"Đoàng! Đoàng! Đoàng! Đoàng!"
Tiếng súng máy vang dội không ngớt, xé toạc bầu không khí tại một thị trấn nhỏ nằm sâu trong nội địa châu Âu. Mùi thuốc súng, mùi máu tươi và mùi tử khí hòa quyện vào nhau, khiến thị trấn vốn dĩ vô danh này trở nên dữ dằn, chẳng khác nào một địa ngục trần gian thực thụ.
Không ai biết tại sao cục diện lại đột ngột trở nên tồi tệ đến thế. Cứ như thể chỉ sau một giấc ngủ, thế giới đã đổi thay. Trên bầu trời, những con dã thú biết bay gào thét, thậm chí có những con quái vật trong truyền thuyết tràn vào thành phố càn quét. Mọi người đều hoảng loạn chạy trốn không mục đích. Trong lúc hỗn loạn và khốn cùng nhất, các sứ giả của thần linh lại từ trên trời giáng xuống, tuyên bố rằng những ai tiếp nhận đức tin sẽ được che chở.
Thế là, đức tin vốn dĩ chẳng mấy quan trọng bỗng chốc trở thành chiếc phao cứu sinh cuối cùng. Nhiều kẻ ý chí không kiên định lập tức "lột xác", trở thành tín đồ trung thành của một giáo phái nào đó, rồi được đưa đến những thành phố tuy đã tách rời khỏi trật tự bình thường nhưng vẫn còn tương đối an toàn. Nghe nói ở đó, họ có lại được sự an ổn và sống những ngày tháng vô cùng hạnh phúc.
Trong thời buổi loạn lạc, đây chính là khát vọng hạnh phúc nhất của con người.
Còn Joana, cô gái đang cùng gia tộc Slay chạy trốn khắp nơi, đã không ít lần muốn lao vào nhà thờ của bất kỳ vị thần nào đó để chịu phép rửa tội, mang theo đứa con trai mới chào đời để hưởng một cuộc sống bình yên. Thế nhưng, mỗi lần đứng trước cửa nhà thờ, Joana đều do dự, để rồi cuối cùng lại quay lưng rời đi.
Không phải vì cô gái 19 tuổi này kiên định đến thế, mà chỉ vì cô vẫn nhớ rõ mọi điều người bạn trai đã mất tích vài ngày nay từng dặn dò.
"Đừng tin vào bọn thần linh đó... đừng chìm đắm trong đức tin giả tạo. Chúng không phải là những vị thần nhân từ như em hằng tin tưởng đâu... Chúng chỉ là một lũ lừa đảo hèn hạ, ở nơi đó, em chẳng nhận được gì cả!"
Câu chuyện của Joana thực ra chẳng có gì phức tạp.
Là một cô gái sinh ra ở đảo Santorini, cuộc đời cô rất đỗi bình thường. Cô không quá xinh đẹp, vóc dáng cũng chẳng phải tuyệt mỹ, chỉ có đôi mắt màu xanh lục độc đáo. Điều này giúp cô gái làm nhân viên phục vụ tại quán bar sớm gặp vận may, trong một lần tình cờ gặp gỡ, cô trở thành tình nhân của một ông lão.
Đó là một ông lão bí ẩn, trông đã ngoài 70 tuổi nhưng sức lực dồi dào chẳng khác gì một thanh niên đôi mươi. Điều thu hút Joana nhất chính là khí chất độc đáo trên người ông, tựa như sự cô độc tách biệt khỏi thế giới sau khi đã trải qua dòng thời gian đằng đẵng. Điều này khiến một cô gái đa cảm như Joana nhanh chóng sa lưới tình.
Tình cảm nồng cháy khiến cô thậm chí nguyện ý sinh cho ông lão một đứa con. Đã có lúc cô tưởng rằng mình bị điên, bởi mãi đến tận khoảnh khắc đứa trẻ chào đời, cô mới biết tên thật của bạn trai mình.
"Anh tên là Carter Slay, hãy nhớ lấy cái tên này... Joana bé nhỏ của anh."
Cô sẽ không bao giờ quên, khi ông lão bế đứa bé trên tay, ngọn lửa màu xanh lam bùng lên trên người ông. Khoảnh khắc đó, cô mới biết người bạn trai của mình thực sự không hề đơn giản.
Nhưng những ngày tháng hạnh phúc luôn ngắn ngủi. Sau khi thế giới xảy ra biến cố, Carter Slay đã rời bỏ cô.
"Anh phải đi tìm một người, Joana."
