Khách Sạn

Lượt đọc: 126 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi Tiến »
Phần mười tám

❊ ❊ ❊

"Chính là hai vị kia, ông McDermott."

Max, quản lý bồi bàn của nhà hàng, chỉ tay về phía hai người đàn ông đang đứng ở cuối sảnh - một trong số đó là Thanh tra trưởng Yoris thuộc sở cảnh sát - họ đang lặng lẽ chờ đợi bên cạnh quầy báo của khách sạn.

Một hai phút trước, Max đã gọi Peter ra khỏi bàn ăn. Khi đó, Peter đang ngồi cùng Christine, cả hai vẫn còn bàng hoàng và lặng người sau thông báo của Albert Wells. Peter biết Christine cũng như chính mình đều vô cùng kinh ngạc, không thể tiêu hóa nổi tin tức này, càng không thể lường trước những hệ lụy của nó. Chỉ đến khi được thông báo có người đang gấp rút tìm mình, Peter mới có thể thoát ra khỏi bầu không khí ấy. Anh vội vã nói lời xin lỗi, hứa rằng nếu có thể sẽ quay lại ngay.

Thanh tra trưởng Yoris bước tới phía anh. Ông giới thiệu người đồng nghiệp của mình là Thám tử Bennett. "Ông McDermott, chúng ta có thể tìm một chỗ thuận tiện để nói chuyện được không?"

"Mời đi lối này." Peter dẫn hai người đi qua quầy bảo vệ, rồi tiến vào văn phòng của trưởng phòng tín dụng, nơi vốn không được sử dụng vào buổi tối. Ngay khi họ vừa bước vào, Thanh tra trưởng Yoris liền đưa cho Peter một tờ báo đã được gấp lại. Đó là ấn bản sớm của tờ "Thời đại Giai thoại" ngày mai. Một cái tiêu đề chiếm ba cột viết rằng: Croydon được bổ nhiệm làm Đại sứ tại Vương quốc Liên hiệp, chính bản thân đã xác nhận tại New Orleans.

Thanh tra trưởng Yoris đóng cửa văn phòng lại. "Ông McDermott, Ogilvie đã bị bắt. Một giờ trước, hắn cùng với chiếc xe đã bị chặn lại gần Nashville. Sở cảnh sát bang Tennessee đang giam giữ hắn, chúng tôi đã cử người đến áp giải hắn về. Chiếc xe cũng đang được bí mật vận chuyển bằng xe tải về đây. Tuy nhiên, theo điều tra tại hiện trường, không còn nghi ngờ gì nữa, đó chính là chiếc xe mà chúng ta đang truy tìm."

Peter gật đầu. Anh nhận ra hai vị cảnh sát này đang tò mò quan sát mình. "Nếu phản ứng của tôi đối với tất cả những chuyện này có hơi chậm chạp," Peter nói, "thì tôi nên nói với các ông rằng đó là vì tôi vừa nghe được một tin tức chấn động."

"Là về vụ án này sao?" "Không, là về khách sạn."

Im lặng một lúc, rồi Yoris nói: "Có lẽ ông muốn biết lời khai của Ogilvie. Hắn nói rằng hoàn toàn không biết chiếc xe có liên quan đến vụ tai nạn. Hắn khai là Công tước và Nữ công tước Croydon đã đưa cho hắn hai trăm đô la, bảo hắn lái chiếc xe đó lên phía Bắc. Hắn vẫn đang mang số tiền đó trên người."

"Ông tin lời hắn sao?"

"Có thể là thật, cũng có thể không. Đợi đến ngày mai thẩm vấn xong thì sẽ rõ hơn."

Peter nghĩ, đến ngày mai, có lẽ sẽ có rất nhiều chuyện trở nên rõ ràng hơn. Đêm nay, dường như mọi thứ đều là hư ảo. Anh hỏi: "Bước tiếp theo là gì?"

"Chúng tôi chuẩn bị đi gặp Công tước và Nữ công tước Croydon. Nếu ông đồng ý, chúng tôi hy vọng ông sẽ đi cùng."

"Tôi nghĩ... nếu các ông thấy cần thiết."

"Cảm ơn." "Còn một chuyện nữa, ông McDermott," vị thám tử thứ hai lên tiếng. "Chúng tôi được biết Nữ công tước Croydon từng viết một mảnh giấy, cho phép lái chiếc xe của họ ra khỏi gara khách sạn."

"Vâng, có người đã báo cáo với tôi chuyện đó."

"Điểm này có thể rất quan trọng, thưa ông. Ông có nghĩ là có ai đó sẽ giữ lại mảnh giấy đó không?"

