Nhảy vọt đã đi đến chặng cuối - ngay tại biên giới bên ngoài đường hàng hải cuối cùng, tàu Mất Quê một lần nữa trở lại biển cả trong màn sương mù bao phủ.
Nhưng đây chỉ là một điểm dừng chân tạm thời trên hành trình dài. Mục tiêu của Duncan không phải trở về Vô Ngân Hải, mà là tiến về phía vầng sáng lơ lửng trên bầu trời, nơi ngưng tụ ngày tận thế.
Cảm nhận những rung động nhỏ truyền đến từ thân tàu, tàu Mất Quê thoát khỏi trạng thái nhảy vọt. Ảo ảnh tàu Hi Vọng Mới nhanh chóng tan biến trên bầu trời, vô số sợi tơ vô hình cũng theo đó thu về bên trong cơ thể nhân ngẫu. Sương mù dày đặc đặc trưng của vùng biển biên giới gần như ngay lập tức từ bốn phương tám hướng ùa đến, bao bọc con tàu như một sự chào đón nồng nhiệt. Tàu Mất Quê rẽ sóng trong màn sương dày đặc, lướt đi trên mặt biển phẳng lặng như gương, thân tàu dần ổn định trở lại.
Alice tròn xoe mắt, ánh mắt nhanh chóng khôi phục vẻ linh động. Cô bé ngước nhìn Duncan đang đứng bên cạnh, nở một nụ cười tươi rói: "Thuyền trưởng! Chúng ta về rồi!"
"Ừ, trở lại Vô Ngân Hải. Tiếp theo ta sẽ cầm lái," Duncan cười gật đầu với nhân ngẫu, bước đến bên bánh lái tối om, "Con đi nghỉ ngơi đi, hoặc đứng bên cạnh xem cũng được."
“Vâng ạ, con không mệt, con đứng bên cạnh xem!” Alice vưi vẻ nói, kéo một thùng gỗ lớn đến, ngồi ngay ngắn ở góc bệ điều khiển, chống cằm nhìn Dưncan lái tàu.
Duncan quay sang nhìn cô bé nhân ngẫu, bất đắc dĩ cười rồi đặt tay lên bánh lái.
Ngọn lửa linh thể màu xanh lục bùng cháy giữa những ngón tay hắn, lan tỏa dọc theo bánh lái ra bốn phía. Boong tàu và cột buồm bốc cháy, cánh buồm linh thể mờ ảo căng phồng trong gió vô hình. Tàu Mất Quê rực cháy, giống như ngày đầu tiên Duncan nắm chặt bánh lái trong ký ức.
Sau đó, Duncan nhắm mắt lại – không chú ý đến Vô Ngân Hải, cũng không quan tâm đến màn che Vĩnh Hằng. Trong cảm giác dần khép lại, hắn chỉ thấy một tia sáng tắt dần, thứ ánh nắng băng giá, giả tạo. Trong bóng tối, một quầng sáng bao quanh nó, hướng về phía trước.
Hắn nghe thấy tiếng oanh minh trầm thấp từ sâu bên trong tàu Mất Quê, nghe thấy dây thừng rung động trong không khí, khoang thuyền rung lên răng rắc. Những âm thanh chồng chất lên nhau như tiếng reo hò không dứt. Giữa tiếng hoan hô của cả con tàu, hắn nghe thấy tiếng hát lạc điệu, kỳ quái của đầu dê rừng.
Đó là một bài ca dao kỳ dị, hắn chưa từng nghe, cũng không hiểu âm điệu phức tạp, phát âm cổ quái và nội dung ca từ. Nó vượt qua không gian và thời gian, vọng về từ một năm tháng xa xôi, cổ xưa, từng được dùng để rịnh bợ thần linh. Giai điệu ấy chắng hề êm tai.
Nhưng khi nhắm mắt lại, Duncan dường như "nhìn" thấy điều gì đó trong tiếng hát lạc điệu, kỳ quái đó.
Hắn thấy ánh mặt trời rực rỡ, những dòng sông, ngọn núi tráng lệ. Hắn thấy một cái cây khổng lồ bám rễ sâu vào lòng đất, và đấng tạo hóa chậm rãi bước ra khỏi thung lũng trong giấc mơ.
Những sinh linh sơ khai vờn quanh đại thụ. Họ dùng đá ngũ sắc và da lông trang trí nơi đấng tạo hóa nghỉ ngơi, vui vẻ diễn tấu những nhạc cụ thô sơ, nguyên thủy, ca ngợi gió nhẹ và ánh mặt trời trong ánh bình minh và hoàng hôn.
Giờ đây, sau một thời gian dài như vậy, đấng tạo hóa của họ nhớ lại giai điệu này.
Tàu Mất Quê một lần nữa từ từ tăng tốc - tiếng hát lạc giọng của đầu đê rừng trở thành khúc ca cuối cùng trên hành trình. Con tàu u linh khổng lồ cháy trong ngọn lửa linh thể, dần mất đi tính hữu hình, trở nên hư ảo hơn bao giờ hết.
