Thiên phu trảm

Lượt đọc: 1567 | 2 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Chương 496 Chương 497 Chương 498 Chương 499 Chương 500 Chương 501 Chương 502 Chương 503 Chương 504 Chương 505 Chương 506 Chương 507 Chương 508 Chương 509 Chương 510 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 545 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651
Tiến »
Chương 403
"trung sơn trang!"

❊ ❊ ❊

"Nhưng họ là người Anh, họ là binh sĩ của thế giới văn minh, không đáng phải chịu sự đối đãi như vậy." Một thành viên trong đoàn sứ thần Anh bất mãn kêu lên.

Lương Bằng Phi nghiêng đầu, đánh giá thành viên đoàn sứ thần Anh này, chính là Tổng quản Đại sứ, Nam tước John Barrow.

Ánh mắt lạnh lẽo, sắc lẹm của hắn ghim chặt vào nhân vật số hai của đoàn sứ thần. Uy áp mạnh mẽ đó khiến vị Nam tước John – người vốn đang muốn giữ vẻ hiên ngang – cảm thấy toàn thân lạnh toát, như thể ánh mắt đối phương có thể đóng băng hắn ngay dưới ánh mặt trời chói chang.

"Ngươi, lại đây..." Lương Bằng Phi chìa tay phải ra, ngoắc ngoắc ngón tay với gã John dám lên tiếng kia.

John theo bản năng muốn lắc đầu, nhưng hắn chợt nhớ đến thân phận của mình, nhớ đến việc mình đang đại diện cho tôn nghiêm của Đế quốc Anh, nên cố gắng thẳng lưng lên dù đôi chân đang nhũn ra.

"Ta không muốn lặp lại lần thứ ba, bây giờ, ngươi, tới trước mặt ta." Lương Bằng Phi nheo mắt đầy nguy hiểm, giọng điệu bình thản đến mức khiến người ta sợ hãi.

Câu nói này khiến mồ hôi trên mặt vị Tổng quản đại sứ càng lúc càng nhiều. Tuy nhiên, sự kiêu ngạo và cường đại của người Anh suốt hàng trăm năm qua đã khắc sâu vào xương tủy vị quý tộc này, nên hắn quyết định dùng sự im lặng để đối kháng với hành động vô lễ của tên người phương Đông đáng chết Lương Bằng Phi.

"John, hãy nghe theo sự phân phó của Nguyên soái các hạ đi." Macartney ngửi thấy mùi nguy hiểm từ phía Lương Bằng Phi. Hai tháng qua, ông ta đã sớm nghe từ miệng những người phương Tây khác rằng Lương Bằng Phi là nhân vật nguy hiểm đến mức nào. Hắn âm hiểm xảo trá, tham lam vô độ, thực lực mạnh mẽ đến mức khiến người ta kinh ngạc. Cho dù toàn bộ lực lượng thực dân phương Tây ở phương Đông hiện nay có hợp lại với nhau, e rằng cũng khó lòng là đối thủ của hắn.

Ngay cả khi thực sự muốn liều mạng cá chết lưới rách, e rằng cũng rất khó, bởi Lương Bằng Phi đã chiếm giữ cửa ải hiểm yếu trên con đường biển dẫn tới Ấn Độ Dương: Temasek (Đạm Mã Tích), hơn nữa còn trưng dụng lượng lớn thổ dân bản địa dùng thứ gọi là xi măng để xây dựng pháo đài ở đó.

Nghĩa là, nếu người phương Tây muốn tấn công tên khốn kiếp Lương Bằng Phi qua đường biển, thì chỉ có thể vòng qua đảo Sumatra, đi thêm hàng ngàn dặm đường biển, mà bão ở Ấn Độ Dương lại rất thích ghé thăm vùng duyên hải đảo Sumatra.

Nếu chấp nhận thương vong lớn để cưỡng chiếm Temasek, muốn dùng chiến hạm đối phó với pháo đài, thì tổn thất này là điều mà thực lực của thực dân phương Tây ở phương Đông không thể gánh vác nổi.

Vì vậy, tốt nhất đừng chọc giận tên người phương Đông tàn nhẫn xảo quyệt này, đó là điều Macartney muốn nhắn nhủ với trợ thủ đắc lực của mình. Thế nhưng, lời của Macartney lại phản tác dụng. Nam tước John kiêu ngạo ngẩng đầu: "Đại sứ các hạ, chẳng lẽ ngài cứ đứng nhìn đồng bào của mình phải cúi đầu khép nép trước tên người phương Đông ngược đãi binh sĩ Đế quốc Anh chúng ta sao? Xin lỗi, tôi không làm được."

"Cái gì, ngươi nói ngươi không làm được?" Lương Bằng Phi đột nhiên cười lớn, hàm răng trắng muốt dưới ánh mặt trời trông vô cùng chói mắt, ánh sáng lấp lánh lại mang theo vẻ lạnh lẽo thấu xương, tựa như một con hung thú đói khát đang nhe ra nanh vuốt dữ tợn.