Peter cân nhắc một chút rồi nói: "Có khả năng. Nếu các ông cần, tôi có thể gọi điện cho gara hỏi thử."

"Chúng ta cứ đến đó một chuyến đi," Thanh tra trưởng Yoris nói.

Người quản lý ca đêm ở gara, Kulmer, cảm thấy vừa hối lỗi vừa bực bội. "Ông biết không, thưa ông, tôi đã tự nhủ với bản thân rằng có lẽ mình cần mảnh giấy đó, nhỡ đâu có người đến hỏi thì tôi còn có cái để giải trình. Thế nhưng xin tin tôi, thưa ông, tối nay tôi đã tìm cả buổi, mới nhớ ra chắc chắn là hôm qua tôi đã vứt nó cùng với giấy gói bánh mì sandwich rồi. Nhưng nếu ông nhìn kỹ mà xem, thực ra đó cũng không hoàn toàn là lỗi của tôi."

Ông ta chỉ vào căn phòng kính mà mình vừa bước ra. "Bên trong không còn chỗ trống nào nữa. Đồ đạc chất đống lộn xộn, cũng chẳng trách được. Tuần trước tôi còn nói, giá mà chỗ này rộng thêm chút nữa thì tốt. Bây giờ, các ông thấy tôi phải xử lý sổ sách ca đêm thế nào rồi đấy..."

Peter McDermott ngắt lời: "Mảnh giấy của Nữ công tước Croydon viết gì?"

"Chỉ ghi là cho phép ông O lái chiếc xe này ra ngoài. Lúc đó tôi cũng hơi nghi ngờ..."

"Mảnh giấy đó có viết trên giấy ghi chú của khách sạn không?"

"Vâng, thưa ông."

"Ông có nhớ mảnh giấy đó có in chìm dòng chữ 'Phòng Tổng thống' không?"

"Đúng rồi, ông McDermott, tôi nhớ rất rõ. Đúng như ông nói, đó là một loại giấy nhỏ."

Peter nói với các thám tử: "Phòng đặc biệt đó của chúng tôi có trang bị loại giấy ghi chú riêng."

Vị thám tử thứ hai hỏi Kulmer: "Ông nói ông vứt mảnh giấy cùng với giấy gói bánh mì sandwich sao?"

"Tôi nghĩ chắc chắn sẽ không vứt nó cùng với những thứ khác đâu. Ông biết đấy, tôi luôn rất cẩn thận. Như chuyện năm ngoái chẳng hạn..."

"Đó là khi nào?"

"Là nói năm ngoái sao?"

Thám tử kiên nhẫn nói: "Tôi đang hỏi về tối hôm qua, lúc ông vứt giấy gói bánh mì sandwich, là vào khoảng mấy giờ?"

"Khoảng hai giờ sáng. Tôi thường ăn tối vào tầm một giờ. Lúc đó đêm đã khuya, hơn nữa..."

"Ông vứt nó vào đâu?"

"Chỗ cũ, ở ngay đó." Kulmer dẫn họ đến một căn phòng của nhân viên vệ sinh, bên trong đặt một thùng rác. Ông ta mở nắp ra.

"Rác của tối hôm qua có khả năng vẫn còn ở trong đó không?"

"Không thể nào, thưa ông. Ông thấy đấy, nó được dọn sạch mỗi ngày. Khách sạn làm việc này rất nghiêm túc. Có phải vậy không, ông McDermott?"

Peter gật đầu.

"Hơn nữa," Kulmer nói, "tôi nhớ tối qua thùng rác này gần như đã đầy. Ông nhìn xem, bây giờ trong thùng hầu như chẳng có gì cả."

"Hãy tìm thử xem," Thanh tra trưởng Yoris nhìn Peter để xin phép, sau đó lật ngược thùng rác, đổ hết mọi thứ bên trong ra. Mặc dù họ đã lục lọi kỹ lưỡng, nhưng vẫn không tìm thấy giấy gói sandwich của Kulmer, cũng không thấy mảnh giấy mà Nữ công tước Croydon đã vứt đi.

Kulmer rời khỏi họ để đi điều phối vài chiếc xe ra vào gara.

Yoris dùng khăn giấy lau tay. "Sau khi rác được chuyển đi từ đây, nó sẽ được xử lý thế nào?"

"Được đưa đến lò đốt rác trung tâm của chúng tôi," Peter nói với ông. "Sau khi đến đó, nó sẽ bị trộn lẫn với đủ loại rác thải trong toàn khách sạn, rồi chất lên những chiếc xe tải lớn. Hoàn toàn không thể phân biệt được nguồn gốc. Dù sao đi nữa, số rác thu gom từ đây, có lẽ bây giờ đã bị đốt sạch rồi."

