"Cuối cùng cũng hạ gục được tên đại gia hỏa tà ác này." Sau khi mọi người chặt đứt đầu của con Ogre, vị linh mục của Giáo hội Nông nghiệp đưa mắt nhìn qua gương mặt của từng người. "Tiếp theo, chúng ta hãy dọn dẹp nơi này đi."
Sau đó, linh mục và người chiến binh kia ở lại bên ngoài bộ lạc để kiểm tra xác con Ogre, còn Lawrence cùng hai người khác đi về phía trung tâm bộ lạc. Trên đường đi, anh còn tiện tay nhặt lại đoạn ống nước mà mình đã vứt đi lúc thi triển phép thuật trước đó.
Nhìn thấy con Ogre bị những kẻ ngoại lai bắn hạ, đám Goblin còn lại sợ hãi đến mức mất cả lý trí. Chúng lần lượt tìm cách chạy trốn khỏi nơi mà trong mắt chúng chẳng khác nào địa ngục này. Đáng tiếc là khi Lawrence và đồng đội mới tiến vào bộ lạc, tất cả những tên Goblin còn có khả năng di chuyển đều đã liều mạng chống cự và bị họ tiêu diệt. Những kẻ còn sót lại thậm chí không đứng vững nổi, chỉ có thể trơ mắt nhìn nhóm người Lawrence thản nhiên vung vũ khí kết liễu từng tên một.
Sau khi dọn dẹp sạch sẽ những tên Goblin còn sống trong bộ lạc, nhóm Lawrence bắt đầu kiểm tra toàn bộ khu vực và cố gắng thu gom chiến lợi phẩm.
Tuy nhiên, đúng như nhận định của vị linh mục Giáo hội Nông nghiệp dẫn đầu, đám Goblin này chỉ là một lũ ô hợp. Ngoài những món vũ khí trang bị đến bán sắt vụn cũng chẳng ai mua, chúng gần như chẳng có gì cả. Tìm kiếm hồi lâu, họ mới thu được vài chục đồng bạc và đồng mà đám Goblin dùng làm đồ trang trí, tổng cộng được 7 nguyên 12 và 3/4 phân.
"Cảm giác lỗ nặng rồi." Gã xạ thủ ma pháp lẩm bẩm trong miệng. Lawrence tất nhiên hiểu tại sao hắn lại nói vậy, nếu chỉ thu hoạch được chừng này thì ngay cả tiền mấy viên đạn ma pháp đã bắn ra cũng không bù lại được.
"Đừng nản chí, để tôi tìm thêm xem sao." Lawrence vừa nói vừa thi triển "Dò tìm ma pháp". Rất nhanh, họ phát hiện ra linh quang ma pháp tỏa ra từ đống đổ nát của căn nhà mà con Ogre lúc nãy lao ra.
"Ở đằng kia—" Nhóm Lawrence tiến đến vị trí phát ra linh quang ma pháp trên đống đổ nát. Sau khi đào bới lớp đá vụn và gỗ, một cái xác Goblin bị ép dẹt như thể từ không gian ba chiều biến thành hai chiều hiện ra trước mắt họ.
Đây là một con Goblin già, thân hình nhăn nheo như quả táo bị mất nước. Phải biết rằng trong các bộ lạc Goblin bình thường không bao giờ có Goblin già, chúng sẽ xua đuổi hoặc thậm chí giết chết tất cả những kẻ già yếu.
Loại Goblin già duy nhất có thể xuất hiện ở vị trí trung tâm bộ lạc như thế này chỉ có một, đó là Goblin Shaman. Chỉ có điều, con Goblin Shaman trước mặt không phải là một Shaman bình thường: Rõ ràng nó từng bị tấn công bởi một loại nguyền rủa ma pháp nào đó, khiến cơ thể tỏa ra mùi hôi thối rữa nát, đồng thời teo nhỏ lại chỉ bằng một nửa kích thước Goblin thường.
