Tin đồn lan khắp thành phố ngay giây phút hắn xuất hiện. Luke đã trở lại.
Hắn trở về vào một buổi sáng với vẻ ngông nghênh, lê la khắp các quán bar ở Madison.
- Tôi cải tà quy chính rồi. - Hắn phá lên cười với những ai muốn nghe hắn nói. - Tôi không đánh ai nữa. - Hắn cợt nhả.
Hắn đến ở nhà anh trai, cũng là người bảo lãnh hắn. Nhờ vào những mối quen biết ở Madison, hắn ngay lập tức tìm được chân thủ kho cho một cửa hàng dụng cụ. Thời gian còn lại, người ta thấy hắn chạy xe lông bông quanh thành phố suốt. Hắn nói hắn rất nhớ Madison.
Colleen vô cùng khiếp sợ khi biết Luke được tự do. Cô không thể đi lại trong thành phố mà không sợ đụng mặt hắn. Woody cũng sợ nhưng không nói ra để cố gắng trấn an Colleen.
- Nghe này, Colleen, chúng ta biết rõ là sớm muộn hắn cũng sẽ ra tù. Dù sao hắn cũng bị cấm đến gần em. Nếu không hắn sẽ lại vào tù. Em đừng để hắn dọa em sợ, đó là điều hắn muốn.
Họ cố gắng làm như mọi thứ vẫn bình thường. Nhưng sự có mặt khắp nơi của Luke sớm buộc họ phải tránh các địa điểm công cộng. Họ đi mua sắm ở thành phố bên cạnh. Địa ngục mới chỉ bắt đầu. Luke bắt đầu bằng việc lấy lại ngôi nhà.
Phán quyết li dị giữa Colleen và Luke được đưa ra trong khi hắn đang thi hành án tù giam. Hắn phản đối quyết định phân chia tài sản, cho rằng hắn đã mua căn nhà bằng tiền của mình nên kháng án về việc phân chia ngôi nhà cho vợ cũ.
Hắn thuê luật sư để dừng các thủ tục lại. Việc chuyển giao tài sản bị treo lại cho đến khi có phán quyết mới. Ngôi nhà giờ đây tạm trở về với người chủ ban đầu là Luke.
Woody và Colleen phải rời khỏi nhà. Bác Saul giới thiệu cho họ một luật sư ở New Canaan. Ông luật sư nói rằng chỉ là vấn đề thời gian thôi, kiểu gì trước khi mùa hè kết thúc, họ cũng lấy lại được nhà.
Trong khi chờ đợi, họ thuê một căn hộ nhỏ kém tiện nghi ở ngay cửa ngõ Madison.
- Chỉ một thời gian ngắn thôi. - Woody hứa với Colleen. - Chúng ta sẽ sớm loại bỏ được hắn.
Nhưng Colleen không yên tâm.
Luke lấy lại chiếc xe bán tải của hắn vẫn cất ở nhà anh trai. Mỗi lần Colleen thấy hắn đi ngang qua, cô cảm thấy bụng dạ thắt lại.
- Chúng ta phải làm gì bây giờ? - Cô hỏi Woody.
- Không gì cả. Chúng ta đừng để mình khiếp sợ.
Dường như cô nhìn thấy chiếc xe bán tải ở khắp nơi. Trước cửa căn nhà của họ. Trong bãi đỗ xe siêu thị mà họ thường lui tới gần đấy. Một buổi sáng, khi thấy hắn dừng trước trạm xăng, cô gọi cảnh sát. Nhưng khi cảnh sát đến, chiếc xe bán tải đã biến mất.
Colleen căng thẳng tột độ. Buổi tối, Woody đi rửa bát tại nhà hàng còn cô ở nhà một mình, lo lắng. Cô liên tục nhìn ra cửa sổ, theo dõi xe qua lại trên đường và không thể đi từ phòng này sang phòng khác mà không giấu dao trong người.
Một buổi tối, cô muốn đi mua kem. Ban đầu cô không dám nghĩ tới việc ra ngoài. Rồi cô thấy mình thật ngốc nghếch. Cô không thể để mình khiếp đảm như vậy.
Cô có thể mua kem ở bất cứ góc phố nào, nhưng để tránh chạm mặt Luke, cô đi siêu thị ở thành phố bên cạnh. Trên đường về, xe ô tô của cô bị xịt lốp. Thật không may. Một mình trên con đường vắng vẻ, cô buộc phải tự thay lốp.
Cô đặt thiết bị nâng xe và nâng nó lên. Nhưng khi cô muốn tháo vít bánh xe thì không làm được, vít được vặn quá chặt.
