Chiến quốc đại tư mã

Lượt đọc: 7384 | 3 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459
Tiến »
Chương 45
Cung diên ( nhị )

❊ ❊ ❊

Dùng giọng điệu ôn hòa, khéo léo thốt ra những lời lẽ ẩn chứa mũi nhọn, điều khó tin nhất là vẻ mặt của thiếu niên này từ đầu đến cuối vẫn không chút gợn sóng. Đó chính là ấn tượng mà Tống Vương Yển dành cho tài "biện luận" của Mông Trọng.

Trong mắt Huệ Ngang, tài "biện luận" của nghĩa đệ Mông Trọng vừa rồi dường như nằm giữa Đạo gia và Danh gia: Đạo gia chủ trương "lấy lý phục người", tức là dùng đạo lý giản dị nhất để thuyết phục đối thủ; còn Danh gia lại quá chú trọng vào việc "biện thắng", có khi lời nói chẳng có mấy đạo lý, nhưng lại khiến người nghe cứng họng không thể đáp lời.

Lấy ví dụ vừa rồi, Mông Trọng mượn "ý nghĩ" của Tống Vương Yển để phản chế Cừu Hách, thực ra là không hợp lý, nhưng thoạt nghe lại khiến người ta cảm thấy: Chà, dường như cũng có chút đạo lý.

Đây chính là lối biện luận bằng hư từ của Danh gia, thực ra nếu bình tâm suy xét kỹ, cũng không khó để tìm ra sơ hở trong đó.

Quả nhiên, sau một hồi ngẩn người, Cừu Hách sực tỉnh lại, hỏi Mông Trọng: "Tiểu tử nhà ngươi thật vô lễ. Ngươi không phải Tống Vương, sao biết được tâm tư của Tống Vương chứ?"

Mông Trọng lập tức bình tĩnh đáp: "Cừu đại phu cũng không phải tiểu tử, sao biết được ta không hiểu tâm tư của Đại vương?"

"Hừ."

Huệ Ngang đứng bên cạnh không nhịn được mà bật cười thành tiếng.

Ông là tộc chất của Huệ Thi, lại có quan hệ thân thiết với Trang Tử, tất nhiên biết rõ "Hào Lương chi biện" xảy ra giữa Huệ Thi và Trang Tử. Không chỉ mình ông biết, Tống Vương Yển cũng biết, vì thế cả hai người đều không nhịn được mà nở nụ cười.

Nói thật, Cừu Hách vốn không phải là trọng thần của Triệu Vương nổi danh về tài biện luận, nhưng có thể ép một trọng thần của nước Triệu đến mức này, đủ thấy tài năng trong việc "biện luận" của Mông Trọng, đệ tử của Trang Tử, xuất chúng đến nhường nào.

Có lẽ cảm thấy việc tranh cãi qua lại với Mông Trọng như thế này khá mất giá, Cừu Hách giơ tay làm động tác dừng lại, nói với Mông Trọng: "Ta vốn biết Huệ Tử và Trang Tử hai vị phu tử đều giỏi hùng biện. Tiểu huynh đệ là đệ tử của Trang phu tử, lại từng học qua luận thuyết của Huệ Tử, tự nhiên giỏi biện luận, ta xin bái phục... Ta chỉ là không hiểu, Trang phu tử cũng là người nước Tống, chẳng lẽ ông ấy không muốn nước Tống trở nên hùng mạnh hơn sao?"

Nghe vậy, Mông Trọng bình thản đáp: "Chỉ bằng câu nói này, tiểu tử đã biết Cừu đại phu không hiểu phu tử. Phu tử là 'người cầu đạo', cái mà người theo đuổi là chí đạo của trời đất. Dưới đạo trời, tất cả đều là phàm nhân, không có sự phân chia biên giới quốc gia. Trong mắt phu tử, chỉ có hai loại người: người đắc đạo và người thất đạo. Không câu nệ vào vật, thả lỏng tâm trí vào sự hòa hợp của đức, mới có thể đạt đến tiêu dao."

"..."

Cừu Hách mím môi, không nói gì.

Thực lòng mà nói, câu cuối cùng của Mông Trọng, ông ta thực sự không hiểu.

Điều này rất khó xử, rõ ràng cảm thấy mình bị dạy dỗ, nhưng lại không biết đối phương rốt cuộc đang nói gì, thành ra không thể phản bác.