Ngay khoảnh khắc đảo Santorini bị lũ quái vật biển chiếm đóng, lão Carter bế con trai mình, thản nhiên như đi dạo giữa chiến trường đầy rẫy lũ quái vật người cá, mở ra một con đường máu đưa cô thoát thân. Trước khi rời đi, ông đặt đứa con trai vào lòng cô, chân thành nói với cô:
"Anh sẽ dùng những thứ mình cất giữ để đổi lấy một tương lai tươi sáng cho em và con trai chúng ta ở thế giới mới... Trước khi họ đến, hãy tự bảo vệ mình... bảo vệ con trai anh. Dù có bao nhiêu khổ ải, hãy kiên trì lên, Joana... chẳng bao lâu nữa, em sẽ nhận ra sự kiên trì này sẽ mang lại cho em những phần thưởng mà em không bao giờ tưởng tượng nổi."
Đây là lời cuối cùng Carter Slay nói với cô trước khi biến mất hoàn toàn. Dường như ngay khoảnh khắc ông biến mất, thế giới cũng trở nên hỗn loạn. Joana đi theo gia tộc Slay, cô vốn tưởng đó là hậu bối của Slay, nhưng qua cuộc trò chuyện với lão tộc trưởng hôm kia, Joana mới biết người bạn trai già của mình là một "Kỵ sĩ" đã sống hơn 200 năm.
Điều này khiến cô gái vốn không kiên định lại càng trân trọng những lời khuyên của Slay hơn.
Thế nhưng hiện tại, họ đang bị mắc kẹt trong thị trấn đang giao tranh này. Thập tự quân Sicily và các tín đồ vùng Tuscany đã nổ ra một cuộc chiến khủng khiếp tại đây. Họ buộc tội lẫn nhau là dị giáo, không đàm phán, không giao lưu, hàng vạn người cầm vũ khí bắt đầu cuộc chém giết điên cuồng.
"Đoàng!"
Người phụ nữ bên cạnh Joana bị đạn bắn trúng trong lúc hoảng loạn di tản, máu tươi rỉ ra từ ngực. Cô ta đau đớn lăn lộn trên mặt đất, nhưng không ai chịu giúp đỡ. Cô gái ôm con nhìn ánh mắt tuyệt vọng của người phụ nữ kia, nước mắt giàn giụa, cuối cùng chỉ có thể thầm nói xin lỗi trong lòng, rồi theo những người khác cố gắng thoát khỏi chiến trường này.
Cái chết... chưa bao giờ ở gần cô đến thế!
Ngoài cửa sổ, những tín đồ điên cuồng gào thét những giáo điều cuồng tín mà Joana không hiểu nổi, tay cầm súng trường tự động, thậm chí có kẻ còn quấn đầy bom trên người, dũng cảm chẳng khác nào những binh lính được huấn luyện bài bản nhất. Thế nhưng, trước khi tai họa xảy ra, họ có thể là những giáo viên nho nhã, có thể là những người tử tế tại địa phương. Đức tin... thứ hư ảo này, vào khoảnh khắc đó, đã thay đổi thế giới này hoàn toàn.
Khiến nó trở nên điên cuồng, trở nên tồi tệ, trở nên lạnh lùng đến thế.
"Bắt lấy bọn chúng!"
Thủ lĩnh chiến trường của Thập tự quân Sicily nhanh chóng phát hiện ra đám dân tị nạn đang chật vật né tránh trên chiến trường. Người đàn ông vốn là thiếu tá quân đội Ý này chỉ huy đám "Kỵ sĩ" tinh nhuệ dưới quyền, quát lớn:
"Bắt lấy những kẻ vô tín đó, phát vũ khí cho chúng, bắt chúng ra chiến trường! Chết trong thánh chiến là nơi an nghỉ tốt nhất cho chúng!"
Rất nhanh, những binh lính vũ trang đầy đủ đã bao vây Joana và những người xung quanh. Họ thô bạo dùng báng súng đập vào những người già cố gắng phản kháng. Những lễ nghi mà văn minh nhân loại phát triển ra hoàn toàn không thể hiện trên người họ, dường như chỉ trong chớp mắt, họ đã trở về thời đại man di với những thanh kiếm trên tay.
Một tên thô lỗ nhìn thấy đứa trẻ đang ngủ trong lòng Joana, mặt hắn lộ ra nụ cười tàn nhẫn. Hắn bước tới, "xoẹt" một tiếng rút lưỡi lê trên vũ khí ra, giơ cao lên.
"Hãy chết cùng với con hoang của mày đi, đồ vô tín đáng thương! Linh hồn mày sẽ bị thiêu đốt trong ngọn lửa địa ngục!"