Ngọn lửa bốc lên, cao hơn nữa, thiêu đốt chiếc thuyền, đốt sạch lịch sử, mọi nền tảng tồn tại, đốt sạch mọi hình chiếu mà nó từng bỏ lại trong mọi chiều không gian, đốt sạch mọi đơn vị dữ liệu mà nó từng chiếm giữ trong cái nơi trú ẩn nhỏ bé này với tư cách là một "thực thể". Ngọn lửa tràn ngập ánh sáng tím nhạt, và tàu Mất Quê cuối cùng hoàn toàn biến thành một ảo ảnh khổng lồ, gần như không thể nhận ra bất kỳ hình dạng hay chi tiết nào trong ngọn lửa.
Ảo ảnh không trọng lượng, trôi bồng bềnh trong màn sương mù bao trùm thế giới, men theo con đường mà tia nắng giả tạo từ phương xa vạch ra, dần dần tăng tốc hướng về bầu trời.
Duncan nắm chặt bánh lái. Lần đầu tiên, hắn cảm nhận rõ ràng thế giới này, cảm nhận được sự tồn tại của bản thân, của tàu Mất Quê, và cảm nhận được... mình là một phần của thế giới tàn lụi, ảm đạm, dần lạnh lẽo này.
Hắn là một trong vô số người mất quê của thế giới này.
Duncan vẫn nhắm chặt mắt, cố gắng tránh "quan sát” quá mức, điều có thể khiến Vô Ngân Hải sụp đổ ngay lập tức. Nhưng hắn "cảm nhận" được — quá trình hủy diệt cuối cùng của thế giới đã bắt đầu.
Ánh sao dần dâng lên ở biên giới nơi trú ẩn. Giờ đây, mọi tầng dữ liệu bên dưới của nơi trú ẩn này đều mở rộng cánh cửa cho hắn, tai họa cuối cùng dành riêng bắt đầu được dẫn vào điểm kho dữ liệu đảo ngược. Cùng với quá trình "dẫn vào" cuối cùng này, công việc "thiết lập lại" bắt đầu từ hàng rào bên ngoài cũng được khởi động.
Nina và Sherry kinh ngạc mở to mắt.
Các cô bé đứng trên tầng hai của tiệm đồ cổ, cùng nhau ôm cả cơ thể của chú Duncan lên tầng hai, cạnh cửa sổ. Dù cơ thể ấy đã ngừng hoạt động, Nina vẫn để ông ngồi bên cạnh mình, cùng "nhìn" tình hình bên ngoài.
Hai cô bé ngước nhìn bầu trời hướng đông nam.
Một ánh sáng chói lòa đang dâng lên từ hướng đó, đi chuyển chậm rãi nhưng đầy kinh tâm động phách về phía vết thương của thế giới.
Ánh sáng chói lòa, pha trộn giữa màu xanh lục và tím nhạt, thậm chí chiếu sáng gần nửa bầu trời, mang đến "ban ngày" giống như bình minh cho thế giới này trong một đêm dài vô tận.
"Oa a..."
Sherry cố gắng ngửa cổ, kéo dài cổ hết cỡ, thốt lên một tiếng kinh ngạc đầy khoa trương. Sau đó, cô bé lại kéo mạnh sợi xích trên cổ A Cẩu, ồn ào náo động: "A Cẩu, A Cẩu, mày xem kìa! Cái kia ở chân trời kìa! Thuyền trưởng thật sự bay lên rồi! Anh ấy bay về phía vết thương của thế giới! Sắp bắt đầu rồi! Sắp bắt đầu rồi!"
"Tao thấy rồi, tao thấy rồi, mày đừng giật xích," A Cẩu vừa lớn tiếng la hét vừa dùng móng vuốt giữ sợi xích, "Mau tìm chỗ nào vững chắc mà dựa vào đi, khoảnh khắc cuối cùng sắp bắt đầu rồi. Chẳng phải ngày nào mày cũng lẩm bẩm không biết khi nào bắt đầu sao, thì là bây giờ..."
“Tao. tao hơi căng thăng." Sherry đột nhiên căng thăng, nắm lấy sợi xích của A Cấu tựa vào tường, nhưng nhanh chóng lại chạy đến bên cửa sổ, "Sẽ xảy ra chuyện gì? Có đau không? Hay là bá - một cái là xong? Có tia sáng mạnh nào không?”
"Tao biết đâu được, tao..." A Cẩu lẩm bẩm, nhưng đột nhiên dừng lại. Ngọn lửa tràn ngập ánh sao đang bùng cháy giữa mọi khe hở của hài cốt nó, trào dâng và bốc lên từ bên trong cơ thể nó một cách hoàn toàn mất kiểm soát.
