Cuộc Chiến Mafia (The Family)

Lượt đọc: 147 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương Một Chương hai Chương 3 Chương bốn Chương năm Chương Bảy Chương Tám Chương Chín Chương 10 Chương 11 Chương mười hai Chương mười ba Chương mười bốn Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương mười chín Chương hai mươi Chương 21 Chương Hai Mươi Hai Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương hai mươi tám Chương hai mươi chín Chương Ba Mươi Chương ba mươi Chương 32 Chương ba mươi ba Chương ba mươi tư Chương ba mươi lăm Chương ba mươi sáu Chương ba mươi bảy Chương ba mươi tám Chương 39 Chương bốn mươi Chương bốn mươi Chương bốn mươi hai Chương 43 Chương bốn mươi bốn Chương bốn mươi lăm Chương bốn mươi sáu Chương bốn mươi bảy Chương bốn mươi tám Chương bốn mươi chín Chương năm mươi Chương năm mươi Chương năm mươi hai Chương năm mươi ba Chương năm mươi tư Chương 55 Chương năm mươi sáu Chương năm mươi bảy Chương năm mươi tám Chương năm mươi chín Chương sáu mươi Chương sáu mươi Chương 62 Chương sáu mươi ba Chương sáu mươi tư Chương 65 Chương sáu mươi sáu Chương sáu mươi bảy Chương 68 Chương sáu mươi chín Chương 70 Chương 71 Chương bảy mươi hai Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương Tám Mươi Chương tám mươi Chương tám mươi hai Chương 83 Chương tám mươi tư Chương tám mươi lăm Chương tám mươi sáu
Tiến »
Chương hai mươi

❊ ❊ ❊

Trong căn phòng kín phía sau câu lạc bộ xã giao San Gennaro, ánh bình minh xuyên qua khung cửa sổ bằng kính chống đạn cao cấp. Đối với những ngày tháng ông ta đã trải qua, ông ta không cần phải nhìn thêm thế giới này một lần nào nữa, đương nhiên cũng chẳng cần ai đến thăm hỏi mình. Những ngón tay tựa vuốt quỷ của ông ta gõ nhẹ một cách cẩn trọng trên bàn phím máy tính, truy cập vào tình hình niêm yết cổ phiếu tại London cũng như phần cổ phần của chính mình. Mọi thứ đều y như những gì giáo sư đã hứa hẹn. Thế nhưng, điều ông ta nghi ngờ không phải là sự trung thực của đứa cháu trai.

Vấn đề lòng trung thành có thể làm rung chuyển cả trụ cột của thế giới. Italo giống như một vị viện trưởng tu viện hiếu chiến, yêu cầu người khác phải tuyệt đối trung thành với mình. Ngoài gia tộc ra, ông ta đã làm suy yếu tất cả các thế lực đối địch. Ông ta có thể đùa giỡn họ trong lòng bàn tay, có thể biến họ thành quân bài trên bàn đàm phán, làm áo giáp trong lúc tấn công, và khi đường cùng, cũng có thể biến họ thành vật tế thần của mình; thủ đoạn nào ông ta cũng làm được. Suy cho cùng, để đạt được mục đích, một người khó tránh khỏi việc bị tình cảm gia đình ảnh hưởng. Vì vậy, ông ta luôn tránh xa những vướng bận như vợ con. Về điều này, ông ta chưa bao giờ hối hận. Giờ đây, khi ông ta muốn xử lý Charlie theo một cách dứt khoát và không thể cứu vãn, phán đoán của Italo cũng sẽ không bao giờ bị những tình cảm ủy mị chi phối.

Có lẽ, trước khi Charlie kịp dàn dựng thêm những bằng chứng cho Ủy ban Chứng khoán, cách tốt nhất là hành động ngay lập tức. Để đối phó với phi vụ này, Italo cần một chuyên gia. Người của Winch không được. Những kẻ kén cá chọn canh và xảo quyệt như Winch sẽ có những kiêng dè nhất định khi thuê sát thủ thông thường. Nhưng ông ta cũng có lý do của mình. Trong giới của Winch, việc phô trương sức mạnh "có giấy phép" phục vụ cho nhiều mục đích, nhưng đều liên quan đến việc truyền tải và duy trì địa vị xã hội đáng kính của bản thân. Italo cần một cao thủ đắc lực, bất kể tốn bao nhiêu tiền. Ông ta phải làm mọi thứ thật sạch sẽ, gọn gàng, trông như một tai nạn.

Ông ta cau mày. Trong lịch sử thế giới hiện đại, bao nhiêu bước ngoặt và thời khắc quan trọng chẳng phải đều do những cao thủ đó một tay dàn dựng sao? Họ có khả năng làm cho mọi việc trông như những sự cố ngoài ý muốn, hoặc là kiệt tác của một kẻ độc hành điên rồ. Mặc dù vậy, vẫn còn vài người như thế đáng để Italo tin tưởng. Chẳng phải, vừa có một kẻ mới đến New York đó sao.