Nhìn lưỡi lê tỏa ánh sáng tàn nhẫn giơ lên, Joana mềm nhũn quỳ xuống đất. Cô ôm chặt đứa bé trong lòng, tuyệt vọng gào thét:
"Không... Carter, anh đang ở đâu?!"
Tiếng kêu thảm thiết này không những không khơi dậy lòng trắc ẩn của tên lính trước mặt, mà ngược lại càng khiến ánh hung quang trên mặt hắn thêm đậm đặc. Nhưng ngay khoảnh khắc lưỡi lê sắp đâm xuống, một bóng đen khổng lồ trong chốc lát bao trùm lấy thị trấn đang giao tranh dữ dội này.
Tên lính thô lỗ ngơ ngác ngẩng đầu lên, nhìn thấy một con tàu vũ trụ khổng lồ màu xám bạc sừng sững trên bầu trời. Nó tỏa ra ánh sáng lạnh lẽo, chặn đứng hoàn toàn ánh mặt trời. Dưới chiến hạm đã được cải tiến rõ rệt này, hàng trăm khẩu pháo bắn nhanh hung hãn đã điều chỉnh hướng bắn.
"Đoàng! Đoàng! Đoàng!"
Lửa trời hủy diệt giáng xuống, chỉ mất chưa đầy 3 giây để chôn vùi hoàn toàn thị trấn này cùng hàng ngàn người đang chém giết bên trong. Trong ánh lửa ngút trời, cột sáng màu xanh lam lóe lên, một đội binh lính vũ trang đầy đủ, mặc quân phục đen đồng nhất đứng bên ngoài sở chỉ huy của Thập tự quân Sicily. Phía trước đội quân bất ngờ xuất hiện này, người chỉ huy với vẻ mặt lạnh lùng giơ tay trái lên rồi đột ngột hạ xuống.
Sau một loạt đạn tề xạ, tất cả những kẻ cuồng tín cầm vũ khí tại hiện trường đều ngã xuống vũng máu. Tên lính thô lỗ nhìn vết thương xé rách trên ngực mình, toàn bộ sức lực trong khoảnh khắc này tan biến, hắn vô lực quỳ rạp xuống đất rồi đổ ập vào vũng máu. Trên mặt Joana vẫn còn dính máu, nhưng khi ngẩng đầu lên, cô nhìn thấy tên lính chết không nhắm mắt kia. Ánh mắt kinh ngạc của hắn chạm vào ánh mắt của Joana, khiến cô hoảng sợ, ôm con đứng dậy.
"Cô là Joana? Joana Evans?"
Cuộc tàn sát của đội quân lạ mặt khiến tất cả dân tị nạn tại hiện trường im lặng như tờ. Họ không biết những binh lính đột ngột xuất hiện này sẽ đối xử với họ ra sao. Người chỉ huy vừa ra lệnh giết chóc bước tới, đứng cạnh Joana. Anh ta cầm một tấm ảnh đối chiếu nhiều lần rồi cất tiếng hỏi:
"Cô là góa phụ của ông Carter Slay?"
"Góa phụ?"
Trong đôi mắt màu xanh lục của Joana lóe lên một nỗi đau thương, nhanh chóng nhấn chìm cả con người cô. Nước mắt đẫm khuôn mặt, cô biết những người trước mặt chính là tương lai mà người bạn trai già đã hứa hẹn cho cô... mà cái giá phải trả chính là mạng sống của ông.
Tình yêu sâu đậm nhất, cũng chỉ đến thế mà thôi.
"Đứa bé trong lòng cô là huyết mạch của ông Carter Slay, đúng không?"
Người chỉ huy nhìn đứa trẻ vẫn có thể ngủ ngon lành trong chiến trường đầy lửa đạn, trong mắt anh ta thoáng qua một tia kinh ngạc. Joana lau nước mắt, ôm con trai chặt hơn:
"Nó tên là Carter Slay, chính lão Slay đã đặt tên cho nó."
"Rất tốt!"
Người chỉ huy trước mặt thở phào nhẹ nhõm, anh ta hạ giọng nói:
"Tôi là Beckett, thiếu tá Quân đoàn 3 Utopia. Tôi phụng mệnh đến đón cô và con đỡ đầu của Bá Vương về Utopia, đi theo tôi."
"Bá Vương? Utopia?"
Joana ngẩn người, cô vô thức hỏi: "Đó là gì?"
"Đó là hy vọng cuối cùng của văn minh nhân loại..."
Thiếu tá Beckett trả lời ngắn gọn. Anh ta đưa tay định bế đứa bé nhưng bị Joana cảnh giác lùi lại một bước, điều này khiến thiếu tá có chút lúng túng. Anh ta lắc đầu:
"Yên tâm đi, thân phận của đứa bé này đã quyết định rằng trên thế giới này không ai dám làm hại nó!"
