Mãn Giang Hồng Quật Khởi

Lượt đọc: 1067 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Giới Thiệu Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 *** Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 *** Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 *** Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 *** Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 *** Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Chương 496 Chương 497 Chương 498 Chương 499 Chương 500 Chương 501 Chương 502 Chương 503 Chương 504 Chương 505 Chương 506 Chương 507 Chương 508 Chương 509 Chương 510 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 545 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 *** Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651 Chương 652 Chương 653 Chương 654 Chương 655 Chương 656 Chương 657 Chương 658 Chương 659 Chương 660 Chương 661 Chương 662 Chương 663 Chương 664 Chương 665 Chương 666 Chương 667 Chương 668 Chương 669 Chương 670 Chương 671 Chương 672 Chương 673 Chương 674 Chương 675 Chương 676 Chương 677 Chương 678 Chương 679 Chương 680
Tiến »
Chương 401
Đi đối mã

❊ ❊ ❊

“Việc Đô đốc Rozhestvensky đặc biệt coi trọng kết quả giao chiến giữa Tư Cơ và Đông Hương, bởi lẽ nó liên quan đến toàn bộ cục diện chiến tranh. Nếu Đông Hương chiến thắng, điều đó đồng nghĩa với việc đặt vững cơ sở cho thắng lợi cuối cùng của Nga, đồng thời nhảy vọt tiến vào hàng ngũ cường quốc hàng đầu thế giới. Ngược lại, nếu hạm đội Nga chiến thắng, họ có thể giành lại quyền làm chủ trên biển của Nhật Bản, cắt đứt đường tiếp tế cho lục quân Nhật Bản đóng giữ Hàn Quốc, giúp nước Nga vãn hồi xu hướng suy tàn, khiến quốc vận sắp lụi tàn một lần nữa phục hồi.”

Theodore Roosevelt và gần như cả thế giới, kể từ khi hai nước đạt thành "Hiệp nghị đình chiến Nam Kinh", đều một lần nữa dồn ánh mắt vào Hạm đội Thái Bình Dương thứ hai của Nga. Bất kỳ ai cũng hiểu rằng hải quân Nga đối với Trung Quốc mà nói, đã hết giá trị lợi dụng, mà một khi đã hết giá trị, chủ nhân tự nhiên muốn mời "khách nhân" rời khỏi nhà mình.

"Sơn những ống khói này giống như họ ta đã thất bại vậy."

Ngày 9 tháng 5, Thiếu tướng Nebogatov dẫn đầu Hạm đội Thái Bình Dương thứ ba với năm chiếc miễn cưỡng có thể gọi là tàu chiến đấu, tuần dương hạm các loại, tuổi đời trung bình của tàu là 10 năm, tốc độ trung bình 16 hải lý. Vậy mà triều đình Nga lại ký thác hy vọng thắng lợi vào mấy chiếc quân hạm cũ kỹ này. Hạm đội Thái Bình Dương thứ ba "có pháo", sau khi hội hợp với Hạm đội Thái Bình Dương thứ hai tại Ba Tư.

Đối với những chiếc quân hạm cũ kỹ "có pháo" này, Đô đốc Rozhestvensky không hề kỳ vọng gì, thậm chí còn không muốn tiếp nhận họ, nhưng giờ đây ông ta chỉ có thể chấp nhận những lão gia hạm này. Sau khi hai người gặp mặt, Thiếu tướng Nebogatov hỏi Đô đốc Rozhestvensky về kế hoạch tiếp theo, họ nên làm gì. Đô đốc Rozhestvensky chỉ tay vào những ống khói màu đen của Hạm đội Thái Bình Dương thứ ba và nói:

"Sơn những ống khói này giống như họ ta đã thất bại vậy."

Mệnh lệnh duy nhất mà Đô đốc Rozhestvensky đưa ra cho Hạm đội Thái Bình Dương thứ ba chỉ có vậy. Không ai có thể hiểu được tại sao Đô đốc Rozhestvensky lại muốn sơn những ống khói đen truyền thống của quân hạm Nga thành màu vàng đất.

Ngay cả những sĩ quan hải quân Trung Quốc, vốn được xem là nửa đồng minh, cũng không thể hiểu được. Sau khi họ lễ phép hỏi thăm, Đô đốc Rozhestvensky chỉ nhún vai. Khi các sĩ quan hải quân Trung Quốc tại vịnh Ba Cát nhìn những ống khói màu vàng bắt mắt kia, họ đều nói một câu:

"Thẩm mỹ quan của Đô đốc Rozhestvensky chỉ có một tác dụng: Cung cấp mục tiêu phân biệt thuận tiện cho hạm đội Nhật Bản trong trận quyết chiến giữa hạm đội Nga và Nhật Bản sắp tới."