Cô chờ người đi qua. Quan sát thấy ánh đèn pha ô tô chạy tới từ trong bóng tối, cô vẫy tay và chiếc xe dừng lại. Colleen tiến lại gần và đột nhiên nhận ra đó là xe của Luke. Colleen lùi lại.
- Sao nào? - Hắn hạ cửa kính ô tô xuống và hỏi. - Em không muốn tôi giúp à?
- Không, cảm ơn anh.
- Tốt thôi, tôi không ép. Nhưng tôi sẽ chờ một chút xem, nhỡ không có ai đi qua.
Hắn đỗ lại ở phía dưới. Mười phút trôi qua. Không có ai cả.
- Được rồi. - Colleen cuối cùng cũng nói. - Xin anh hãy giúp tôi.
Luke rời khỏi xe, mỉm cười.
- Tôi rất vui được giúp em, tôi đã trả giá cho lỗi lầm của mình. Tôi đã mãn hạn tù. Tôi bây giờ đã là người đàn ông khác.
- Tôi không tin, Luke ạ.
Hắn thay bánh xe cho Colleen.
- Cảm ơn.
- Không có gì.
- Luke, tôi vẫn còn một số đồ đạc ở nhà. Tôi muốn lấy lại nếu anh đồng ý.
Hắn thoáng nhăn mặt, giả vờ suy nghĩ.
- Em biết đấy Colleen, tôi nghĩ là tôi sẽ giữ lại đồ đạc của em. Thỉnh thoảng tôi thích ngửi quần áo của em. Nó gợi cho tôi nhớ về quãng thời gian tươi đẹp trước đây. Em còn nhớ khi tôi vứt em giữa đồng không mông quạnh và em phải đi bộ về nhà không?
- Tôi không sợ anh đâu, Luke.
- Em nên, Colleen. Em nên sợ!
Hắn tiến về lại gần, vẻ hăm dọa. Cô vội vã chạy về phía ô tô và phóng vút đi.
Cô dừng lại ở nhà hàng nơi Woody làm việc.
- Em không nên ra khỏi nhà buổi tối. - Woody nói.
- Em biết. Em chỉ muốn đi mua mấy thứ.
Hôm sau, Woody đến cửa hàng bán vũ khí để mua súng.
⁎
Chúng tôi ở xa Madison, xa khỏi sự đe dọa của Luke.Ở Baltimore, Hillel và bác Saul sống cuộc sống bình lặng.
Dần dần những bài hát của Alexandra được phát khắp cả nước. Người ta nói về Alexandra và nàng liên tục trở thành khách mời của nhiều nhóm nhạc quan trọng trong những chuyến lưu diễn vòng quanh nước Mỹ. Những buổi biểu diễn nối tiếp nhau, trình bày lại các bài hát với các phiên bản acoustic khác nhau.
Tôi đi cùng nàng đến nhiều buổi biểu diễn. Rồi cũng đến lúc tôi phải về Montclair. Thư phòng đang đợi tôi. Hơn nữa, ở thời điểm hiện tại, sự nghiệp của Alexandra đang đi đúng hướng. Đã đến lúc tôi bắt đầu cuốn tiểu thuyết đầu tiên mà tôi thậm chí còn chưa biết viết gì.
⁎
Những ngày tiếp theo, Colleen tin rằng cô lại nhìn thấy chiếc xe bán tải của Luke bám theo mình.Cô nhận được những cuộc gọi kì lạ tới trạm xăng. Cô cảm thấy mình đang bị theo dõi.
Một ngày, cô thậm chí còn đóng cửa trạm xăng và trốn trong kho. Cô không thể tiếp tục sống như vậy. Woody phải đến đón cô. Anh giắt súng ở thắt lưng. Họ phải thoát khỏi Luke trước khi mọi việc xấu hơn.
- Ngày mai chúng ta sẽ đi. - Woody nói với Colleen. - Ở Baltimore, Hillel và bố Saul sẽ giúp chúng ta.
- Không phải ngày mai. Em muốn lấy lại đồ đạc của mình cái đã. Chúng vẫn ở nhà.
- Tối mai chúng ta sẽ lấy. Sau đó chúng ta sẽ đi thẳng. Chúng ta rời khỏi chỗ này.
Woody biết rằng tối nào Luke cũng đến quán bar trên phố chính. Hôm sau, như đã nói với Colleen, họ đỗ xe bên đường, đủ xa để không bị nhận ra và chờ hắn ra khỏi nhà.
