Chính tà thiên hạ

Lượt đọc: 2563 | 4 Đánh giá: 7,8/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402
Tiến »
Chương 373
tin tưởng không nghi ngờ

❊ ❊ ❊

Phạm Ly Tăng cuối cùng vẫn không thể bắt được kẻ sống sót. Mặc dù võ công của y vượt xa mấy tên đệ tử Phong Cung này, nhưng đám người đó lại là những kẻ không hề sợ chết, hễ không chống đỡ nổi là lập tức tự sát. Người cuối cùng dù đã bị Phạm Ly Tăng kịp thời điểm huyệt, nhưng không ngờ hắn lại nhai lưỡi tự vẫn.

Phạm Ly Tăng nhìn đối thủ cuối cùng cũng đổ gục xuống đất, trong lòng không khỏi vô cùng chán nản.

Đúng lúc này, một tiếng rít chói tai bỗng vang lên trên không trung, theo sau là tiếng nổ lớn, một đóa pháo hoa cực kỳ rực rỡ nở rộ ở độ cao hơn hai mươi trượng.

Phạm Ly Tăng sững sờ trong giây lát rồi lập tức tỉnh ngộ. Y nhớ lại khi mình đánh bật mũi tên ám khí trở lại, từng nghe thấy tiếng kêu đau đớn phát ra từ tán cây hòe, nhưng không thấy ai rơi xuống đất. Trong số mấy tên đệ tử Phong Cung giao thủ với y cũng không có kẻ nào bị thương. Xem ra, kẻ bị thương đó vẫn ẩn nấp trên cây hòe, giờ thấy đồng bọn bị giết sạch nên mới dùng pháo hoa truyền tin. Từ đó có thể suy ra, mấy tên đệ tử Phong Cung này phục kích trên cây hòe chính là để giám sát tình hình khu vực này, từ đó truyền tin tức cho người của Phong Cung ở nơi khác.

Phạm Ly Tăng và Mục Tiểu Thanh lúc này cùng nghĩ đến Lưu Nghĩa Trang - Chẳng lẽ người của Phong Cung xuất hiện ở đây là vì nhắm vào Lưu Nghĩa Trang?

Trong lòng suy tính, Phạm Ly Tăng không hề dừng lại, thân hình như mũi tên giận dữ, lao thẳng vào nơi cành lá rậm rạp của cây hòe.

Dù biết đối phương đã bị thương, nhưng địch trong tối ta ngoài sáng, Phạm Ly Tăng vẫn không dám sơ suất. Thanh kiếm trong tay y như rồng kinh, giữa những nhát chém dọc ngang, cành lá dày đặc trước mặt đã bị gọt bay tứ tung. Phạm Ly Tăng móc chân một cái, đã đứng vững trên một cành ngang của cây hòe.

Bên trong tán cây hòe tối đen như mực, Phạm Ly Tăng nín thở ngưng thần, cẩn thận bắt lấy bất kỳ dấu hiệu bất thường nào xung quanh.

Đột nhiên cảm thấy có một luồng gió lạnh ập đến từ phía sau, kiếm của Phạm Ly Tăng lập tức lóe lên trong bóng tối, vừa ra tay chính là chiêu "Túng Hoành Nộ" đầy bá đạo!

Kiếm thế chạm tới, cảm giác truyền từ kiếm khiến Phạm Ly Tăng khẳng định đòn tấn công của mình đã trúng đích. Trong bóng tối vang lên tiếng "xào xạc" của máu tươi phun lên lá cây, một mùi máu tanh nồng cùng mùi lá cây xanh ngái xộc vào mũi.

Trong tiếng cành cây gãy vụn, kẻ đó đã rơi nặng nề xuống đất.

Lý do Phạm Ly Tăng không cố gắng bắt sống là vì y biết kẻ này đã truyền tin, nghĩa là xung quanh chắc chắn còn người của Phong Cung, hơn nữa rất có thể sẽ nghe tin mà đến.