Ngày 18 tháng 5, Hạm đội Thái Bình Dương thứ hai của Nga, im hơi lặng tiếng bấy lâu, cuối cùng cũng xuất phát. Cùng ngày, tại trường hải quân Tử Đảo, Thượng tá Trát Trấn Băng, sau khi nhận được tin tức hạm đội Nga đã lên đường, liền viết trong nhật ký:

"Có thể dự đoán mười ngày sau, Nga sẽ trở thành một quốc gia không có hải quân."

Sau khi Hạm đội Thái Bình Dương thứ hai của Nga xuất phát, dù người Nhật Bản kịp thời nắm bắt được tình báo hạm đội Nga xuất phát từ Ba Tư, nhưng hạm đội Nga sau khi xuất phát dường như bốc hơi, không có tin tức gì. Đó không phải là do trình độ chỉ huy của viên quan Rozhestvensky này, mà là do hải quân Trung Quốc phong tỏa tất cả thông tin liên quan đến hải quân Nga.

Dù hải quân Trung Quốc cung cấp sự giúp đỡ tối đa có thể, nhưng đối với việc đi biển 18.000 dặm, Rozhestvensky đã sớm tinh bì lực tẫn. Đối với ông ta, nhiệm vụ quan trọng nhất hiện tại là thực hiện ý chỉ của Sa Hoàng bệ hạ.

"Đi Vladivostok!"

Trong phòng tư lệnh, Rozhestvensky lặp lại mệnh lệnh của mình. Khi hạ lệnh, ông ta gần như theo bản năng lau tay trái lên mặt bàn làm việc bằng gỗ, những vết tro than trên đầu ngón tay khiến Rozhestvensky nhíu mày.

Bởi vì Pháo Hạm Fladivostok không thể cung cấp than đá, nên hạm đội buộc phải tự lực cánh sinh giải quyết vấn đề nhiên liệu. Thế là, tất cả quân hạm đều kiêm nhiệm luôn việc vận chuyển than, ngay cả khoang thuyền làm việc của chính Rogers cũng chất đầy than đá. Phần lớn số than này được lấy từ than gầy (anthracite) của Trung Quốc khi rời Ba Đô Úc.

"Đây đúng là loại than tốt nhất!" Rogers nghĩ thầm khi nhìn những bao than đen kịt trong phòng làm việc. "Nhưng... nếu bị pháo của bọn Nhật đánh trúng, chắc chắn bốc cháy, chẳng khác nào ta tự thiết kế hỏa táng tràng cho mình."

... Cứ như vậy mà hạm đội không tự bốc cháy giữa đường, quả là có Thượng Đế phù hộ.

"Thưa Tư lệnh quan, vì an toàn, họ ta nên chọn đi qua eo biển Lữ Tống, tiến vào Thái Bình Dương, sau đó theo eo biển Tân Khinh hoặc Tông Cốc để đến Vladivostok!"

Phó Đô Đốc Bên trong bác thêm nắm phu nhìn Rogers đang đứng trầm mặc, đưa ra ý kiến của mình. Khi ông dẫn dắt Hạm đội Thái Bình Dương số ba xuất phát, gần như tất cả vương công đại thần ở St. Petersburg đều gửi điện báo tới, và trong điện báo chỉ có một yêu cầu duy nhất:

"Hỗ trợ Rogers bình an, thuận lợi đưa hạm đội đến Vladivostok!"

Các tướng lĩnh ở St. Petersburg không mấy tin tưởng Rogers, và khi Bên trong bác thêm nắm phu hội quân cùng Hạm đội Thái Bình Dương số hai, ông càng thấm thía điều này qua cách đối đãi của bạn bè, đồng nghiệp. Rogers vốn chỉ là một quan lại, một kẻ quản lý, đồng thời là một gã mù tịt về quân sự.

