Toàn thân đầm đìa mồ hôi lạnh, Khoa Khắc kinh hãi trong lòng, chiếc rương gỗ đựng mặt nạ ở nhà vậy mà lại không bị lục soát ra?!
Hắn theo bản năng nhìn về phía Khắc Lý Tư Đình và A Kỳ Nhĩ, rương gỗ của hai người đồng môn cũng không bị lục soát ra.
Trong mắt các chiến binh của "Con trai nữ yêu chim ưng", ba vị Thiện Chủ đã quy thuận Quốc vương bệ hạ, phản bội bọn họ, thì đương nhiên đã sớm nhận được sự xá miễn của Quốc vương và Nữ vương bệ hạ. Vô Cấu Giả không lục soát ra thứ gì, chẳng qua chỉ là một màn biểu diễn cho hàng ngàn người trên quảng trường xem mà thôi.
A Kỳ Nhĩ cũng đã kéo Khoa Khắc và Khắc Lý Tư Đình xuống nước, mối hận bị phản bội kia sẽ bị tính lên đầu bọn họ. Hơn nữa, nếu Khoa Khắc và Khắc Lý Tư Đình có nói với người khác rằng A Kỳ Nhĩ mới là kẻ bán đứng các Thiện Chủ, cũng sẽ chẳng có ai tin.
"Kẻ phản bội vô sỉ, bản thân chính là Con trai nữ yêu chim ưng." Trong đám đông có người gào lên.
"Đúng, vừa rồi Kha Đế Tư nói không sai, bọn chúng chính là Con trai nữ yêu chim ưng. Quốc vương bệ hạ, hãy để bọn chúng thề bằng danh nghĩa nữ yêu chim ưng đi."
"Kẻ chỉ điểm đáng khinh, lưu lại bên cạnh Nữ vương bệ hạ, chắc chắn sau này sẽ làm hại đến Nữ vương bệ hạ."
"Xin Nữ vương bệ hạ hạ lệnh giết bọn chúng."
"Giết kẻ chỉ điểm đê tiện."
---❊ ❖ ❊---
Trong đám đông, những tiếng nguyền rủa gào thét ngày càng nhiều.
Một thiếu niên rút đoản đao ra, lao lên đài, vài ngọn trường thương đâm tới, xuyên thủng bụng dưới, ngực, cánh tay và yết hầu của cậu ta. Nhưng khuôn mặt dữ tợn đáng sợ của thiếu niên này khiến Khoa Khắc, Khắc Lý Tư Đình và A Kỳ Nhĩ đều toát mồ hôi lạnh. Nhiều thanh niên hơn nữa rút vũ khí sắc bén trên người ra, đâm chém vào đám đông bên cạnh.
Hôi Trùng, Kiều Lạp, Luân Ân, cùng với kỵ binh và bộ binh Vô Cấu Giả ùa lên, đâm đám bạo loạn thành những con nhím.
"Các con dân trong sạch và tự do, xin hãy tránh ra, mau mau lui ra xa." Ma Sơn quát lớn. Giọng hắn như tiếng sấm rền, vang vọng khắp quảng trường. Mười phương trận Vô Cấu Giả ầm ầm tiến về phía trước, vây kín nơi các chiến binh Con trai nữ yêu chim ưng đang đứng.
Binh lính tạo thành mấy lối đi bằng người, lớn tiếng ra lệnh cho hàng ngàn con dân rút lui.
"Trác Cảnh!" Đan Ny Lỵ Ti quát.
Trác Cảnh vỗ cánh bay vọt lên, vượt qua đỉnh đầu mọi người, đáp xuống sau lưng Đan Ny Lỵ Ti.
Mọi người rút lui như thủy triều, rất nhanh đã trống ra một khoảng đất rộng lớn. Kỵ binh và bộ binh Vô Cấu Giả cùng tiến lên, vây chặt hơn bảy trăm tên Con trai nữ yêu chim ưng. Vài thiếu niên không sợ chết rút đao xông lên, trong nháy mắt đã bị mấy ngọn trường thương đâm xuyên cơ thể.
"Trộm cừu tặc." Ma Sơn lớn tiếng quát.