Khi Phạm Ly Tăng nhẹ nhàng đáp xuống đất, còn chưa kịp tiến lên xem kẻ đó sống hay chết, đã nghe Mục Tiểu Thanh khẽ nói: "Nhìn kìa, bên kia có người!"

Phạm Ly Tăng nhìn theo hướng Mục Tiểu Thanh chỉ, hóa ra là ở con đường rẽ dẫn tới Lưu Nghĩa Trang, cách đây khoảng một dặm, quả nhiên có một bóng người đang lao tới với tốc độ cực nhanh, nhìn qua là biết ngay người trong võ lâm có mang võ học.

Rất nhanh, Phạm Ly Tăng phát hiện không xa phía sau người này còn có vài kẻ đang bám sát, trong đó một người có thân pháp nhanh đến kinh ngạc, khoảng cách với người phía trước ngày càng gần.

Nhất thời cả Phạm Ly Tăng và Mục Tiểu Thanh đều không hiểu chuyện gì đang xảy ra, chỉ đành thầm đoán mò.

Trong chớp mắt, kẻ mặc áo trắng có thân pháp cực nhanh kia đã đuổi kịp người dẫn đầu, ngay sau đó tiếng kim loại va chạm dồn dập truyền tới từ xa.

Mục Tiểu Thanh chợt hiểu ra, kinh ngạc nói: "Mấy người phía sau đều mặc áo trắng, liệu có phải là người của Phong Cung không?"

Phạm Ly Tăng được nàng nhắc nhở, trong lòng lạnh toát, trầm giọng nói: "Để ta đi xem thực hư thế nào!" Trong lòng y cảm thấy có điều chẳng lành, nếu mấy kẻ đó cũng là người của Phong Cung, việc nhiều đệ tử Phong Cung xuất hiện gần Lưu Nghĩa Trang tuyệt đối không phải chuyện bình thường.

Phạm Ly Tăng và đối phương nhanh chóng tiếp cận. Khi hai bên cách nhau ba mươi trượng, tiếng binh khí gãy vỡ đột ngột vang lên, rồi thấy hai bên đang quần thảo lập tức dừng lại, tiếng kim loại va chạm cũng hoàn toàn biến mất, đất trời mênh mông bỗng chốc lặng ngắt như tờ.

Phạm Ly Tăng cũng bất giác dừng bước, đứng lại tại chỗ.

Thời gian dường như ngưng đọng trong giây lát.

Sau đó, kẻ mặc áo đen đang bỏ chạy lảo đảo rồi từ từ ngửa người ra sau ngã xuống.

Trong không gian tĩnh lặng, tiếng thân xác hắn va chạm vào mặt đất cứng mùa đông nghe vô cùng nặng nề. Hắn vừa ngã xuống, kẻ vừa lấy mạng hắn không còn vật cản, đối mặt trực diện với Phạm Ly Tăng.

Trên mặt Phạm Ly Tăng bỗng lộ vẻ kinh ngạc tột độ. Mặc dù vì khoảng cách ba mươi trượng nên không thể nhìn rõ dung mạo kẻ áo trắng kia, nhưng trong lòng Phạm Ly Tăng lại có một cảm giác cực kỳ mãnh liệt, y gần như có thể khẳng định kẻ áo trắng đó chính là Mục Dã Tê!

Mục Dã Tê vốn là người không tầm thường, giữa y và hắn lại có mối quan hệ phức tạp, ân oán của họ truyền lại từ thế hệ trước, và có lẽ vẫn còn đang tiếp diễn...

Kẻ áo trắng đó quả nhiên là Mục Dã Tê, lúc này, sự chấn động trong lòng hắn còn hơn cả Phạm Ly Tăng.