Từ khi xuất phát từ Lợi Á Căn Á vào tháng 10 năm ngoái, trong vòng nửa năm, Rogers chưa từng triệu tập các phụ tá của mình mở một cuộc họp tác chiến nào. Tất cả các cuộc họp, ngoài việc tuyên đọc thánh chỉ của Hoàng đế bệ hạ, chỉ là tuyên bố trừng phạt đối với những thuộc hạ không may mắn. Điều đáng hận nhất là Rogers không chỉ mù tịt về quân sự mà còn độc tài về chính trị.

Ở điểm này, hắn giống hệt Sa Hoàng, người cực kỳ tin tưởng hắn. Cũng có thể nói hắn là một "Sa Hoàng con" của hạm đội Baltic. Vì Sa Hoàng không cần nghe ý kiến của hạ thần, nên Tư lệnh quan Rogers cũng không cần nghe ý kiến của bộ hạ. Dù biết rõ đề nghị của mình khó được chấp nhận, Bên trong bác thêm nắm phu vẫn tận tụy đưa ra ý kiến, không phải vì Rogers mà là vì Hải quân Nga.

"Phó Đô Đốc Bên trong bác thêm nắm phu!"

Rogers nhìn đĩa trái cây Cảnh Đức Trấn xinh xắn đặt trên bàn, bên trên bày biện những loại quả nhiệt đới tươi ngon, nhưng hắn vẫn bộc lộ bản chất độc tài, hào hứng nói:

"Từ khi hạm đội xuất phát năm ngoái, họ ta đã đi được 18.000 hải lý. Đây có lẽ là cuộc viễn chinh vĩ đại nhất trong lịch sử hải quân thế giới. Nhưng binh lính của họ ta đã sớm tinh bì lực tẫn, ai nấy đều chỉ mong đến Vladivostok sớm một giây!"

"Lấy cớ!"

Bên trong bác thêm nắm phu thầm mắng trong lòng. Đúng vậy, ai nấy đều chỉ mong đến Vladivostok sớm một giây, nhưng không có nghĩa là ai cũng bằng lòng mạo hiểm đi qua eo biển Đối Mã, nơi quân Nhật chiếm hết ưu thế địa lý. So với việc đi đường vòng chậm trễ thời gian, thủy binh khát khao sống sót đến Vladivostok hơn.

"Vậy tại sao họ ta phải đi đường vòng vào lúc này? Hơn nữa, cậu phải biết rằng nếu họ ta đi đường vòng qua eo biển Tân Khinh hoặc Tông Cốc, nơi có đá ngầm dày đặc và sương mù bao phủ, có lẽ chưa đánh trận, quân hạm của họ ta đã chìm nghỉm hơn phân nửa. Cho nên, đối với họ ta mà nói, biện pháp an toàn nhất hiện tại là liều mạng xông qua eo biển Đối Mã, hỡi Bên trong bác thêm nắm phu tướng quân!"

Lúc này, khi Rogers chuẩn bị lên tiếng, vẻ mệt mỏi vẫn còn hằn rõ trên khuôn mặt vốn đã u ám của gã. Có lẽ, chuyến dừng chân ngắn ngủi tại Ba Đốc đã giúp gã hồi phục được chút ít tinh lực, nhưng thực tế, với thân phận một sủng thần trong cung đình, gã chưa từng nghĩ đến việc phải gánh vác vận mệnh của cả một hạm đội. Mà gánh vác vận mệnh hạm đội chưa phải là điều đáng sợ nhất, điều kinh khủng hơn cả là gã phải gánh trên vai vận mệnh hưng suy của cả đế quốc Nga. Trời biết, đó là trách nhiệm mà Sa Hoàng phải gánh chịu, chứ đâu phải một sĩ quan hải quân nhỏ bé như gã có thể kham nổi.

Rogers Rozhestvensky chính là bị cái áp lực vượt quá sức chịu đựng này đè bẹp. Gã hoàn toàn mất lòng tin vào tương lai, càng không muốn gánh cái "trách nhiệm vĩ đại" kia. Gã chưa từng nghĩ đến bất kỳ lựa chọn nào khác ngoài eo biển Mã. Cái gọi là "18.000 dặm viễn chinh trên biển", "kỳ tích thứ tám của thế giới" hay "trách nhiệm vãn hồi sự suy tàn của đế quốc Nga, khôi phục vận mệnh quốc gia" đã khiến Rogers Rozhestvensky kiệt quệ cả về thể xác lẫn tinh thần, đến mức không thể suy nghĩ một cách bình thường.

Vào thời điểm này, còn ai có thể mong đợi gã đưa ra quyết định gì? Có điều, Bakhirev không hề hay biết điều đó. Hoặc giả sử có biết, thì ích lợi gì chứ?