Nicky Shen viết xong dòng cuối vào cuốn sổ tay đóng gáy xoắn của mình, định gửi fax cho cha, nhưng rồi lại do dự. Tháng bảy, lần đầu tiên anh viết thư cho ông cũng làm như vậy, nhưng lại chọc vào tổ kiến lửa, gây ra rắc rối lớn. Mẹ anh phải đích thân bay về nhà để an ủi ông, khó khăn lắm mới làm ông nguôi giận. Tội nghiệp Lord Mace (trước đây người ta gọi ông là vị Lord vô phương cứu chữa) đã phải hứng chịu một trận giáo huấn. Cha anh đã gửi lại một bức thư với ngôn từ vô cùng lạnh lùng, trong thư chỉ viết đúng một câu, nói rằng ông thấy bức thư đó viết không tệ. Lúc này, Nicky lại đọc bức thư đang cầm trên tay:

Cha thân yêu:

Suốt nhiều thế kỷ nay, con trai nối dõi thừa kế gia sản khổng lồ là lẽ đương nhiên, bất kể nó có năng lực quản lý hay không. Lord Mace vô phương cứu chữa là một gã bợm rượu nói lắp bắp, xử thế vụng về, mỗi lần nhìn thấy ông ta, không phải đang nát rượu thì cũng đang nôn mửa.

Các vị Tổng thống Mỹ mang dòng máu Anglo-Saxon chơi bời lơ là nhiệm vụ, lộ ra bao trò hề, nhưng họ không bị luận tội, trái lại thường xuyên được tái đắc cử.

Vì vậy, người thông minh đã rút ra kết luận: không dùng não có lợi biết bao. Giả sử bạn nhận được một tờ hóa đơn mà bạn đã thanh toán từ lâu, hoặc có lẽ bạn chưa từng mua món đó. Thế là bạn phớt lờ nó. Thông báo thứ hai gửi đến rất lịch sự. Bạn cũng viết thư trả lời đầy lịch sự. Một tháng sau, thông báo thứ ba lại đến, lần này thì chẳng có chút lịch sự nào: "Kẻ chây ì: Chúng tôi sẽ chuyển hồ sơ của bạn cho đội hành quyết Rottweil xử lý."

Bạn chợt nhớ ra "người" ký những bức thư này là máy tính. Ngân sách không tính đến việc sẽ có người đọc thư của bạn. Nhưng việc giả điên giả khờ trước chuyện này và bị quấy rầy thường xuyên như vậy có thể khiến bạn mất vài công ty. Vì vậy, cuối cùng bạn có thể phải khuất phục.

Đối với những chuyện loại này, nếu muốn đấu trí, phải tốn rất nhiều thời gian, sức lực và sự kiên trì. Vì vậy, cách làm thông minh là thừa nhận thất bại, gia nhập hàng ngũ của Lord Mace, đi uống rượu và nôn mửa; còn cách làm ngu ngốc, kết quả thế nào, bạn đã nếm trải rồi.

Kể từ bức thư đó, Nicky đã mua một chiếc máy fax, phần nhiều là vì Bunny. Cô có một thói quen kiểu nữ hoàng: tự mình không bao giờ bắt máy điện thoại. Những người tìm Nicky luôn không thể liên lạc được với anh, họ đã phát chán với trò chơi này. Bây giờ thì cuối cùng mọi người đều có thể liên lạc với nhau.

Lúc này là bình minh ở Boston. Đôi khi họ cùng nhau trải qua những đêm nồng cháy, Nicky cảm thấy ngủ là lãng phí thời gian. Khi thân hình ngọc ngà cao sáu feet của Bunny nằm dài trên giường, Nicky sẽ ngồi cạnh cửa sổ, viết liên tục vào sổ tay của mình, như một nhà sư đã thấu hiểu tinh túy kinh thư. Nếu biết vẽ, anh sẽ phác họa thân hình mảnh mai mềm mại của cô. Nếu biết làm thơ, anh sẽ dùng hình thức đó ca ngợi cô một ngàn lần. Thế nhưng cả hai thứ đó anh đều không biết, nên anh chỉ biết viết tùy bút.

Đúng lúc này, máy fax của anh phát ra tiếng kêu tạch tạch. Anh để mình trần, rón rén bước tới, nhìn nó tự động trả lời các câu hỏi truyền đến và tự động in. Một lát sau, trên giấy in xuất hiện tên và số fax của anh, tiếp đó là:

Nicky, con yêu: Hãy chuẩn bị cho chuyến thăm của chúng ta - cả hai chúng ta. Sớm nhất là tháng mười một, muộn nhất là Giáng sinh. Đêm giao thừa con phải dành thời gian ra. Cả con thỏ nhỏ đó nữa. Tạm biệt. Mẹ của con.①

① Tên của Bunny có nghĩa gốc là con thỏ nhỏ. Những câu này nguyên văn là tiếng Pháp.