Khi Mục Dã Tê quyết tâm không để Lưu Nghĩa Trang còn một người sống sót, hắn lập tức dốc toàn lực đuổi theo kẻ thoát thân từ Lưu Nghĩa Trang. Dù đối phương đã chạy được một đoạn, nhưng thân pháp của Mục Dã Tê cao hơn hắn, cuối cùng vẫn chặn được hắn. Đồng thời, Mục Dã Tê cũng nhìn thấy pháo hoa cảnh báo, nhưng hắn không ngờ kẻ xông vào phạm vi cảnh giới của Phong Cung lại là Phạm Ly Tăng, nên cũng không để tâm lắm. Hắn nghĩ sự đã đến nước này, việc Lưu Nghĩa Trang bị diệt là không thể đảo ngược, vậy thì hắn chỉ cần tìm cách rút khỏi Lưu Nghĩa Trang nhanh nhất có thể, mọi chuyện khác đều không còn quan trọng nữa.

Nhưng khi hắn giết chết kẻ áo đen duy nhất trốn thoát khỏi Lưu Nghĩa Trang, bàng hoàng phát hiện Phạm Ly Tăng đang đứng cách mình ba mươi trượng đối diện trực tiếp. Khoảnh khắc đó, Mục Dã Tê vốn luôn ung dung cũng cảm thấy lúng túng.

Hắn không muốn người đời biết chính mình là người dẫn đầu tấn công Lưu Nghĩa Trang, nên mới đuổi giết cả kẻ may mắn trốn thoát kia. Không ngờ cuối cùng hành tung của hắn vẫn bị người khác phát hiện, mà kẻ đó lại chính là Phạm Ly Tăng.

Cả hai đều chưa nhìn rõ mặt đối phương, nhưng họ đều có một cảm giác chắc chắn, cảm nhận được người kia là ai. Hai người cứ đứng đó nhìn nhau từ xa, cách nhau màn đêm, cách nhau vài chục trượng, và cách nhau cả những thứ khó vượt qua hơn cả khoảng cách...

Phạm Ly Tăng biết rõ nếu đối phương là Mục Dã Tê, thì bốn kẻ áo trắng phía sau chắc chắn là người của Phong Cung. Như vậy, nỗi lo trước đó của y đã trở thành sự thật.

Vậy kẻ vừa bị Mục Dã Tê giết là ai? Lẽ nào là... người của Lưu Nghĩa Trang?!

Mục Tiểu Thanh cảm thấy thái độ của Phạm Ly Tăng có chút bất thường, nàng không nhịn được khẽ hỏi: "Có gì không ổn sao?"

Phạm Ly Tăng không trả lời trực tiếp mà cũng nói bằng giọng khẽ khàng: "Hy vọng những gì ta đoán đều không phải sự thật."

Một câu nói rất kỳ lạ - Mục Tiểu Thanh không khỏi thầm cau mày.

Lúc này, một trong những tử sĩ Phong Cung phía sau Mục Dã Tê hạ giọng nói: "Thiếu chủ, tín hiệu cảnh báo vừa rồi có liên quan đến nam nữ kia không? Thuộc hạ nguyện vì Thiếu chủ mà bắt lấy bọn chúng!"

Mục Dã Tê lạnh lùng liếc kẻ đó một cái, trầm giọng nói: "Bọn chúng tuyệt đối không phải người của Lưu Nghĩa Trang, tại sao phải gây thêm chuyện? Lưu Nghĩa Trang bị diệt là đã hoàn thành đại sự, nếu vì tham công mà hỏng việc, ai chịu trách nhiệm nổi!"

Kẻ đó không ngờ Mục Dã Tê lại nghiêm khắc đến vậy, trong lòng hơi run, vội nói: "Thuộc hạ không dám!"

Mục Dã Tê không muốn nói thêm gì nữa để tránh bị Phạm Ly Tăng nhận ra giọng nói, hắn phất tay hạ lệnh: "Các ngươi mau về Lưu Nghĩa Trang, bảo mọi người lập tức rút lui. Ta sẽ gặp các ngươi tại Lạc Phượng Trang cách đây ba mươi dặm!"

Nói đoạn, hắn không nói thêm lời nào, lập tức thi triển thân pháp lao về phía Bắc, thân hình nhanh như làn khói nhạt.

Phạm Ly Tăng nhìn bóng lưng Mục Dã Tê xa dần, vẻ mặt trầm tư.

Buổi sáng mùa đông mang theo cái lạnh thấu xương.