"Thưa đô đốc, trước khi họ ta xuất phát, tôi..."

Thiếu tướng Bakhirev ưỡn ngực. Là một sĩ quan hải quân chuyên nghiệp, dù chuyến hành trình khiến gã mệt mỏi rã rời, nhưng trước khi đến Ba Đốc, gã đã nhiều lần gặp gỡ các sĩ quan, tham mưu của hải quân Trung Quốc để trưng cầu ý kiến, trao đổi quan điểm, thậm chí lắng nghe đề nghị của họ.

"Thưa đô đốc, khi họ ta ở vịnh Kim Lan và Ba Đốc, đặc biệt là khi hạm đội xuất hiện ở Đài Loan, thậm chí là Lưu Cầu, người Nhật Bản đã bắt đầu hoảng loạn. Bởi lẽ, họ ta vô tình đe dọa đến huyết mạch của họ, số lượng tàu thuyền ra vào cảng giảm mạnh, khu vực Kansai Osaka vì thiếu nguyên liệu đã bắt đầu xuất hiện tình trạng nhà máy đình công!"

Thiếu tướng Bakhirev đưa ra một sự thật mà người Nga chưa từng biết đến, và cũng là điều mà một dân tộc sống trên lục địa khó có thể thấu hiểu.

"Cho nên, nếu họ ta đi theo eo biển Luzon tiến vào Thái Bình Dương, trực tiếp chiếm lĩnh quần đảo Bonin, rồi sau đó cùng liên hợp hạm đội Nhật Bản giao chiến, thì Nhật Bản sẽ hoàn toàn rơi vào đường cùng. Thậm chí, họ ta không cần thiết phải chiếm quần đảo Bonin, chỉ cần tuần tra ở khu vực này cũng đủ khiến người Nhật..."

Chưa đợi Thiếu tướng Bakhirev nói hết đề nghị của mình, Rogers Rozhestvensky đã bộc lộ thân phận "Tiểu Sa Hoàng Thái Bình Dương thứ hai", thô bạo cắt ngang lời gã.

"Tướng quân Bakhirev, tôi cần phải nhắc nhở anh một chút, tư lệnh hạm đội Thái Bình Dương thứ hai là tôi..."

Nhìn thẳng vào Tướng quân Bakhirev, Rogers Rozhestvensky tiếp tục bằng giọng điệu chất vấn:

"Hay là bây giờ tôi cần phải nhắc lại mệnh lệnh của Sa Hoàng bệ hạ cho anh nghe?"

Bakhirev sững sờ trước sự thay đổi của Rogers Rozhestvensky. Thái độ ban đầu của gã thậm chí khiến Bakhirev ảo tưởng rằng mình có thể thuyết phục Rogers Rozhestvensky chấp nhận đề nghị của mình, dù không tuần tra ở vùng biển phía đông Thái Bình Dương của Nhật Bản, thì cũng nên vòng qua Thái Bình Dương để trở về Vladivostok.

"Nhật Bản đã bắt đầu đại khủng hoảng? Bọn họ sợ họ ta xuất hiện ở quần đảo Bonin? Chẳng lẽ anh không biết người Nhật là một dân tộc xảo quyệt sao?"

Rogers Rozhestvensky nhìn chằm chằm Tướng quân Bakhirev và tiếp tục nói.

“Bọn người Trung Quốc sẽ không cho phép các ngươi đạt thành bất kỳ thỏa thuận nào đâu! Nếu ta đoán không sai, hạm đội liên hợp của Nhật Bản có lẽ đang mai phục ở eo biển Lữ Tống, chỉ chờ họ ta tự chui đầu vào rọ!”

Rogers Rozhestvensky dùng giọng điệu giễu cợt chất vấn. Nào là kinh tế Nhật Bản đang khủng hoảng, nào là họ sợ đường vận tải biển của mình, trong mắt Rogers Rozhestvensky, tất cả chỉ là âm mưu của Nhật Bản, một âm mưu dụ hạm đội Nga vào eo biển Lữ Tống.

“Hiện tại, tình báo của họ ta cho thấy, hạm đội liên hợp Nhật Bản quả thực đang chờ họ ta ở khu vực eo biển Lữ Tống, phía nam Đài Loan!”

Trung tướng Bykov, phụ tá của Rogers Rozhestvensky, lập tức phản bác.