"Bịch!"
Trong lúc Joana còn đang ngẩn ngơ, ông lão bên cạnh đã quỳ rạp dưới chân cô, đau đớn khẩn cầu:
"Hãy cứu chúng tôi, mang chúng tôi đi cùng đi. Vùng đất đầy lửa đạn này đã không còn chỗ cho chúng tôi nữa rồi."
Lời cầu cứu bất ngờ này khiến Joana có chút lúng túng. Cô chỉ là một cô gái 19 tuổi, cô vô thức hướng ánh mắt cầu cứu về phía thiếu tá Beckett. Người sau hất tay, binh lính phía sau bước tới, đặt một tờ giấy trước mặt ông lão:
"Đọc đi!"
Ông lão nhìn vào tờ giấy, trên đó đầy những từ ngữ phạm thượng, bất kỳ tín đồ nào cũng không thể đọc ra được. Nhưng đối với một kẻ vô tín, điều này rõ ràng chẳng chút áp lực. Ông ta đọc một mạch thật nhanh, rồi được binh lính dẫn đến khu vực an toàn. Phía sau ông ta, những người tị nạn lần lượt đọc theo.
Tất nhiên, vẫn có những kẻ không chịu đọc, vậy thì không còn cách nào khác.
15 phút sau, tại dinh thự thủ phủ Mexico, Joana đã thay bộ quần áo khác, ôm bé Carter theo sự dẫn dắt của Beckett bước vào văn phòng nằm sâu nhất trong dinh thự. Sau khi cánh cửa gỗ đỏ mở ra, Beckett "xoẹt" một tiếng chào kiểu quân đội, hô lớn:
"Tướng Lewis! Đặc nhiệm đội 7 đã hoàn thành nhiệm vụ! Góa phụ của ông Carter Slay và con đỡ đầu của Bá Vương đã được đưa về!"
"Rất tốt!"
Người đàn ông trung niên mặc quân phục đang ngồi trên xe lăn vẫy tay với Joana. Vị tướng này đã hoàn toàn gột rửa vẻ trơn trượt trong lò luyện chiến tranh, trở nên giống một chiến binh thực thụ hơn, ông hạ giọng nói:
"Lại đây, cô gái nhỏ, để ta xem đứa bé này."
Joana có chút sợ hãi, điều này là bình thường. Trong 19 năm đầu đời, cô chưa bao giờ gặp tình huống như thế này. Nhưng vì tin tưởng những ân nhân cứu mạng, cô vẫn cẩn thận đặt bé Carter vẫn đang ngủ say vào lòng Lewis.
Lewis nhìn đứa trẻ trong lòng, trong đôi mắt ông lóe lên ngọn lửa màu lục đậm. Sau khi quan sát kỹ lưỡng, ông hôn nhẹ lên trán bé Carter:
"Thành tựu của đứa bé này trong tương lai chắc chắn sẽ không tầm thường. Ý chí của lão Carter sẽ được thắp sáng lại trong cơ thể nó, có lẽ nó có thể trở thành Kỵ sĩ tiếp theo."
Ông bế đứa bé, ngẩng đầu nhìn Joana:
"Ta biết cô có rất nhiều thắc mắc, cô gái, ta cũng biết cô giữ thái độ nghi ngờ với chúng ta, điều đó rất bình thường... Nhưng trong thế giới hiện nay, chúng ta buộc phải dùng cách cưỡng chế để bảo vệ an toàn cho cô và đứa bé. Cô và bé Carter sẽ được đưa đến Utopia. Ở đó, bé Carter sẽ lớn lên cùng chị gái mình. Cũng tại nơi đó, cô sẽ hiểu được cuộc đời của lão Carter. Ta chỉ có thể nói... chồng cô là một anh hùng, ông ấy đã đóng góp những điều không thể tưởng tượng nổi cho sự tồn tại của văn minh nhân loại."
"Nhưng cháu thà rằng ông ấy còn sống... chứ không phải chết với tư cách anh hùng, để lại cháu và bé Carter cô độc vùng vẫy sinh tồn trong thế giới đang cháy rực này. Cháu không muốn ông ấy làm anh hùng..."
Đối diện với Joana đang đẫm lệ, Lewis thở dài:
"Cô đã mất mát quá nhiều, chúng ta cũng vậy... Nhưng củi lửa của thế giới đã bị châm ngòi, ngoài việc chiến đấu và kiên trì sống sót, những gì chúng ta có thể làm thật sự không còn nhiều nữa."