Trộm cừu tặc đang lượn lờ trên không trung tầm thấp lập tức bổ nhào xuống, cái bóng khổng lồ kia như một ngọn núi lớn đổ sập xuống, hàng ngàn người trên quảng trường thốt lên kinh hãi, rất nhiều người ngã nhào. Các chiến binh Con trai nữ yêu chim ưng đồng loạt biến sắc.
"Long Diễm!" Ma Sơn chỉ tay.
Một luồng sáng chói mắt phóng ra từ cổ cự long, miệng rồng mở rộng, đầy những chiếc răng nhọn dày đặc đáng sợ, một mặt trời nhỏ màu vàng kim rực rỡ dâng lên trong sâu thẳm cổ họng cự long, xoay chuyển, ánh sáng khiến mắt người ta không thể nhìn thẳng trong khoảnh khắc.
Ầm!
Một tiếng nổ lớn, một quả cầu lửa bắn vào đám đông Con trai nữ yêu chim ưng, lực xung kích khổng lồ khiến hơn mười người bay lên như những con kiến nhỏ, lăn lộn giữa không trung. Tiếng kêu kinh hãi và tiếng gào thét thảm thiết đinh tai nhức óc, quả cầu lửa nổ tung, cuồn cuộn chảy tràn như một thủy triều lửa về bốn phía.
Vù!
Một cơn gió lớn, hắc long Trác Cảnh cũng tới, vỗ cánh bay ở tầm thấp, một quả cầu lửa đen đỏ rơi vào đám đông… Bạch long Vi Sái Lý Tư cũng tới góp vui, một tiếng rồng ngâm du dương vang lên, bạch long nghiêng cánh bay tới, nó lướt qua đám đông, móng vuốt khổng lồ vươn ra, chộp lấy hai tên Con trai nữ yêu chim ưng, ném văng lên không trung, ngửa cổ phun ra ngọn lửa, bao bọc lấy hai kẻ đang rơi xuống, trong nháy mắt đã nướng hai người thành than đen.
Cự long đứng trên mặt đất như một ngọn núi, nó đứng yên bất động, không ngừng phun ra ngọn lửa quét sạch sinh mệnh trước mặt; hắc long và bạch long thì bay ở tầm thấp, mặc sức tàn sát kẻ địch nhỏ bé…
Hàng ngàn con dân xem đến ngẩn người!
Mục sư, bác sĩ, học giả xem đến trợn mắt há hốc mồm!
Khoa Khắc, Khắc Lý Tư Đình, A Kỳ Nhĩ xem đến cứng đờ như tượng gỗ!
Trong đám đông, các thuyền trưởng và lính đánh thuê từ phương xa tới xem đến toát mồ hôi lạnh toàn thân!
Hải Mạn Khắc Lý Cương và Y Lai Ân Khắc Lý Cương xem đến không thở nổi. Các kỵ sĩ, lính đánh thuê và thủy thủ bên cạnh họ xem đến mặt mày tái mét, khó mà tin nổi, đôi mắt trợn to như mắt bò, miệng há hốc như cá chết trên bờ!
Rất nhanh, hơn bảy trăm chiến binh Con trai nữ yêu chim ưng đều bị Long Diễm bao bọc, thiêu đốt, ngọn lửa đỏ rực có nhiệt độ cực cao, ép quân đoàn Vô Cấu Giả đang bao vây phải lùi lại hết lần này đến lần khác.
Giọng Ma Sơn vang lên như chuông lớn trên quảng trường: "Bất cứ kẻ nào phản bội Quốc vương bệ hạ, Nữ vương bệ hạ, đánh mất lòng trung thành và trật tự, chúng ta sẽ không cho chúng cơ hội nữa. Ý định của ta và Nữ vương bệ hạ chỉ là bắt kẻ cầm đầu, kẻ theo sau không hỏi tới. Nhưng những tên Con trai nữ yêu chim ưng này lại dám rút đao hành hung trên Quảng trường Anh hùng, sự trừng phạt của Long Diễm là do chúng tự tìm lấy."
---❊ ❖ ❊---
Khắc Lý Tư Đình cảm thấy không khí nóng rực, hít thở vào phổi như thể phổi sắp cháy lên. Nhưng trong lòng hắn lại cảm thấy một sự nhẹ nhõm. Hắn máy móc khẽ dịch chuyển, nghiêng người đi: "A Kỳ Nhĩ, Quốc vương bệ hạ đã thiêu chết quân đoàn chiến binh của Con trai nữ yêu chim ưng, có lẽ ngươi không cần phải rời khỏi A Tư Tháp Ba nữa rồi."