Trên con đường độc đạo dẫn tới Hoa Sơn, có ngọn núi Lạc Nhạn cách Hoa Sơn vài dặm.

Núi này nhiều đá, toàn là những tảng đá khổng lồ chồng chất lên nhau, hình thù vạn trạng. Trên một sườn núi khá bằng phẳng đối diện núi Lạc Nhạn, có một khoảng đất trống phẳng lì tên là "Hối Tâm Bình", phía Tây Hối Tâm Bình có một ngôi miếu thần đổ nát.

Lúc này, trong miếu có hơn mười người, đều là những người trong võ lâm mang theo binh khí, trong đó có cả Bàng Kỷ - minh chủ Chính Minh, Du Thiên Địa - chưởng môn phái Hoa Sơn, cùng hơn mười cao thủ của các phái trong Chính Minh. Tuy nhiên, chưởng môn các phái khác của Chính Minh lại không có mặt.

Hơn mười người này đều là những kẻ danh tiếng lẫy lừng trong võ lâm, Bàng Kỷ và Du Thiên Địa lại càng không cần phải nói. Nhưng lúc này, mọi người đều trái ngược với vẻ điềm tĩnh thường ngày, tỏ ra vô cùng lo lắng bất an.

Trời dần sáng, tình hình trong miếu ngày càng rõ ràng.

Du Thiên Địa cuối cùng không nhịn được nữa liền nói: "Trời đã sáng, đám tặc Phong Cung chắc chắn sẽ không xuất hiện nữa!" Nghe giọng điệu của ông ta, không phải là trút được gánh nặng mà là vô cùng thất vọng. Du Thiên Địa từng bị Bạch Lưu của Phong Cung bắt giữ, sau đó vì Mục Dã Tĩnh Phong muốn cứu con trai mình nên mới dùng Du Thiên Địa để đổi lấy Mục Dã Tê. Là một trong mười chưởng môn danh môn chính phái được võ lâm đồng đạo kính trọng, Du Thiên Địa đương nhiên canh cánh trong lòng chuyện này. Khi biết tin Phong Cung sẽ tấn công phái Hoa Sơn, ông ta vui mừng còn hơn cả lo lắng.

Bàng Kỷ cũng lập tức liên lạc với tinh anh các môn phái Chính Minh đến Hoa Sơn, chỉ đợi người Phong Cung đến là đánh trả quyết liệt. Không ngờ mọi người thức trắng đêm trong gió lạnh buốt giá mà chẳng thu hoạch được gì.

Bàng Kỷ nghe Du Thiên Địa nói vậy, mày nhíu chặt, trầm ngâm: "Chẳng lẽ Phong Cung đã đánh hơi được tin tức, biết khó mà lui?"

Trong lòng lại thầm nghĩ: "Chẳng lẽ tin tức Mục Dã Tê tiết lộ không đáng tin?"

Lúc này, bên ngoài bỗng có một đệ tử phái Hoa Sơn lao đến, vẻ mặt căng thẳng nói: "Minh chủ, chưởng môn sư bá, đêm qua Phong Cung bất ngờ tập kích Lưu Nghĩa Trang, tất cả mọi người trong trang đều bị tàn sát!"

Lời này như sét đánh ngang tai, mọi người đều biến sắc.

"Hồ đồ!" Một tiếng quát như sấm vang lên, chỉ thấy một trung niên nhân dáng người thấp béo mặt mày xanh mét, nhìn chằm chằm vào đệ tử phái Hoa Sơn kia. Người này chính là "Kỳ Thương" Mạc Phi trong "Song Lão Tứ Kỳ Cửu Tiểu Nghĩa" của Lưu Nghĩa Trang. Các phái Chính Minh đến tiếp viện Hoa Sơn, Lưu Nghĩa Trang cũng không ngoại lệ.

Mọi người thấy ánh mắt bi phẫn và tuyệt vọng của "Kỳ Thương" Mạc Phi, đều biết tiếng quát này của ông ta không phải là quở trách đệ tử phái Hoa Sơn, mà là vì không muốn tin vào những lời đệ tử đó nói. Lúc này có chưởng môn Hoa Sơn là Du Thiên Địa ở đây, hành động của Mạc Phi rõ ràng là có chút thất lễ, nhưng mọi người đều hiểu nỗi đau của ông ta nên không ai trách cứ.