"Được thôi, nếu ngươi không thể tự nhấc chân, ta sẽ nhờ người giúp ngươi tới trước mặt ta. Hòa Thượng, hãy giúp vị quý tộc người Anh đáng thương này một tay." Lương Bằng Phi nghiêng đầu, gã Trần Hòa Thượng vạm vỡ như núi, gần như hội tụ mọi từ ngữ mô tả sự mạnh mẽ và hung hãn trên đời, bước ra.

Trần Hòa Thượng xoa cái đầu trọc bóng loáng của mình, cười lên: "Rất sẵn lòng phục vụ ngài, thiếu gia." Nụ cười chất phác kết hợp với vết sẹo kéo dài từ đỉnh đầu xuống tận đuôi mắt trông vô cùng dữ tợn. Trần Hòa Thượng sải những bước chân dài hơn người thường, di chuyển cái thân hình như tháp sắt của mình đứng trước mặt thành viên đoàn sứ thần Anh.

Nhìn người đứng trước mặt mình, vị Nam tước John phải ngước cổ lên mới thấy được khuôn mặt của gã người Hoa này, mồ hôi trên mặt hắn càng tuôn rơi. Hắn đưa ánh mắt cầu cứu nhìn đồng bọn bên cạnh, nhưng chỉ thấy những đồng bào cũng là người văn minh kia lại quay mặt đi, thậm chí còn lặng lẽ lùi xa hắn hết mức có thể.

Sự hoảng sợ dâng lên tận cổ họng, khiến giọng nói của hắn trở nên lạc đi và the thé: "Ngươi muốn làm gì? Ta là thành viên đoàn sứ thần Đế quốc Anh, ta là nghị sĩ dự khuyết của Thượng viện Đế quốc Anh, ta là một quý tộc..."

Bốp... Trần Hòa Thượng nhấc tay, bàn tay to như cái quạt từ trên cao giáng xuống, quét ngang qua. Vị quý tộc Anh cao quý, nghị sĩ dự khuyết Thượng viện này lập tức bay ngang ra ngoài, thậm chí còn va sầm vào vài thành viên khác trong đoàn sứ thần Anh đứng cạnh.

Những quan chức và sĩ quan thực dân phương Tây lúc này đứng trước mặt Trần Hòa Thượng, giống như một đàn cừu non nhút nhát đang run rẩy trong chuồng khi đối diện với lũ sói dữ. Những cái miệng vốn dĩ khéo léo của họ lúc này ngoài việc run rẩy ra, chẳng thể thốt ra nổi một âm tiết trọn vẹn.

Một vài sĩ quan thực dân dù rất muốn cố gắng thể hiện sự cao quý và dũng cảm của mình, nhưng không có vũ khí, cộng thêm sức mạnh quái dị đáng sợ mà gã khổng lồ người Hoa như tháp sắt vừa thể hiện, khiến họ hoàn toàn không còn tự tin để gánh chịu sự hành hạ và nhục nhã thất bại.

Macartney không đành lòng nhắm mắt lại, nhưng ông ta không có dũng khí để ngăn cản cảnh tượng này xảy ra, bởi ông ta phải sống. Macartney không cho rằng mình là kẻ hèn nhát, ít nhất ông ta đã tìm được lý do cho bản thân: ông ta phải trở về Anh, phải báo tin cho Quốc vương bệ hạ và Nghị viện về sự xuất hiện của một nhân vật quyền lực đáng sợ ở phương Đông, cảnh báo họ phải cẩn trọng và đề phòng gã khổng lồ phương Đông đang sở hữu thực lực kinh người và vẫn đang tiếp tục lớn mạnh này.

Nam tước John nằm trên mặt đất cảm thấy khuôn mặt mình như vừa trúng một đòn từ cây chùy lưu tinh mà lũ người man di thời Trung cổ ưa thích. Một nửa khuôn mặt của hắn đã mất cảm giác, hắn há miệng, từ trong miệng chảy ra dòng máu tanh nồng cùng vài chiếc răng mới toanh còn dính máu.

Trần Hòa Thượng lại bước về phía hắn. Lúc này, những người phương Tây lập tức dùng tốc độ nhanh nhất có thể, dãn ra một khoảng trống chừng ba mét quanh vị Nam tước John đang nằm dưới đất.

Trần Hòa Thượng rất lịch sự nở một nụ cười chất phác với vị người phương Tây biết điều này, nhưng không nhận được phản hồi, thứ đổi lại là ánh mắt kinh hoàng tột độ của đám người kia cùng những bước chân rút lui nhanh hơn.

Nam tước Edmund, ủy viên Ủy ban Giám sát của Công ty Đông Ấn Anh, nắm chặt nắm đấm, sắc mặt trắng bệch như tro tàn, môi hắn run rẩy nhưng không thể thốt ra nổi một lời khiển trách chính nghĩa.