Trên thực tế, không chỉ riêng ông ta, đừng nói đến Tống Vương Yển, ngay cả Huệ Ngang cũng không hiểu rõ lắm. Dẫu sao học vấn của Huệ Ngang quá tạp, bao gồm Đạo, Danh, Nho, Pháp, Mặc... nhưng ông không có thời gian để nghiên cứu sâu tư tưởng Đạo gia như Mông Trọng, người có Trang Tử ở bên giảng dạy giải hoặc.

Tất nhiên, dù không hiểu câu cuối cùng của Mông Trọng, nhưng ý chính của cả đoạn, Cừu Hách vẫn hiểu được: tư tưởng của Trang Tử ở cảnh giới cao, chẳng buồn tham gia vào những tranh đấu chốn phàm trần.

Vì thế, ông ta hỏi Mông Trọng: "Đã vậy, Trang phu tử không muốn tham gia tranh đấu chốn phàm trần, còn ngươi là đệ tử của ông ấy, lại tòng quân phục dịch, rốt cuộc là vấn đề của phu tử, hay là vấn đề của ngươi?"

Mông Trọng không chút do dự đáp: "Phu tử là người đắc đạo, tinh thần đã siêu thoát khỏi thế tục, tự nhiên không thể dùng thân phận 'người nước Tống' để trói buộc ông ấy. Còn tiểu tử chưa đắc đạo, chưa lĩnh hội được tư tưởng của phu tử, thân là người nước Tống, chiến đấu vì nước Tống là danh chính ngôn thuận, điều này có gì đáng nghi ngờ chứ? Ngược lại Cừu đại phu, đã đảm nhận chức Quốc tướng nước Tống, lại nhiều lần mưu lợi cho nước Triệu, tiểu tử cảm thấy... danh không chính, ngôn không thuận."

Cừu Hách lại cứng họng.

Thực ra, việc ông ta làm Quốc tướng nước Tống chỉ là một cuộc giao dịch giữa hai nước Triệu và Tống, nhưng lúc này Tống Vương Yển và Huệ Ngang đều không đứng ra giải thích, khiến Cừu Hách rơi vào tình thế khó xử, mang tiếng "ăn cây táo rào cây sung".

Cừu Hách không ngốc, tất nhiên hiểu rằng Tống Vương Yển và Huệ Ngang không đứng ra giải vây cho mình, thực chất là vì ngầm tức giận việc ông ta cứ liên tục xúi giục nước Tống khai chiến với nước Tề, nên mới vui vẻ nhìn ông ta bị một thiếu niên mười mấy tuổi như Mông Trọng làm cho á khẩu.

Ông ta suy nghĩ một chút, nhân cơ hội giải thích với Mông Trọng, lại bày tỏ lập trường với Tống Vương Yển: "Tiểu tử, ngươi nói sai rồi. Ta phụng mệnh Triệu Vương thúc đẩy liên minh Triệu - Tống là vì lợi ích của cả hai nước. Hơn hai mươi năm trước, khi Triệu Vương mới kế vị, các nước mưu đồ chia cắt nước Triệu, khi đó hoàn toàn nhờ vào lòng nhân nghĩa của Tống Vương đã giúp đỡ, kề vai sát cánh chiến đấu cùng nước Triệu. Ân tình này, Triệu Vương luôn ghi lòng tạc dạ. Triệu Vương từng bảo với tả hữu rằng, Tần, Yên, Hàn đều không thể tin, chỉ có Tống Vương là nhân nghĩa, nước Triệu mới có thể tin tưởng. Nay nước Tề hùng mạnh ở phía Đông, là mối họa tâm phúc của hai nước Triệu - Tống, hai nước nên thành tâm hợp tác. Nếu được như vậy, dù nước Tề có thế mạnh, thì có gì đáng sợ chứ?"

Lúc này, Huệ Ngang đột nhiên xen vào: "Thế nhưng, nước Tống chúng ta đánh nước Đằng, tử thương vô số, mà nước Triệu lại cứ chần chừ không đánh nước Trung Sơn, mưu đồ để nước Tống chúng ta gánh vác toàn bộ áp lực từ nước Tề. Đó chính là 'thành tâm hợp tác' mà Cừu tướng nói sao?"

Cừu Hách lắc đầu: "Huệ đại phu nói vậy có phần phiến diện. Chuyện chiến tranh, sao có thể không có người chết? Nếu vì thế mà dễ dàng bỏ cuộc, thì làm sao xây dựng được bá nghiệp?"