Đệ tử phái Hoa Sơn hơi bất an nói: "Mạc đại hiệp, chuyện này e là không thể giả được..."

Du Thiên Địa trợn mắt quát: "Cút ngay!" Du Thiên Địa vốn quản lý môn hạ rất nghiêm, nhưng các đệ tử Hoa Sơn đều biết ông là người mặt Diêm Vương nhưng lòng Bồ Tát, nên dù tôn trọng nhưng không hề sợ hãi. Đệ tử phái Hoa Sơn bị chưởng môn quát mắng, lập tức lui ra.

Bàng Kỷ ngửa mặt thở dài, tự trách: "Bàng mỗ đã hại bạn bè ở Lưu Nghĩa Trang rồi."

Nói đến đây, ông ta rút thanh kiếm đeo bên hông ra, vẻ mặt nghiêm trọng nói: "Bàng mỗ được thiên hạ anh hùng tin tưởng, tạm giữ chức minh chủ, nhưng lại không thể diệt ma phò chính, Bàng mỗ hổ thẹn với thiên hạ anh hùng, hổ thẹn với anh em Chính Minh. Sai lầm đã gây ra, Bàng mỗ không còn cách nào tạ tội, chỉ đành tự chém một cánh tay để chịu phạt!"

Nói xong, ông ta giơ cao thanh kiếm lạnh lẽo, chém mạnh xuống cánh tay trái của mình!

Khi mọi người còn đang kinh hô, Du Thiên Địa đã dùng tuyệt học "Tiểu Ẩn Bộ" của phái Hoa Sơn nhanh như chớp lao vào, chưởng trái chém về phía cổ tay phải của Bàng Kỷ.

"Tiểu Ẩn Bộ" quỷ dị huyền ảo, thần quỷ khó lường, Du Thiên Địa vậy mà trong khoảnh khắc ngàn cân treo sợi tóc đó đã chém trúng cổ tay phải của Bàng Kỷ.

Dẫu vậy, cánh tay phải của Bàng Kỷ vẫn bị lưỡi kiếm rạch một đường máu, máu tươi nhanh chóng nhuộm đỏ cả cánh tay. Với võ công của Bàng Kỷ, Du Thiên Địa vốn khó mà đánh trúng dễ dàng như vậy, nhưng chắc hẳn Bàng Kỷ sợ làm bị thương Du Thiên Địa nên mới kiêng dè. Với tu vi của Du Thiên Địa, đã đánh trúng cổ tay Bàng Kỷ thì đáng lẽ có thể khiến kiếm của ông ta rơi khỏi tay, nhưng sao Du Thiên Địa lại làm thế?

Từ lúc Bàng Kỷ rút kiếm đến khi tự làm bị thương mình chỉ diễn ra trong chớp mắt. Mọi người thấy Bàng Kỷ không tiếc tự chém một tay để tạ tội, ai nấy đều bị hành động của ông ta làm cho chấn động. Những người vốn có chút oán trách Bàng Kỷ về việc điều động nhân mã lúc này cũng không còn oán ý.

Bàng Kỷ không hề quan tâm đến cánh tay bị thương của mình, trong lòng ông ta vô cùng căm hận Mục Dã Tê, thầm nghĩ: "Đây chắc chắn là kế của Mục Dã Tê. Trước đây Chính Minh tấn công đảo Đoạn Quy, đối với Mục Dã Tê mà nói không có hại gì, nên hắn mới làm theo những gì đã thỏa thuận. Giờ đây Huyền Lưu của Phong Cung bị diệt, Mục Dã Tê lập tức phản công lại Chính Minh. Mình vốn biết thằng nhóc này không hề đơn giản, sao lại không đề phòng? Đáng giận là hôm nay mình bị Mục Dã Tê lừa gạt, lại không thể nói ra sự thật với người của Chính Minh. Nếu người Chính Minh biết mình lấy tin Phong Cung tấn công Hoa Sơn từ chỗ Mục Dã Tê rồi mới phục kích ở đây, chắc chắn sẽ bị họ chỉ trích là quá hấp tấp, nhẹ dạ! Nếu không nói ra có kẻ đứng sau giật dây, người Chính Minh lại cho rằng Bàng Kỷ mình phán đoán sai lầm, chỉ huy không thỏa đáng!"