“Thưa Tư lệnh, họ ta hiện không có tình báo chính xác về việc liệu chủ lực hải quân Nhật Bản có thực sự ở eo biển Lữ Tống hay không. Có lẽ đó chỉ là hạm đội mồi nhử của họ! Giống như… giống như vụ tàu đánh cá Anh ở khu vực biển Dogger Bank vậy!”

Bykov lỡ lời, quên mất người đang đứng trước mặt mình là Tư lệnh Hạm đội Thái Bình Dương thứ hai, người cũng có biệt danh “Sa hoàng nhỏ của Hạm đội Thái Bình Dương thứ hai”. Sự phản bác thẳng thừng này là điều "Sa hoàng nhỏ" không thể chấp nhận, càng không thể tha thứ việc Bykov khơi lại chuyện cũ "Sự kiện Dogger Bank".

Khi Bykov nhắc đến "Sự kiện Dogger Bank", khuôn mặt trắng nõn của Rogers Rozhestvensky lập tức đỏ bừng vì giận dữ. "Sự kiện Dogger Bank" là một nỗi ô nhục lớn đối với ông. Sáu ngày sau khi hạm đội khởi hành, một điệp viên báo cáo rằng biển Bắc đầy tàu phóng lôi và khu trục hạm của Nhật Bản. Vì thế, Rogers Rozhestvensky, với thần kinh căng thẳng, đã nhầm lẫn những bóng đen của tàu đánh cá Anh trên biển Dogger Bank với tàu chiến Nhật Bản, và ra lệnh bắn gần ba trăm phát pháo vào tàu đánh cá Anh. Mặc dù chỉ đánh chìm một tàu đánh cá và làm bị thương ba chiếc khác, nhưng sự việc suýt chút nữa đã gây ra chiến tranh giữa Anh và Nga.

Nếu không nhờ Pháp dùng việc cho Anh vay tiền để đe dọa, có lẽ Hạm đội Thái Bình Dương thứ hai đã bị Hải quân Anh nhấn chìm xuống biển từ lâu.

“Trung tướng Bykov, tôi cần nhắc nhở ông rằng Sa hoàng ra lệnh ‘đi đến Vladivostok’, chứ không phải ‘đánh bại hạm đội Nhật Bản, đoạt lấy thắng lợi trong chiến tranh’, càng không được nghe theo bất kỳ lời khuyên ngu xuẩn nào của bọn người Trung Quốc, bọn họ thậm chí còn không có hải quân! Hơn nữa… mệnh lệnh của tôi đã ban ra!”

Có lẽ vì cân nhắc đến mối quan hệ của Bykov ở St. Petersburg, Rogers Rozhestvensky dù trong lòng đầy lửa giận, nhưng lại không hề biểu lộ ra ngoài, mà chỉ nhắc nhở Bykov một lần nữa.

Trước khi lên đường từ Libau, vì yếu tố bảo mật, lo sợ gián điệp Trung Quốc hoặc Nhật Bản nắm được động tĩnh của Hạm đội Thái Bình Dương thứ hai, Rogers Rozhestvensky đã gửi cho tất cả các hạm trưởng một phong thư, yêu cầu sau khi lên đường mới được mở. Trong thư có một mảnh giấy nhỏ, trên đó Rogers Rozhestvensky dùng nét chữ hoa xinh đẹp viết "Đối Mã".

“Thưa Tư lệnh, nếu họ ta đi eo biển Đối Mã, đó là đường chết!”

Thiếu tướng Bykov dứt khoát nói.

“Ít nhất ở đó tiết kiệm nhiên liệu!”

“Nhưng sẽ chôn vùi toàn bộ hải quân Nga! Hải quân Nga sẽ vì hành động của ngài mà chịu trăm năm sỉ nhục!”

Bykov tiếp tục tranh cãi, nhưng lúc này ông cũng hiểu rằng, trừ khi có lệnh trực tiếp từ Sa hoàng, nếu không ông không thể thuyết phục Rogers Rozhestvensky chấp nhận đề nghị của mình. Mà thân ở trên đại dương bao la, ông không thể nào gửi bất kỳ đề nghị nào đến St. Petersburg.

“Ta muốn… ít ra ta đã đoán đúng một điều!”