Dù sao chết cũng không phải người nước Triệu đúng không? Huệ Ngang lộ vẻ không hài lòng, Mông Trọng bên cạnh cũng nhíu mày.

Mông Trọng điềm đạm nói: "Tai hại của chiến tranh không nằm ở chỗ một trận chiến chết bao nhiêu người, mà là có bao nhiêu người mẹ mất con, bao nhiêu đứa trẻ mất cha, bao nhiêu người em mất anh, và bi kịch ấy đã lặp đi lặp lại bao nhiêu lần. Cừu đại phu lấy lý do chiến tranh không thể không có người chết để bao biện, tiểu tử cho rằng... là vô cùng không thỏa đáng."

Trong chốc lát, điện đường im phăng phắc. Huệ Ngang kinh ngạc, thậm chí cảm động nhìn Mông Trọng. Cừu Hách thì kinh ngạc nhiều hơn. Chỉ duy nhất Tống Vương Yển là nhìn sâu vào Mông Trọng, im lặng không nói.

Sau một hồi im lặng, Cừu Hách hỏi Mông Trọng: "Tiểu tử, ngươi khua môi múa mép, vậy có cách nào đánh hạ nước Đằng không?"

"Tất nhiên là có."

Mông Trọng không hề e ngại sự làm khó của Cừu Hách, nghiêm nghị nói: "Nước Đằng là nước nhân nghĩa, nên dùng 'văn phạt' trước."

"Văn phạt?" Tống Vương Yển cũng nảy sinh hứng thú, hỏi: "Thế nào là văn phạt?"

"Nương theo sở thích của họ để thuận theo ý chí của họ. Nếu có thể nương theo đó, tất có thể loại bỏ được. Hơn nữa, ly gián người thân tín của họ, hối lộ kẻ tả hữu, dung túng cho sự xa hoa trụy lạc, nuôi dưỡng kẻ loạn thần, đó gọi là văn phạt." Mông Trọng bình tĩnh đáp.

"Đây là... Chu Thư Âm Phù?" Cừu Hách nhớ lại một chút rồi kinh ngạc hỏi.

Cái gọi là Chu Thư Âm Phù, thực chất chính là Thái Công Binh Pháp mà Mông Trọng đã từng đọc.

Ngay sau đó, ông ta cười nói: "Nói nhiều như vậy, ngươi vẫn chưa đưa ra kế sách phá nước Đằng."

Mông Trọng điềm nhiên đáp: "Đổi đất là được... Dùng Đào Ấp của nước Tống chúng ta để đổi lấy nước Đằng. Nếu quân chủ nước Đằng chấp thuận, thì nước Tống chúng ta không tốn một binh một tốt nào cũng có thể lấy được nước Đằng."

Nghe vậy, Tống Vương Yển, Huệ Ngang và Cừu Hách đều ngẩn người.

Ngay sau đó, Tống Vương Yển có phần không tin nổi mà nói: "Ngươi muốn quả nhân dùng Đào Ấp để đổi lấy nước Đằng? Ngươi có biết Đào Ấp là tòa thành như thế nào không?"

"Đào Ấp từng là đô thành của nước Tào, vô cùng giàu có."

"Vậy mà ngươi còn bảo quả nhân dùng Đào Ấp để đổi lấy nước Đằng?" Tống Vương Yển bật cười.

Không ngờ Mông Trọng lại nói: "Nếu bỏ ra một Đào Ấp nhỏ bé mà có thể khiến nước Tống dùng toàn lực đối mặt với nước Tề; còn nước Đằng dù có đổi được Đào Ấp, nhưng nằm kẹp giữa hai nước Triệu - Tống, cũng chỉ có thể liên minh với hai nước này. Xin hỏi, sao lại không thể?"

"..."

Tống Vương Yển nghe vậy sững người, rồi nhíu mày chìm vào suy tư.

Trong điện, Huệ Ngang cũng lẩm bẩm về việc đổi đất, trên mặt không khỏi lộ ra vẻ kinh ngạc, mơ hồ, hối tiếc.

Không thể phủ nhận, dùng Đào Ấp đổi lấy nước Đằng thì nước Tống chắc chắn chịu thiệt. Nhưng ngược lại, kế này có thể khiến nước Tống không tốn một binh một tốt mà có được nước Đằng, có thể trực tiếp triển khai quân đội đến bờ bắc Nam Hồ, vừa có thể uy hiếp nước Tề, nước Lỗ, lại vừa uy hiếp trực tiếp đến Tiết Ấp, quả thực là thượng sách.