"Trước khi chúng ta đến, tên Shaman này chắc hẳn đã nằm đây không cử động được rồi, thậm chí có thể chẳng còn chút tri giác nào." Sau khi kiểm tra sơ qua cái xác gần như bị đống đổ nát của ngôi nhà đè bẹp, Lawrence đưa ra một suy đoán đơn giản. "Do trúng nguyền rủa nên cơ thể vốn đã yếu ớt hơn Goblin thường của nó càng trở nên mỏng manh tột độ, dẫn đến việc sau khi ăn phải thịt lợn rừng trộn thuốc mê thì chết ngay lập tức, rồi sau đó bị căn nhà sụp đổ đè bẹp."
"Chúng ta thật may mắn." Ranger nhún vai nói. "Tên đại gia hỏa lúc nãy mà có thêm một gã Shaman hỗ trợ thì chúng ta tuyệt đối không thể kết thúc trận chiến một cách an toàn như vừa rồi. Độ khó khi đối phó với một con Ogre trang bị tận răng và một con Ogre có sự hỗ trợ của pháp thuật Shaman không cùng một đẳng cấp đâu."
"Nhìn cái này xem." Lawrence lấy từ trên người con Goblin Shaman một chiếc trâm cài áo bằng bạc đính đá thạch anh tím. "Đây là một đạo cụ ma pháp, và tôi thề là nó tuyệt đối không phải do Goblin làm ra."
"Anh nói đúng, rõ ràng món bảo vật này mang phong cách của Dark Elf vùng Underdark." Gã xạ thủ ma pháp từng là quân nhân nói, "Đơn vị tôi từng phục vụ trước đây nằm ở khu vực dãy núi phía Tây, thỉnh thoảng sẽ có vài tên Dark Elf từ trong núi chạy ra, tôi đã từng thấy không ít món đồ phong cách này trên người bọn chúng."
"Hơn nữa món này khá đáng giá." Sau khi thi triển "Giám định thuật" lên chiếc trâm, Lawrence mỉm cười nói với hai người kia. "Chiếc trâm này mỗi ngày có thể thi triển ba lần dò tìm độc tố, ngoài ra còn có thể thi triển một lần giải độc thuật."
"Khá hợp với lũ da đen đó đấy." Ranger nhún vai, "Tôi nghe nói Dark Elf dưới lòng đất lúc nào cũng sống trong cảnh đấu đá lẫn nhau, đối với bọn chúng, loại đạo cụ có thể dò tìm và giải độc này chắc chắn là cực kỳ hữu dụng."
Sau khi kiểm tra kỹ lại đống đổ nát của căn phòng lớn một lần nữa, Ranger tìm thấy một chiếc hộp gỗ bịt sắt dưới một gốc cây vốn có thể dùng làm ghế ngồi. Bên trong chứa đủ loại đồ kim loại, bao gồm tiền tệ với nhiều kiểu dáng cũ mới khác nhau cùng một số món trang sức vẫn còn dính vết máu đỏ sẫm.
Lúc này, Lawrence kiểm tra sức mạnh linh hồn mà ảo ảnh Bạch Trạch trong tâm trí mình hấp thụ được. Do việc hấp thụ này có giới hạn về phạm vi và thời gian, nên không ít linh hồn anh không thu thập được, ví dụ như linh hồn của tên Shaman. May mắn thay, anh đã thu hoạch thành công linh hồn của con Ogre cùng hơn 20 con Goblin.
Thu dọn chiến lợi phẩm xong, nhóm Lawrence quay trở lại rìa bộ lạc. Lúc này, vị linh mục và người chiến binh cũng đã dọn dẹp xong đám Goblin chạy trốn ở vòng ngoài và đang nghiên cứu cái xác con Ogre.
"Đây là một chiến binh Ogre cao cấp của dãy núi trung tâm." Khi nhóm Lawrence đi tới, họ nghe thấy người chiến binh chỉ vào cái đầu con Ogre vừa được tách ra khỏi mũ giáp mà nói. "Nhìn vết sẹo hình dao và đầu lâu bên má nó xem, đây là võ sĩ hàng đầu của bộ lạc Huyết Đao, lũ chuyên tấn công các khu định cư xung quanh chúng ta."