Quân đoàn ngầm mạnh nhất, tinh nhuệ nhất của Con trai nữ yêu chim ưng bị ba con rồng vây lại thiêu đốt một trận, ngược lại đã giải quyết xong thế lực đe dọa đến tính mạng của Khoa Khắc, Khắc Lý Tư Đình và A Kỳ Nhĩ.
A Kỳ Nhĩ cũng không ngờ cục diện lại đột nhiên trở nên dễ chịu đến thế.
"Quốc vương bệ hạ vốn không hề có ý định ra tay với những thanh niên này."
"Ta biết, ta biết, nhưng sao bọn chúng dám rút đao trước mặt Quốc vương và Nữ vương bệ hạ? Tự làm tự chịu!" Khắc Lý Tư Đình nói đến mấy chữ cuối cùng đã nghiến răng nghiến lợi. Đây không phải là thù hận, mà là sự giải thoát nhẹ nhõm đột ngột, nhẹ nhõm đến cực điểm, chính là sự vui sướng khi nghiến răng nghiến lợi.
Khoa Khắc dù kinh ngạc đến mức không thể cử động, nhưng trong lòng cũng có một dòng suối nhẹ nhõm chảy qua toàn thân, nhìn những chiến binh trẻ tuổi của Con trai nữ yêu chim ưng gào thét trong Long Diễm, hắn không thấy bi thảm, chỉ cảm thấy luồng nhiệt của Long Diễm khiến hắn khó chịu.
Đám người này đúng là tự làm tự chịu, vậy mà dám rút đao làm bị thương người khác trước mặt Quốc vương và Nữ vương. Hắn nhìn cự long Trộm Cừu Tặc không xa, phải ngước đầu mới thấy toàn cảnh, sự chấn động trong lòng đã chiếm lấy hắn, khiến hắn vừa mừng vừa sợ. Những sát thủ này bị thiêu chết mới có thể đảm bảo an toàn cho tính mạng của bọn họ. Từ nay về sau, chỉ cần bên cạnh có thị vệ, binh lính Vô Cấu Giả, thì không cần lo lắng bị những tên Con trai nữ yêu chim ưng sót lại tập kích nữa.
Long Diễm nổi lên, Con trai nữ yêu chim ưng từ đó chính thức rút khỏi lịch sử của Vịnh Nô Lệ. Những con cá nhỏ còn sót lại, kẻ thì bị dọa vỡ mật, kẻ thì không bao giờ dám nhớ lại mình từng là Con trai nữ yêu chim ưng nữa.
---❊ ❖ ❊---
Cùng lúc đó, tại Oa Lan Đề Tư của chín thành bang thương mại tự do, Bắc cảnh công tước Edd Stark dẫn theo các tướng lĩnh Bắc cảnh, cưỡi ngựa đi trên cây cầu dài nổi tiếng nhất của Oa Lan Đề Tư.
Cầu dài Oa Lan Đề Tư thuộc một trong chín kỳ quan nhân tạo của thế giới. Nó nổi danh ngang hàng với Trường Thành ở phương Bắc, tượng Titan ở Braavos, Tháp Tham Thiên ở Cựu Trấn, Đại lộ Valyria bắt đầu từ thành Pentos, ba lớp tường thành của thành phố lớn phương Đông Qarth, Thành phố ngàn phòng của Sarnath, và Kim tự tháp lớn Ghis nay đã thành phế tích ở thành phố A Tư Tháp Ba.
Cây cầu dài bắc ngang qua mặt sông Lôn hùng vĩ. Đây là cửa sông Lôn đổ ra biển, nước sâu và chảy xiết, không biết các kiến trúc sư xây dựng nó năm xưa làm thế nào để công nhân xuống dưới nước xây dựng nên những trụ cầu khổng lồ hiếm thấy này. Mọi người đều cho rằng việc xây dựng trụ cầu lúc đó không phải sức người có thể hoàn thành, chắc chắn họ đã nhận được sự giúp đỡ của thần linh.