Thống đốc Hà Lan Groenink hơi nhếch mép. Thật lòng mà nói, nhìn thấy bọn Anh thảm hại thế này, trong lòng ông ta vui đến mức muốn hát. Những năm qua, sự cam chịu và oán hận phải gánh chịu dưới họng pháo và chiến hạm kiêu ngạo của người Anh đã quá nhiều rồi.

Người có cùng suy nghĩ với ông ta thực sự không ít, ví dụ như Thống đốc Marcello, đặc sứ Villia, cùng các quan chức thực dân của Thụy Sĩ và các quốc gia khác.

Nhìn Nam tước John nằm dưới đất, đôi mắt vô hồn, nửa khuôn mặt sưng vù lên như có phép thuật, ông ta cảm thấy tim mình suýt nhảy ra khỏi lồng ngực. "Lạy Chúa, xin Ngài hãy mở mắt nhìn xem con dân của Ngài đang phải chịu khổ cực thế nào, xin hãy dùng thần phạt của Ngài để dạy dỗ lũ ác ma phương Đông man di này đi!" Nam tước Edmund quyết định giao quyền hành động cho Chúa, ít nhất hắn không cho rằng bản thân có khả năng thách thức gã người Hoa mạnh mẽ và hung hãn như vị thần khổng lồ trong thần thoại cổ xưa này.

Trần Hòa Thượng chìa bàn tay to lớn ra, túm lấy cổ chân của Nam tước John đang rên rỉ dưới đất, rồi cứ thế xoay người, kéo lê hắn như kéo một con chó chết tới trước mặt Lương Bằng Phi, sau đó cung kính hành lễ: "Thiếu gia, người đã được đưa tới."

"Làm tốt lắm, nhưng ngươi nên dịu dàng một chút, ít nhất đừng đánh mặt hắn ra nông nỗi này. Dù sao chúng ta cũng là dân tộc Hoa Hạ có truyền thống văn minh hàng ngàn năm, mời người ta thì phải lịch sự một chút." Lương Bằng Phi dùng ánh mắt như đang nhìn rác rưởi quét qua Nam tước John tội nghiệp, rồi nghiêm chỉnh giáo huấn Trần Hòa Thượng, thế nhưng nụ cười hài lòng của hắn khiến ai cũng hiểu hắn đang khen gã khổng lồ phương Đông mạnh mẽ này làm tốt lắm.

"Vâng thiếu gia, lần sau con sẽ đấm vào bụng hoặc bẻ gãy tay hắn, như vậy chắc là có thể giữ cho mặt hắn giữ được phong thái quý tộc phương Tây nguyên vẹn và tao nhã." Trần Hòa Thượng tuy bình thường trong đầu chỉ toàn bạo lực và cơ bắp, nhưng sự phối hợp lâu dài với vị đại thiếu gia đầy bụng mưu mô, cay nghiệt đến cực điểm như Lương Bằng Phi vẫn tỏ ra vô cùng ăn ý.

Ít nhất, sau khi nghe câu này, Lương Bằng Phi cười lớn, vỗ vai Trần Hòa Thượng để khích lệ. Bạch Thư Sinh đứng sau lưng hắn cười đến mức ngã nghiêng ngã ngửa, còn Tôn Thế Kiệt và những người khác chỉ biết mang vẻ mặt bất lực.

Biểu cảm trên khuôn mặt của tất cả khách phương Tây trông vô cùng đặc sắc, còn Macartney đứng cạnh Lương Bằng Phi trực tiếp nhắm mắt lại, trong lòng nguyền rủa hai con ác ma phương Đông mọc sừng trên đầu này.

Sau tràng cười lớn, Lương Bằng Phi xoay người lại, rút từ thắt lưng của một binh sĩ bên cạnh ra một lưỡi lê ba cạnh tỏa ra hơi lạnh thấu xương, tay kia tao nhã chỉnh lại chiếc nơ đen xinh đẹp trên cổ, nụ cười trên mặt trông vô cùng thân thiện. "Macartney thân mến, Quốc vương bệ hạ của các người sẽ xử lý thế nào với những con sâu bọ dám thách thức quyền uy của ông ta?"

Nhìn Lương Bằng Phi mặc bộ Trung Sơn trang màu đen chỉnh tề, cổ áo thắt chiếc nơ đen xinh đẹp, toàn thân toát ra khí chất hoa quý mà tao nhã, giữa đôi lông mày lộ rõ vẻ thân thiện, nhưng lại tương phản với lưỡi lê ba cạnh đã mở sắc bén đang được hắn xoay vần trong tay, khiến người ta cảm thấy vô cùng quỷ dị. Mặt trời trên cao dường như cũng không chịu nổi khí lạnh âm u trên người hắn, đành trốn vào trong mây...

Dịch Thuật: Gemini & DeepSeek AI
Việt Nam Thư Quán
Được bạn:MotSach đưa lên
vào ngày: 7 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Chương 496 Chương 497 Chương 498 Chương 499 Chương 500 Chương 501 Chương 502 Chương 503 Chương 504 Chương 505 Chương 506 Chương 507 Chương 508 Chương 509 Chương 510 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 545 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651
Tiến »