"Có lẽ nó cũng chẳng quan trọng lắm," Yoris nói. "Nhưng tôi vẫn muốn tìm thấy mảnh giấy đó."

Thang máy dừng ở tầng chín. Các thám tử đi theo Peter ra ngoài, anh nói: "Tôi không đặt nhiều hy vọng vào việc này."

Yoris bảo anh yên tâm: "Chúng tôi chỉ hỏi vài câu thôi. Tôi hy vọng ông sẽ lắng nghe thật kỹ. Đặc biệt là những câu trả lời. Có thể sau này chúng tôi cần ông làm chứng đấy."

Ngoài dự đoán của Peter, cửa phòng Tổng thống đang mở. Khi họ tiến lại gần, có thể nghe thấy tiếng trò chuyện khe khẽ bên trong.

Vị thám tử thứ hai nói: "Nghe như đang mở tiệc vậy."

Họ đi đến cửa, Peter bấm chuông. Từ cánh cửa thứ hai đang mở hé, anh có thể nhìn thấy phòng khách rộng rãi bên trong. Trong phòng có một nhóm nam nữ, Công tước và Nữ công tước Croydon cũng ở đó. Hầu hết các vị khách đều một tay cầm ly rượu, tay kia cầm sổ tay hoặc giấy tờ.

Thư ký riêng của vợ chồng Công tước Croydon xuất hiện ở lối đi bên trong. "Chào buổi tối," Peter nói.

"Hai vị này muốn gặp Công tước và Nữ công tước."

"Họ từ tòa soạn báo đến sao?"

Thanh tra trưởng Yoris lắc đầu.

"Vậy thì xin lỗi, không được. Công tước đang tổ chức họp báo. Tối nay ông ấy đã được phê chuẩn làm Đại sứ Anh rồi."

"Chuyện này tôi biết," Yoris nói. "Nhưng chúng tôi có việc quan trọng."

Vừa nói, họ vừa từ hành lang bước vào lối đi của căn phòng. Đúng lúc đó, Nữ công tước Croydon bước ra từ đám đông trong phòng khách, tiến về phía họ. Bà mỉm cười vui vẻ. "Mời vào đi!"

Người thư ký ngắt lời: "Những vị này không phải người của tòa soạn báo."

"Ồ!" Bà nhìn Peter, cảm thấy quen quen, rồi lại nhìn hai người kia. Thanh tra trưởng Yoris nói: "Chúng tôi là cảnh sát, thưa bà. Tôi có thẻ ngành, nhưng ở đây có lẽ bà sẽ thấy tôi không lấy ra thì tốt hơn." Ông nhìn về phía phòng khách, ở đó có vài người đang tò mò nhìn lại. Nữ công tước ra hiệu cho thư ký, anh ta liền đóng cửa phòng khách lại.

Khi Nữ công tước nghe thấy hai chữ "cảnh sát", trên mặt bà thoáng qua một vẻ sợ hãi, Peter không biết đó là do mình tưởng tượng hay là sự thật? Dù có phải do tưởng tượng hay không, lúc này bà đã lấy lại vẻ bình thản.

"Xin hỏi các ông đến đây có việc gì?"

"Có vài câu hỏi, thưa bà, chúng tôi muốn hỏi bà và chồng bà."

"Bây giờ thật sự không phải lúc thích hợp."

"Chúng tôi sẽ cố gắng nói ngắn gọn." Giọng Yoris rất lạ, nhưng rõ ràng là có uy quyền. "Tôi đi hỏi chồng tôi xem có gặp các ông không. Xin hãy đợi ở đó một lát."

Người thư ký dẫn họ từ hành lang vào một căn phòng được bài trí như văn phòng. Sau khi thư ký đi được một hai phút, Nữ công tước lại bước vào, theo sau là Công tước. Ông ta nghi ngờ nhìn vợ mình và vài người khác.

"Tôi đã nói với các vị khách của chúng ta rồi," Nữ công tước tuyên bố, "chúng ta chỉ đi vắng vài phút thôi."

Thanh tra trưởng Yoris không để tâm. Ông lấy ra một cuốn sổ tay. "Xin hỏi, các vị có thể cho tôi biết lần cuối cùng các vị sử dụng xe của mình là khi nào không? Tôi nhớ đó là một chiếc Jaguar."

Ông đọc biển số xe hai lần.

"Xe của chúng tôi?" Nữ công tước tỏ vẻ ngạc nhiên. "Tôi không nhớ rõ lần cuối cùng chúng tôi dùng nó là khi nào. Không, đợi đã. Tôi nhớ ra rồi. Đó là sáng thứ Hai. Kể từ đó nó luôn ở trong gara của khách sạn. Bây giờ vẫn còn ở đó."