Đây là cây cầu dài nhất thế giới, nó kết nối khu cũ và khu mới của Oa Lan Đề Tư. Đứng ở đầu cầu này, gần như không thể nhìn thấy điểm cuối ở đầu cầu bên kia. Cây cầu có nhịp rất dài, được chống đỡ bởi những trụ cầu khổng lồ đến mức nghẹt thở. Mặt cầu phẳng lặng như Đại lộ Valyria thẳng tắp, nhưng rộng hơn cả Đại lộ Valyria - một trong chín kỳ quan thế giới.
Cây cầu này do Đế quốc Valyria với năm trăm con rồng xây dựng vào thời kỳ hưng thịnh nhất của họ. Lối vào hai đầu là những cổng vòm hùng vĩ xây bằng đá đen, trên cổng điêu khắc tượng nhân sư, sư tử đuôi bọ cạp, rồng và những quái thú khác. Mặt cầu đủ cho hai xe ngựa bốn bánh đi song song. Hai bên cầu xây dựng đủ loại kiến trúc, bạn có thể mua được hầu như mọi thứ ở đây.
Oa Lan Đề Tư là thành bang giàu có nhất trong chín thành bang thương mại tự do, sự giàu có của quý tộc trong thành đến từ buôn bán nô lệ. Đây là trạm trung chuyển buôn bán nô lệ Đông - Tây. Kiều Lạp Mormont - kẻ từng bị Edd Stark truy đuổi ngàn dặm, chính là kẻ đã bán những kẻ trộm cắp làm nô lệ ở nơi này.
Tù binh chiến tranh và một số tội phạm của lục địa Westeros, tù binh chiến tranh của nhiều thành bang phía Đông lục địa Essos, tù binh người Dothraki, đều được bán đến Oa Lan Đề Tư. Sau đó thông qua cảng Oa Lan Đề Tư, nô lệ được bán đến Vịnh Nô Lệ và những thành phố xa xôi hơn ở phương Đông.
Hoạt động thương mại đường biển chính của quý tộc Oa Lan Đề Tư chính là buôn bán nô lệ. Braavos phản đối buôn bán nô lệ, nhưng họ cách Oa Lan Đề Tư quá xa. Một bên ở góc Tây Bắc lục địa, một bên ở góc Đông Nam lục địa. Braavos chỉ có thể bắt nạt Pentos và Norvos, hai thành phố này đều không cách xa họ.
Các tướng lĩnh với Công tước Edd Stark là người đứng đầu, xuất phát từ đầu cầu phía Đông, tiến về đầu cầu phía Tây. Họ nhận được lời mời của lãnh đạo phe Tượng và phe Hổ, mời họ đến Tây Thành dự tiệc để bàn giao quyền lực Oa Lan Đề Tư cho ngài Edd Stark.
Trong chín thành bang thương mại tự do, thành bang quy thuận đầu tiên là Pentos. Sau khi Hoàng tử Áo Rách của Pentos quy thuận Ma Sơn, đã dẫn hạm đội hải tặc và kỵ binh Dothraki đánh hạ Pentos, biến Pentos thành thành bang đầu tiên của Ma Sơn trên lục địa Essos. Tiếp theo quy thuận là Braavos, Tổng đốc là Tiểu Quỷ đảm nhiệm; thông qua Braavos, thành bang Norvos cũng quy thuận theo.
Sau đó, sau trận tuyết lớn đầu tiên ở Vương Đô, Ma Sơn dốc toàn lực quốc gia, hàng ngàn chiến hạm đồng loạt xuất phát, vượt qua eo biển, thu phục thành bang Lys - nơi đào tạo kỹ nữ và thuốc độc, thành bang Myr - nơi có kỹ nghệ thủy tinh và kính viễn vọng số một thế giới, cùng với Tyrosh - tổng bộ hải tặc thế giới.
Từ Tyrosh đi về phía Đông, dọc theo đường bờ biển đi về phía Đông, sau vài trăm dặm chính là Oa Lan Đề Tư giàu có nhất trong chín thành bang thương mại tự do.
Edd Stark với tư cách là công tước có địa vị cao nhất trong quân đội, chịu trách nhiệm tiếp nhận sự đầu hàng của Oa Lan Đề Tư.