Lúc này, lòng căm thù của Bàng Kỷ đối với Mục Dã Tê ngày càng sâu sắc.

Lưu Nghĩa Trang trở thành danh môn chính phái thứ ba sau Thanh Thành, Côn Lôn bị diệt vong dưới bàn tay tàn sát của Phong Cung, nhất thời võ lâm chấn động.

Mối thù giữa Chính Minh và Phong Cung vì thế mà càng thêm sâu đậm. Trong các bang phái nhỏ yếu hơn trong võ lâm, một bộ phận vì sợ uy áp của Phong Cung mà khuất phục, bộ phận khác lại vì phẫn nộ trước sự tàn sát đẫm máu của Phong Cung mà liên tiếp đấu đá công khai hoặc ngầm với chúng. Nhất thời, hai thế lực đối lập trong võ lâm càng trở nên phân định rõ ràng.

Tại một thị trấn nhỏ cách Phong Cung trăm dặm.

Một tửu lâu phía Tây thị trấn.

Bốn người mang theo binh khí, vẻ mặt thô kệch đang tụ tập tại một bàn. Nghe giọng điệu của họ, hai người trong đó có vẻ là người Quan Trung, còn kẻ đeo đôi móc sắt sau lưng có vẻ là người Giang Nam.

Say đến nửa chừng, giọng bốn người dần lớn hơn, hóa ra đang bàn tán về chuyện Lưu Nghĩa Trang bị diệt chỉ sau một đêm.

Kẻ đeo đôi móc sắt nói: "Mấy tháng trước Mục Dã Tĩnh Phong từng tấn công Lưu Nghĩa Trang, lần này liệu có phải lại là đích thân hắn ra tay?"

Một kẻ đeo đao bên hông, mũi tẹt lắc đầu phản bác:

"Mấy tháng trước Mục Dã Tĩnh Phong tấn công Lưu Nghĩa Trang là vì con trai hắn Mục Dã Tê bị giam ở đó, lần này tình hình đã khác, sao Mục Dã Tĩnh Phong lại đích thân ra tay lần nữa?"

Kẻ ngồi đối diện hắn ngũ quan còn chút anh khí, chỉ là mặt đầy rỗ, thân hình khá béo, lúc đang say rượu mặt đỏ gay, những nốt rỗ trên mặt như sống dậy. Hắn vừa mở miệng, những nốt rỗ cùng cơ mặt rung lên:

"Theo ta thấy, võ công của Phong Cung Tứ Lão đều đủ để xếp vào hàng tuyệt thế cao thủ, chuyện này phần lớn là do họ ra tay."

Kẻ đeo đôi móc sắt cười nói: "Tả huynh vốn luôn sùng bái Phong Cung Tứ Lão, ha ha ha..."

Kẻ được gọi là "Tả huynh" không cười, vẻ bất mãn nói: "Tống huynh đệ nói vậy, chẳng khác nào nói Tả mỗ ta có quan hệ gì với Phong Cung vậy. Tả mỗ là người của mười đại danh môn, chưa đến mức phải đầu quân cho Phong Cung!"

Hai người còn lại thấy họ bất hòa, vội khuyên can.

Đúng lúc này, một giọng nói lạnh lẽo bỗng truyền vào tai bốn người: "Nực cười, nực cười!" Trong lời nói đầy vẻ châm chọc.

Bốn người đồng loạt nhìn theo hướng phát ra tiếng nói, chỉ thấy ở bàn cách họ chừng một trượng có một người ngồi quay lưng lại. Kẻ nói chuyện chắc chắn là người này, nhìn bóng lưng có thể thấy hắn khá cao lớn, hai vai hơi nhô lên.