Khoảng chín giờ tối, Luke rời nhà, lên chiếc xe bán tải và đi mất. Khi hắn khuất dạng ở cuối đường, Woody ra khỏi xe.
- Em nhanh lên. - Woody bảo Colleen.
Cô cố gắng mở cửa nhà nhưng không được. Hắn đã thay ổ khóa. Woody kéo Colleen ra phía sau nhà. Anh thấy một cửa sổ còn mở, liền trèo vào trong để mở cửa cho Colleen.
- Đồ đạc của em ở đâu?
- Ở dưới hầm.
- Em xuống nhanh đi. - Woody giục. - Còn đồ đạc ở chỗ khác không?
- Anh xem trong tủ trong phòng xem.
Woody vội vào phòng, lấy nốt váy áo trong tủ.
Anh trai Luke tuần tra trên đường, chậm rãi đi qua trước nhà. Nhìn qua ô cửa sổ phòng ngủ hướng về phía đường, gã nhận ra Woody nên phóng thẳng đến quán bar.
Woody cho váy áo vào túi và gọi Colleen:
- Em xong chưa?
Cô không đáp. Anh bèn xuống tầng hầm. Cô đã lấy tất cả đồ đạc của mình ra.
- Em không thể mang hết đi được. - Woody nói. - Chỉ những gì thật sự cần thiết thôi.
Colleen chấp nhận. Cô bắt đầu gấp quần áo.
- Cứ nhét tất cả vào túi đi. - Woody ra lệnh. - Chúng ta không nên nán lại đây lâu.
Anh trai Luke bước vào quán bar, thấy Luke đang ở quầy, liền bước tới thầm thì vào tai:
- Thằng chó Woodrow Finn đang ở nhà chú. Anh nghĩ là nó đến lấy đồ đạc của Colleen. Anh nghĩ có thể chú muốn tự xử vụ này.
Luke nổi điên. Hắn đặt một tay lên vai anh trai tỏ ý cảm ơn và nhanh chóng rời quán.
- Đi thôi, chúng ta phải đi, ngay bây giờ. - Woody giục Colleen khi cô mới chỉ đóng gói xong túi quần áo thứ hai. Cô đứng dậy, cầm mấy cái túi. Một túi bị rách và bung ra sàn.
- Mặc kệ đi! - Woody nói.
Họ chạy lên cầu thang tầng hầm. Đúng lúc đó, Luke xông vào nhà. Hắn chạm trán với Woody và Colleen khi họ đang chuẩn bị ra bằng lối cửa sau.
- Chạy đi! - Woody hét lên với Colleen trước khi lao vào Luke. Luke đấm, đánh cùi chỏ vào mặt Woody khiến anh ngã lăn ra đất. Luke tung ra những cú đá dữ dội vào bụng Woody. Colleen quay lại, đứng ở ngưỡng cửa: Cô không thể bỏ mặc Woody. Cô vồ lấy con dao trên quầy bếp và đe dọa Luke.
- Dừng lại ngay đi, Luke!
- Nếu không thì sao nào? - Luke cười khinh bỉ. - Mày sẽ giết tao à?
Hắn tiến về phía trước, cô không nhúc nhích. Hắn mau lẹ túm cổ tay Colleen và vặn. Cô làm rơi con dao và thét lên đau đớn. Hắn túm tóc cô và dộng đầu cô vào tường.
Woody cố gắng đứng dậy: Luke chộp lấy cây đèn, giật mạnh dây điện, ném cây đèn vào mặt Woody. Hắn vơ cả chiếc bàn nhỏ tiếp tục phang túi bụi vào Woody.
Hắn quay lại với Colleen, kéo áo cô và bắt đầu đánh.
- Tao sẽ dạy cho mày một bài học để mày hết muốn cư xử ngu ngốc với tao. - Hắn hét lên.
Vừa đánh Colleen hắn vừa liếc nhìn Woody. Với chút sức lực cuối cùng, Woody vùng dậy và lao vào Luke, tung một cú đấm bất ngờ. Luke túm lấy Woody định ném về phía chiếc bàn nhưng Woody bám chặt nên cả hai ngã xuống sàn. Họ vật nhau dữ dội. Luke tóm được cổ Woody, lấy tất cả sức lực siết mạnh.
Woody nghẹt thở, anh nhìn về phía sau thì thấy Colleen đang nằm gục trên sàn, đầy máu. Anh không còn lựa chọn nào khác. Cố gắng thoát khỏi Luke, anh sờ được khẩu súng giắt ở thắt lưng. Nhắm nòng súng vào bụng Luke, anh bóp cò.
Một tiếng súng đanh giòn chát chúa vang lên.