Oa Lan Đề Tư là một thành phố lớn, bị sông Lôn chia cắt thành hai thành Đông - Tây, Tây Thành là nơi ở của quý tộc, Đông Thành là nơi ở của thị trường nô lệ, nô lệ, dân tự do, thương nhân ngoại bang và thuyền trưởng, lính đánh thuê. Với tư cách là Edd Stark đến để giải phóng và bãi bỏ chế độ nô lệ, chiến hạm của họ trước hết cập cảng Đông Thành, sau đó đại quân đổ bộ, tiến vào Đông Thành, đóng quân tại đó, quán triệt và thực thi chủ trương chính trị và mệnh lệnh của Ma Sơn: chấm dứt giao dịch ở thị trường nô lệ, giải phóng hàng ngàn nô lệ từ tay các thương nhân, quý tộc, thuyền trưởng, lính đánh thuê.
Edd Stark ở giữa, bên trái là đội trưởng thị vệ của ông, Bá tước Jon trẻ tuổi đến từ thành Lò Sưởi, em trai của Jon Lớn, cũng sử dụng một cây trường thương bằng sắt ròng, vóc dáng vạm vỡ là người số một trong quân đội. Bên phải là tiên phong quan của cuộc viễn chinh phía Đông lần này - Chó Săn Sandor Clegane. Năm trăm chiến binh Kaskes của ông ta trên mặt và giáp trụ đều vẽ sơn đen trắng, đi đến đâu cũng là đội ngũ thu hút ánh nhìn nhất. Loại sơn đó được chế tạo đặc biệt, vẽ lên giáp trụ cũng không bị bong tróc.
Người Kaskes khi chiến đấu và tế lễ, cũng như trong các ngày lễ trọng đại và khi biểu thị nghi thức long trọng, đều vẽ những đường sọc đen trắng trên mặt và cơ thể.
Để thận trọng, Edd và Chó Săn đã dẫn theo một quân đoàn ngàn người.
Quý tộc Oa Lan Đề Tư chia thành phe Tượng và phe Hổ, hai phe không hòa thuận, nhưng khi đối mặt với kẻ xâm lược bên ngoài, họ luôn rất đoàn kết. Oa Lan Đề Tư từng giao chiến với kỵ binh Dothraki do Drogo Khal dẫn đầu, cuối cùng phải dâng lương dâng tiền mới khiến bốn vạn kỵ binh của Drogo rút lui.
Đội ngũ đi đến giữa cầu dài, các tướng sĩ nhìn thấy trên lan can cầu có dựng rất nhiều cột sắt, cột sắt cắm trong lỗ đá, bên trên có móc treo, mỗi một móc treo đều treo một cái đầu người. Còn có rất nhiều dây thừng lớn cắm vào lỗ lan can cầu, đầu dưới treo lơ lửng dưới cầu, trên đó buộc những thi thể.
Edd ra lệnh cho đội ngũ dừng lại, ông xuống ngựa, đi tới, tháo một cây cột sắt xuống, lấy đầu người xuống.
"Đây chính là những nô lệ dám phản kháng?" Edd nói.
"Vâng, thưa Công tước đại nhân. Những kẻ phản kháng bị nô dịch này bị quý tộc Tây Thành gọi là tội phạm." Một người Đông Thành đi theo nói. Người này cũng từng là một nô lệ, vì biết rèn sắt nên được Edd thu nhận vào quân đội, làm người dẫn đường cho Edd đi về phía Tây.
Sau khi Edd, Chó Săn, Jon chiếm được Đông Thành của Oa Lan Đề Tư, đã nhận được sự ủng hộ và yêu mến của hàng ngàn nô lệ, thành viên quân đoàn cũng tăng thêm một ngàn người. Một ngàn tân binh này đều là những nô lệ trước đây, trong đó rất nhiều người là cựu binh.
"Đặt cột sắt xuống, kéo dây thừng lên, cầu dài Oa Lan Đề Tư không được phép trở thành nơi hành quyết người nữa." Edd quát.
Các tướng sĩ lần lượt xuống ngựa, cùng nhau bắt tay vào làm, tháo cột sắt, hạ đầu người, rồi ném cột sắt xuống sông; dây thừng treo thi thể cũng lần lượt được kéo lên, hạ thi thể xuống, sau đó cắt đứt tất cả dây thừng đó, ném xuống dòng sông lớn.