Rời khỏi văn phòng Tư Cơ, nơi Rogers đặc biệt ấm đặc biệt dành riêng cho hắn, nét mặt hắn lộ rõ vẻ u sầu. Hắn quay sang đám tùy tùng, giọng điệu ai oán như thể đang trút nỗi bực dọc: nhìn đám thủy binh quần áo rách rưới kia kìa! Rồi thở dài một tiếng đầy bất lực.

"Rogers đặc biệt ấm Tư Cơ ngu xuẩn sẽ hủy hoại hai trăm năm thanh danh của hải quân Nga!"

Dưới sự cố chấp của Rogers đặc biệt ấm Tư Cơ, hạm đội Thái Bình Dương thứ hai khổng lồ vẫn tiếp tục tiến về phương Bắc. Tuy Rogers đặc biệt ấm Tư Cơ là một sĩ quan xuất thân từ đám quan lại cung đình, nhưng hắn cũng biết tình hình hiện tại vô cùng căng thẳng. Từ khi rời khỏi Ba Đô Úc, toàn bộ hạm đội đều bật đèn sáng trưng suốt đêm, phô trương thanh thế trên biển chẳng khác nào ban ngày.

Giờ đây, đèn trên boong tàu và cửa sổ mạn tàu đều phải đóng kín. Chỉ những đèn phòng va chạm mạn thuyền được giữ lại với độ sáng thấp nhất. Toàn bộ hạm đội thực hiện chế độ quản lý đèn đuốc nghiêm ngặt nhất. Đương nhiên, vô tuyến điện cũng không được phép sử dụng. Vị trung tướng hải quân xuất thân cung đình này ít nhất còn biết điều đó.

Cuối cùng, trên đường đi, hễ gặp thuyền nào là cướp thuyền đó, không để một ai sống sót trở về tiết lộ thông tin. Có điều, Rogers đặc biệt ấm Tư Cơ vẫn ý thức được mình là người của hải quân, chứ không phải hải tặc. Hắn không thể áp dụng phương thức giết người diệt khẩu, mà chỉ có thể cướp thuyền rồi ép buộc họ đi theo.

Thực hiện những biện pháp này là điều đương nhiên, nhưng chính trong cái "đương nhiên" ấy lại xuất hiện những sơ suất khó hiểu. Vốn dĩ, sự xuất hiện của hạm đội Nga đã gây ra sự hoảng loạn trong giới vận tải biển. Mọi người đều tránh xa khu vực đó. Vậy mà Rogers đặc biệt ấm Tư Cơ trên đường đi chỉ cướp được hai chiếc thuyền buôn. Trớ trêu thay, chính hai chiếc thuyền này lại gây ra vấn đề.

Vào khoảng giữa trưa ngày 19 tháng 5, người Nga đã cướp tàu chở dầu "Auert Rami giương hào" của Anh, ép buộc nó đi theo hạm đội. Nhưng vào lúc chín giờ sáng cùng ngày, người Nga cũng đã cướp một tàu hàng mang quốc tịch Na Uy tên là "Thứ hai Oscar hào". Sau khi kiểm tra xong "Thứ hai Oscar hào", không hiểu vì lý do gì, họ lại thả con tàu này đi. Rogers đặc biệt ấm Tư Cơ không hề hay biết rằng sự "hảo tâm" nhất thời của mình đã thả đi một con tàu được thuê bởi Ba Giếng Sản Vật.

Điều tai hại nhất là, các sĩ quan Nga khi lên thuyền kiểm tra đã "vô tình" trả lời câu hỏi "thuận miệng" của thủy thủ đoàn "Thứ hai Oscar".

"Các ngài đi đâu vậy?"

"Họ tôi đi Đối Mã."

(Còn tiếp)

Nguồn: TVE 4U
Được bạn: Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 22 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Giới Thiệu Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 *** Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 *** Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 *** Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 *** Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 *** Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Chương 496 Chương 497 Chương 498 Chương 499 Chương 500 Chương 501 Chương 502 Chương 503 Chương 504 Chương 505 Chương 506 Chương 507 Chương 508 Chương 509 Chương 510 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 545 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 *** Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651 Chương 652 Chương 653 Chương 654 Chương 655 Chương 656 Chương 657 Chương 658 Chương 659 Chương 660 Chương 661 Chương 662 Chương 663 Chương 664 Chương 665 Chương 666 Chương 667 Chương 668 Chương 669 Chương 670 Chương 671 Chương 672 Chương 673 Chương 674 Chương 675 Chương 676 Chương 677 Chương 678 Chương 679 Chương 680
Tiến »