"Xin hãy suy nghĩ kỹ lại. Bà hoặc chồng bà có sử dụng chiếc xe này vào tối thứ Hai, dù là một mình hay cùng nhau không?"

Peter nghĩ, việc Yoris tự nhiên đặt câu hỏi cho Nữ công tước thay vì Công tước, chính là một sự gợi mở.

Trên mặt Nữ công tước Croydon ửng lên hai vệt đỏ. "Chưa từng có ai dám nghi ngờ lời nói của tôi. Tôi đã nói rồi, lần cuối cùng sử dụng xe là sáng thứ Hai. Tôi nghĩ ông nên giải thích cho chúng tôi tại sao lại hỏi những điều này."

Yoris ghi chép vào sổ tay.

"Hai vị có quen Theodore Ogilvie không?"

"Cái tên này nghe rất quen..."

"Hắn là trưởng bộ phận an ninh của khách sạn này."

"Tôi nhớ ra rồi. Hắn từng đến đây, tôi không nhớ rõ là khi nào. Tìm thấy một món trang sức và đang hỏi xem chủ nhân là ai. Có người cho rằng đó có thể là của tôi. Thực ra không phải."

"Còn ông thì sao?" Yoris hỏi thẳng Công tước. "Ông có quen Theodore Ogilvie không, hay có từng giao dịch gì với hắn không?"

Hiển nhiên, Công tước Croydon ngập ngừng. Ánh mắt vợ ông ta dán chặt vào mặt ông.

"Ừm..." Ông ta khựng lại. "Giống như vợ tôi đã nói vậy."

Yoris đóng sổ tay lại. Ông điềm tĩnh hỏi: "Vậy, khi biết chiếc xe của các vị hiện đang ở Tennessee, chính Theodore Ogilvie đã lái nó đến đó, và hắn hiện đã bị bắt, các vị có cảm thấy ngạc nhiên không? Hơn nữa, Ogilvie khai rằng chính các vị đã đưa tiền, bảo hắn lái chiếc xe từ New Orleans đến Chicago. Và quan trọng hơn, theo điều tra sơ bộ, chứng minh chiếc xe của các vị có liên quan đến vụ tai nạn xảy ra trong thành phố vào tối thứ Hai."

"Câu hỏi này của ông," Nữ công tước Croydon nói, "lại làm tôi cảm thấy vô cùng ngạc nhiên đấy. Đây đơn giản là một sự bịa đặt chưa từng nghe thấy, hoang đường tột độ."

"Đây không phải bịa đặt, thưa bà, thực tế là chiếc xe của bà đang ở Tennessee, và chính Ogilvie đã lái nó đến đó."

"Nếu hắn lái đi, thì đó cũng là khi chồng tôi hoặc chính tôi không đồng ý hoặc không hề biết. Hơn nữa, ông nói chiếc xe liên quan đến vụ tai nạn tối thứ Hai, vậy thì hoàn toàn rõ ràng rồi, chính cái người lái xe đi này đã dùng chiếc xe đó vào lúc ấy vì mục đích riêng của hắn."

"Vậy ý bà là đang cáo buộc Theodore Ogilvie...?"

Nữ công tước gay gắt nói: "Cáo buộc là việc của các ông. Ông có vẻ là chuyên gia trong việc cáo buộc đấy. Nhưng tôi lại muốn đưa ra cáo buộc, khách sạn này vô năng đến mức đáng xấu hổ trong việc bảo vệ tài sản của khách hàng." Nữ công tước quay sang Peter McDermott. "Tôi nói cho anh biết, về chuyện này, anh cứ đợi mà nghe thêm nhiều ý kiến nữa đi."

Peter phản đối: "Nhưng bà đã viết một mảnh giấy. Trên đó ghi rõ cho phép Ogilvie sử dụng chiếc xe này."

Câu nói này của anh như một cái tát giáng xuống mặt Nữ công tước. Bà bối rối mấp máy môi. Khuôn mặt bà trở nên trắng bệch. Anh hiểu rằng mình đã nhắc nhở bà về bằng chứng tội lỗi mà bà tưởng chừng đã lãng quên.

Một khoảng lặng dài, dường như vô tận. Rồi bà ngẩng đầu lên.

"Đưa ra đây cho tôi xem!"

Peter nói: "Đáng tiếc, đã bị..."

Anh nhìn thấy trong mắt bà thoáng hiện lên một vẻ đắc thắng đầy mỉa mai.

Dịch Thuật: Gemini & DeepSeek AI
Nguồn: Việt Nam Thư Quán
Được bạn: Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 3 tháng 7 năm 2026

« Lùi Tiến »