Sherry tròn mắt nhìn, rồi cũng ngước nhìn cánh tay mình, thấy ngọn lửa tương tự đang bốc cháy trên người mình. Qua ánh lửa, cô bé thấy Nina cũng đang dần bị ngọn lửa bao trùm.
"Chú Duncan đang quan sát thế giới này thông qua đôi mắt của chúng ta..." Nina nhanh chóng nhận ra, không hề bối rối, chỉ nhẹ nhàng nói với vẻ mặt ôn hòa, "Đừng sợ."
"Tao... tao không sợ, nhưng tao nên làm gì?" Sherry vừa nói với giọng điệu có chút sợ hãi vừa nhìn Nina, "Trừng to mắt nhìn khắp nơi đúng không?"
"Quan sát thế giới thông qua đôi mắt của chúng ta chỉ là một cách nói hình tượng, thực ra." Nina vô thức giải thích một câu, nhưng nói được một nửa thì chú ý đến vẻ mặt thanh tịnh, không hiểu gì của bạn thân, thế là nuốt những lời còn lại vào trong, biến thành một nụ cười bất đắc dĩ, "Được thôi, con cứ trừng to mắt nhìn khắp nơi là được, dù sao chú Duncan sẽ sắp xếp mọi chuyện ổn thỏa.”
"Ồ... Vâng ạ!" Sherry vội vàng đáp lời, rồi thật sự mở to hai mắt nhìn, cố gắng hết sức nhìn ra xa.
Và trong tầm mắt của Nina, ở tận cùng màn sương mù bao trùm thế giới, một cảnh tượng tráng lệ chưa từng ai thấy trong chiều không gian thực tại đang từ từ bay lên bầu trời, như một tấm màn che khép lại bầu trời –
Ánh sao, đã dâng lên.
Vô Ngân Hải bắt đầu sụp đổ trong im lặng, không một tiếng động từ vùng ngoại vi hướng vào nội địa.
Đầu tiên là những trạm gác biên giới, hải đăng và bến cảng cơ động do bốn giáo hội thiết lập ở vùng biển biên giới, cùng với những hạm đội tuần tra luôn túc trực gần màn che Vĩnh Hằng.
Sau đó là những quần đảo biên thùy gần với thế giới văn minh hơn, nơi những nhà thám hiểm từng dừng chân, để lại vô số câu chuyện.
Tiếp theo là những thành bang nằm ở vùng biển biên giới...
Lucrecia đứng trên boong cao nhất của tàu Tinh Thần Rực Rỡ, con tàu đang neo đậu tại bến cảng Gió Nhẹ. Một tay cô nắm lấy cánh tay Rabbi, tay còn lại đỡ Nel, con búp bê nhỏ chỉ cao vài chục centimet đang ngồi trên vai mình.
Búp bê dây cót Luni đứng sau Lucrecia, vẫn như trước.
Họ cùng nhau lặng lẽ nhìn chằm chằm vào vùng đầy sao đang dâng lên từ biên giới thế giới, như một tấm màn tráng lệ nối liền trời đất từ từ nghiền ép, áp sát về phía họ.
Vùng đầy sao chạm vào một bệ nổi trên mặt biển ở phương xa trước tiên – nơi từng được dùng để nghiên cứu thiết bị "Khối hình học phát sáng". Giờ đây, người ta đã rời đi, thành bang không thể thu hồi nó, chỉ có thể để nó trở thành một kỷ niệm cô đơn trên biển.
Không có bất kỳ quá trình tan vỡ nào, không có âm thanh, cũng không có ánh chớp nào – bệ nổi lặng lẽ hòa vào vùng đầy sao, không để lại bất kỳ dấu vết nào. Phía "sau lưng" ánh sao chỉ còn lại sự hư vô tột cùng.
Nel ôm chặt đầu Lucrecia, cơ thể nhỏ bé run lên: "Nữ chủ nhân, con hơi sợ..."
"Đừng sợ, Nel," Lucrecia giơ tay lên, nhẹ nhàng vuốt ve lưng búp bê nhỏ, "Lần sau con mở mắt ra, chúng ta sẽ đến nhà mới."
”. Vâng ạ." Búp bê nhỏ gật đầu mạnh mẽ.
"Nữ chủ nhân..."
Giọng Luni vọng đến từ phía sau, Lucrecia quay đầu lại, thấy vẻ mặt hơi căng thẳng của búp bê dây cót.
"Con cũng sợ sao?"
"... Có một chút ạ."
Lucrecia mỉm cười: "Vậy thì nhắm mắt lại đi, một lát nữa mở ra, giống như. chớp mắt một cái.”
Luni sững sờ một chút, rồi nghe lời nhắm mắt lại.
Trong tia sáng cuối cùng, cô bé thấy bóng dáng nữ chủ nhân lặng lẽ biến mất trong ánh sao.
#@ $% $#@ $...
∕ ∕ Lucrecia. ? ? ? == 】^... % $ di chuyển đến dữ liệu mới *&*% $ lưu trữ hoàn tất.