"Phải, anh nói đúng." Linh mục nhìn hai vết sẹo đó rồi gật đầu. "Nhưng nếu tôi nhớ không nhầm, hai tháng trước khi bọn chúng rời khỏi dãy núi để cướp bóc, đã bị khí cầu trinh sát phát hiện trước, kết quả là bị quân đội phục kích trên đường. Chủ lực của cả bộ lạc bị đánh tan tác, thậm chí ngay cả tên tộc trưởng là một con Kobold mang dòng máu rồng cũng bị tiêu diệt."
"Nhưng quân đội không thể tiêu diệt hoàn toàn lũ tà ác này, bộ lạc mà chúng ta thấy hiện tại chắc hẳn là một phần bị đánh tan lúc đó." Lawrence bước lên phía trước nói. "Rõ ràng sau khi có Shaman và võ sĩ cao cấp lãnh đạo, chúng đã thành công tập hợp lại, tìm được một lối vào thế giới ngầm để trốn thoát khỏi sự truy sát của quân đội, sau đó lại tìm thấy một lối ra gần đây rồi bò lên."
Nói xong, anh ra hiệu cho Ranger mở chiếc hộp đựng trang sức. "Đây là những món trang sức chúng tôi tìm thấy trong bộ lạc, qua kiểm tra tôi phát hiện các dấu ấn trên đó cho thấy phần lớn chúng đến từ những thợ bạc và thợ kim hoàn ở bang Blue Mountain phía Tây, mà dãy núi trung tâm thì nằm ngay tại bang Blue Mountain."
"Nghĩa là rất có khả năng có một con đường ngầm kéo dài từ dãy núi trung tâm bang Blue Mountain cách đây vài trăm cây số đến tận đây." Linh mục Giáo hội Nông nghiệp mím chặt môi. "Nhưng chúng ta vẫn cần đủ bằng chứng để chứng minh tất cả những điều này."
Tiếp theo là việc lấy bộ lạc này làm trung tâm để tìm kiếm xung quanh. May mắn là vì sự hiện diện của bộ lạc Goblin nên không có sinh vật nguy hiểm nào ở gần đây, hơn nữa lũ kia cũng vừa mới tới và không che giấu dấu vết. Vì vậy, chỉ mười mấy phút sau, Ranger đã lần theo dấu vết của bộ lạc này tìm thấy một hang động khổng lồ bị dây leo che khuất trên một ngọn đồi cách bộ lạc chưa đầy 1000 mét.
Sau khi chắp tay quỳ gối cầu nguyện trước cửa hang, vị linh mục dẫn đầu của Giáo hội Nông nghiệp xác nhận đây chính là lối vào Underdark. Lấy bản đồ ra đánh dấu vị trí cửa hang, nhóm Lawrence quay lại vị trí bộ lạc, sử dụng dây leo khô và gỗ từ các túp lều làm nhiên liệu để thiêu hủy xác lũ quái vật trên bãi đất trống này.
Kết quả là phải bận rộn đến tận lúc hoàng hôn buông xuống, năm người nhóm Lawrence mới kiểm tra lần cuối, chắc chắn không còn tàn lửa rồi mới rời khỏi khu rừng này.
Khi họ quay lại con đường lúc xuất phát, một vài chủ đồn điền và công nhân địa phương cầm súng đang chờ đón họ, dưới chân họ là xác của hai đội tuần tra Goblin vừa chạy thoát từ vòng ngoài.
"Chúng tôi đã dọn dẹp sạch sẽ bộ lạc Goblin ẩn nấp trong khu rừng này." Linh mục Giáo hội Nông nghiệp vừa nói vừa giơ cái đầu của con Ogre lên. "Rất nhanh thôi, nơi này sẽ khôi phục lại sự bình yên như trước."