Kẻ được gọi là "Tả huynh" giận dữ: "Các hạ có phải thấy Tả mỗ ta nực cười không?"

"Thì sao nào?"

Kẻ họ "Tả" đang định phát tác, đồng bọn lập tức nháy mắt với hắn, rồi nói: "Tại hạ muốn được nghe cao kiến của vị bằng hữu này?"

Người kia vẫn không quay đầu lại, chỉ nói: "Các ngươi kiến thức hạn hẹp, chỉ biết Phong Cung có Cung chủ và Tứ Lão, lại không biết Phong Cung ngoài ra còn có trí giả như mây."

"Ồ? Rất muốn được nghe chi tiết." Người nói chuyện bị đối phương gọi là "kiến thức hạn hẹp" mà không hề tức giận, hàm dưỡng quả thực rất tốt, nhưng đồng bọn của hắn thì đã giận đến tím mặt.

Người quay lưng lại nói: "Thiếu chủ Phong Cung dù là mưu lược hay võ công đều trác tuyệt phi phàm. Lần này, chính là Thiếu chủ đích thân dẫn người san bằng Lưu Nghĩa Trang, để rửa mối nhục bị nhốt ở Lưu Nghĩa Trang mấy tháng trước!"

"Các hạ mở miệng ra là gọi nghịch tặc Phong Cung là Thiếu chủ, chẳng lẽ là lũ chuột nhắt dựa hơi Phong Cung?" Kẻ mặt đầy rỗ không nhịn được nữa, đập bàn đứng dậy quát lớn.

"Sai, ta không phải kẻ dựa hơi Phong Cung, vì - ta vốn là con dân Chiến Tộc!"

Giọng nói, ngữ khí không nhanh không chậm.

Bốn người kia biến sắc, gần như đồng loạt chạm tay vào binh khí trên người.

Tay vừa chạm vào binh khí, họ mới nhận ra đối phương chỉ có một mình, bên mình chiếm ưu thế tuyệt đối mà vẫn căng thẳng như vậy, thật là lộ vẻ nhát gan. Tức thì cả bốn đều thấy xấu hổ, kẻ họ Tả quát: "Hóa ra là lũ chó săn Phong Cung, ngươi dám lẻ loi xuất hiện, rõ ràng là không coi hào kiệt chính đạo ra gì. Hôm nay sợ là ngươi có đến mà không có về!"

"Lũ chuột nhắt vô năng, nói năng xấc xược! Để ta dạy cho các ngươi một bài học!"

Người kia ấn tay lên mặt bàn, thân hình lộn ngược ra sau, lao thẳng về phía kẻ họ Tả.

Kẻ họ Tả thấy đối phương quay lưng lại, sơ hở đầy mình, nghĩ thầm hôm nay là cơ hội để mình giết tên đệ tử Phong Cung này mà lấy danh tiếng trong võ lâm.

Nghĩ vậy, hắn rút đao nhanh như chớp, lưỡi đao vẽ một đường cong kinh người trong không trung chém ngang eo tên đệ tử Phong Cung kia.

Một thanh đao cong như trăng khuyết bỗng xuất hiện từ một góc độ không tưởng, trong khoảnh khắc ngàn cân treo sợi tóc, chặn đứng đòn tấn công toàn lực của kẻ họ Tả một cách cực kỳ chính xác và khéo léo. Kẻ họ Tả chưa kịp phản ứng, đã cảm thấy một luồng sức mạnh xoay chuyển quỷ dị truyền đến từ thân đao đối phương. Hắn lập tức thấy cánh tay đau như muốn gãy, hổ khẩu nứt toác, con đao suýt chút nữa văng khỏi tay.

Kinh hãi, kẻ họ Tả vội lách người ra ngoài, thoát được một kiếp. Nhưng khi né tránh đã va đổ bàn ghế. Ba người còn lại cũng chật vật tránh né nước canh rượu thịt bắn ra.