Nicky đứng cạnh máy fax, đọc lại lần nữa. Ý nghĩa của bức thư này nghiêm trọng hơn nhiều so với giọng điệu nhẹ nhàng của nó. Từ Anh sang Thụy Sĩ cho đến tận bây giờ ở đây, trong những năm tháng Nicky đi học, vị Shen-Lao vĩ đại này chưa bao giờ hạ mình đến thăm đứa con trai này. Đây không phải cách của người phương Đông, cũng không phải cách của cha anh. Trong chuyện này có một trường hợp đặc biệt, có lẽ là mẹ anh, Nicole, bà mơ hồ hy vọng Shen-Lao chấp nhận sự kết hợp giữa Nicky và Bunny.

Nicky xé bức điện, quay lại bàn viết. Bunny dọn ra khỏi căn hộ của mình một tháng trước với lý do điện thoại quá nhiều. Bây giờ bàn viết đầy rẫy mỹ phẩm của cô, cô không mang theo thứ gì khác. Nicky đồng ý đi du lịch gọn nhẹ, nhưng không thích làm loạn bàn làm việc của mình. Anh cúi người xuống, dọn dẹp chì kẻ mắt, mascara và phấn má hồng vào một góc bàn, đột nhiên có người nắm lấy anh từ phía sau, chính xác mà nói là nắm lấy tinh hoàn của anh, nhưng rất nhẹ nhàng.

"Bun!"

"Đừng nhúc nhích, hiệp sĩ. Đừng nhúc nhích. Anh biết mình hoàn toàn bị em kiểm soát rồi chứ, hiệp sĩ." Bunny tiếp tục nói đầy phấn khích: "Anh không thể đi tiểu, cũng không thể đánh rắm, hiệp sĩ. Anh chỉ có thể phục tùng em."

"Bun, em đừng—"

"Im lặng, hiệp sĩ." Cô kéo nhẹ tinh hoàn của anh, nhưng vẫn rất khẽ. Anh vươn cổ, quay đầu lại xem cô có phải đang quỳ để đạt được mục đích gì không.

"Em yêu của anh," anh bắt đầu nói, "có một việc lớn sắp xảy ra."

"Đúng vậy, hiệp sĩ, nếu em tìm thấy thứ gì phù hợp, chắc chắn em sẽ thông đít anh từ phía sau. Cây bút máy Montblanc to đen của anh đâu rồi?"

"Cha anh sắp đến thăm chúng ta."

Cô vô thức nắm chặt tinh hoàn của anh, anh chớp mắt. "Bun, anh xin em? Đau đấy."

Cô buông tay ra, nhưng vẫn quỳ ở đó không đứng dậy, ngẩng đầu nhìn chằm chằm vào mông anh, nói: "Em nghĩ liệu ông ấy có biết rồi không."

"Biết cái gì?" Nicky quay lại nhìn cô.

"Ý em là ông ấy là người rất bí ẩn, tại sao đột nhiên lại đến thăm chúng ta? Ý em là anh và mẹ anh chưa bao giờ nhắc đến tên ông ấy, ông ấy là một con quái vật thần thánh không thể xâm phạm."

"Đó là một cụm từ tiếng Pháp rất hay, rất hợp với ông ấy." Nicky quay lại phía máy tính xách tay, ghi lại câu đó.

"Em đoán ông ấy đã biết tin đó rồi."

"Tin gì?" Nicky hỏi.

"Tin em có thai."

Dịch Thuật: Gemini & DeepSeek AI
Nguồn: Việt Nam Thư Quán
Được bạn: Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 21 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Chương Một Chương hai Chương 3 Chương bốn Chương năm Chương Bảy Chương Tám Chương Chín Chương 10 Chương 11 Chương mười hai Chương mười ba Chương mười bốn Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương mười chín Chương hai mươi Chương 21 Chương Hai Mươi Hai Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương hai mươi tám Chương hai mươi chín Chương Ba Mươi Chương ba mươi Chương 32 Chương ba mươi ba Chương ba mươi tư Chương ba mươi lăm Chương ba mươi sáu Chương ba mươi bảy Chương ba mươi tám Chương 39 Chương bốn mươi Chương bốn mươi Chương bốn mươi hai Chương 43 Chương bốn mươi bốn Chương bốn mươi lăm Chương bốn mươi sáu Chương bốn mươi bảy Chương bốn mươi tám Chương bốn mươi chín Chương năm mươi Chương năm mươi Chương năm mươi hai Chương năm mươi ba Chương năm mươi tư Chương 55 Chương năm mươi sáu Chương năm mươi bảy Chương năm mươi tám Chương năm mươi chín Chương sáu mươi Chương sáu mươi Chương 62 Chương sáu mươi ba Chương sáu mươi tư Chương 65 Chương sáu mươi sáu Chương sáu mươi bảy Chương 68 Chương sáu mươi chín Chương 70 Chương 71 Chương bảy mươi hai Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương Tám Mươi Chương tám mươi Chương tám mươi hai Chương 83 Chương tám mươi tư Chương tám mươi lăm Chương tám mươi sáu
Tiến »