"Nếu Đằng Hoằng không chịu đổi thì sao?" Tống Vương Yển đột nhiên hỏi.

Mông Trọng tất nhiên biết Đằng Hoằng là ai, liền đáp: "Tiểu tử vừa đưa ra kế này, Đại vương đã khó tin, từ đó có thể thấy, nước Đằng kém xa Đào Ấp, tin rằng người đời cũng nghĩ như vậy... Với điều kiện ưu đãi như thế mà quân chủ nước Đằng vẫn không chịu chấp nhận, thì là do ông ta đuối lý. Sau này Đại vương có xuất binh thảo phạt cũng là danh chính ngôn thuận... Hơn nữa, nếu nước Tống đề xuất việc này, cũng đồng nghĩa với việc bày tỏ thiện ý với nước Đằng. Nếu cuối cùng vẫn không tránh khỏi chiến tranh, thì người nước Đằng có thể sẽ trách quân chủ của họ tham lam, còn quân chủ nước Đằng có lẽ cũng sẽ cảm thấy hối hận, không như hiện nay, người nước Đằng từ trên xuống dưới đồng lòng kháng cự quân Tống."

Nghe vậy, mặt Tống Vương Yển thoáng hiện vẻ xanh xao, rồi thấp giọng nói với Huệ Ngang: "Huệ Ngang, đây là lỗi của ngươi!"

Huệ Ngang đầy vẻ hổ thẹn, lúng túng gật đầu: "Thần hổ thẹn... thần không nghĩ tới."

Chứng kiến cảnh này, Mông Trọng thầm cảm thán trong lòng.

Chàng có thể hiểu tại sao những nhân vật như Tống Vương Yển hay Huệ Ngang lại không nghĩ ra cách đơn giản như vậy, nguyên nhân nằm ở chỗ nhân tính luôn muốn "chiếm đoạt" nhưng lại khó lòng "buông bỏ" – ai mà muốn nhường lại thứ mình đã có chứ?

Thế nhưng trên đời có rất nhiều chuyện là vậy, chỉ cần lùi lại một bước, đó đã là một thế giới khác.

Giống như chuyện nước Đằng này, nếu Tống Vương Yển có thể kiềm chế dục vọng "chiếm đoạt", nước Tống có lẽ đã không tốn một binh một tốt mà có được vùng đất đó, sớm triển khai binh lực ở đó, thì đâu đến nỗi như bây giờ, khổ chiến hơn hai năm mà vẫn chưa dứt điểm được nước Đằng, thậm chí còn khiến nước Đằng trên dưới một lòng chống lại nước Tống.

"Đây chính là trí tuệ của Đạo gia."

Tống Vương Yển cảm thán một câu. Bị những lời của Mông Trọng làm cho rối bời, ông không còn tâm trạng nào để tiếp tục yến tiệc hôm nay nữa.

Sau khi yến tiệc kết thúc, Cừu Hách cáo từ ra về, còn Huệ Ngang và Mông Trọng bị Tống Vương Yển giữ lại. Người sau dẫn hai người đi dạo dưới bầu trời đêm trong cung đình.

Huệ Ngang vốn tưởng Tống Vương Yển định ban thưởng gì đó cho nghĩa đệ Mông Trọng, không ngờ khi dẫn hai người đến góc hành lang điện phụ, Tống Vương Yển đột nhiên quay người lại hỏi Mông Trọng: "Tiểu tử, theo ta được biết, tổ phụ Mông Thư, phụ thân Mông Cù, huynh trưởng Mông Bá của ngươi đều tử trận trong các cuộc chiến của nước ta, đó là lý do lần trưng binh này ngươi mới phải đến... Ngươi, có hận quả nhân không?"

Huệ Ngang nghe vậy sững người, kinh ngạc nhìn Mông Trọng, bởi lẽ Mông Trọng chưa từng kể với ông chuyện tổ phụ, phụ thân và huynh trưởng đều tử trận.

Nhìn thẳng vào Tống Vương Yển trước mặt, trong mắt Mông Trọng thoáng hiện lên vẻ phức tạp.

Một hồi lâu sau, chàng chậm rãi mở môi.

"Hận!"

Dịch: AI Gemini
Nguồn: Việt Nam Thư Quán
Được bạn: MotSach đưa lên
vào ngày: 1 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459
Tiến »