Kẻ tự xưng là người Phong Cung thừa thế xông lên, thanh đao cong trong tay tung ra, vẫn nhắm thẳng kẻ họ Tả, ánh đao mờ ảo khó lường. Sau chiêu vừa rồi, kẻ họ Tả đã cảm thấy tu vi đối phương cao hơn mình, lúc này không khỏi có chút sợ hãi, chỉ thủ không công, vung lên một mảng đao quang bao bọc lấy thân mình.

Một tiếng "keng" vang lên, thanh đao cong như trăng khuyết đã chém vào giữa mảng đao ảnh một cách khó tin, thuận thế lướt qua ngực đối thủ, để lại một vết thương dài.

Đánh trúng một đòn, không hề chậm trễ. Trong lúc xoay người, kẻ người Phong Cung đã nhanh như chớp tung mỗi người trong ba kẻ còn lại một chiêu, ép cả ba phải lùi lại. Đối mặt với bốn cao thủ, hắn vẫn ung dung, dư sức, nhưng sau khi chiếm thế thượng phong lại không thừa thắng truy kích, mà lách ra ngoài phạm vi tấn công của bốn người, tra đao vào vỏ, ánh mắt đầy châm chọc quét qua bốn người.

Hắn cười lạnh: "Các ngươi căn bản không xứng để bình phẩm về Phong Cung, hôm nay tạm tha mạng cho bốn người các ngươi!"

Nói xong không thèm nhìn bốn kẻ đó lấy một cái, bỏ đi thẳng. Bốn người kia sắc mặt thay đổi liên hồi, cuối cùng vẫn không đủ can đảm để chặn hắn lại.

Tên người Phong Cung ra khỏi tửu lâu, đi dạo trên phố, đi được một đoạn bỗng cảm thấy phía sau có chút bất thường, trực giác mách bảo hắn có người đang theo dõi.

"Chẳng lẽ bốn tên kia thất bại nên không cam tâm, bèn lén lút theo dõi để trả thù?"

Hắn nghĩ vậy nên cũng không mấy để tâm, tiếp tục đi tới.

Thị trấn nhỏ chỉ có vài con phố dọc ngang, chẳng mấy chốc hắn đã đi qua hơn nửa thị trấn, người đi đường cũng thưa dần.

Lúc này, hắn vẫn cảm thấy sự khác lạ từ phía sau, do dự một chút, hắn rẽ vào một con hẻm nhỏ.

Trong hẻm không một bóng người.

Đi trong con hẻm trống trải, chỉ nghe tiếng bước chân của hai người: một là của tên người Phong Cung, một là của kẻ đang bám theo hắn.

Tâm trí tên người Phong Cung dần căng thẳng, vì hắn phát hiện tiếng bước chân phía sau cực kỳ vững vàng. Người theo dõi kẻ khác mà bước chân vững vàng đến vậy, đủ chứng tỏ kẻ đó có sự tự tin tuyệt đối.

Bước chân của tên người Phong Cung vì thế mà trở nên nặng nề hơn. Hắn dừng lại ngay trước khi ra khỏi hẻm và từ từ quay người lại.

Khi quay người lại, trên mặt hắn xuất hiện một vẻ mặt vô cùng kỳ lạ.

Chỉ nghe hắn nói bằng giọng hơi khàn: "Thiếu chủ..."

Người đứng cách hắn ba trượng phía sau chính là Mục Dã Tê!

Vẻ mặt Mục Dã Tê bình tĩnh lạ thường, hoàn toàn không thể đoán được tâm trạng lúc này của hắn, điều này khiến tên người Phong Cung càng thêm bất an.

Mục Dã Tê lên tiếng: "Liên điện chủ, với võ công của ngươi, hoàn toàn có thể giết chết cả bốn tên kia, tại sao lại nương tay?"

Hóa ra, người được Mục Dã Tê gọi là "Liên điện chủ" chính là Liên Ly, điện chủ dưới trướng Liễu Đoạn Thu, một trong Phong Cung Tứ Lão.

Dich thuật: Gemini AI
Việt nam Thư Quán
Được bạn:MotSach đưa lên
vào ngày: 3 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402
Tiến »