Chính tà thiên hạ

Lượt đọc: 2512 | 4 Đánh giá: 7,8/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402
Tiến »
Chương 364
đông hải chi chiến

❊ ❊ ❊

Chương hai: Đông Hải chi chiến.

Cuối giờ Sửu.

Phía tây bắc đảo Đoạn Quy có một đoạn bờ biển lõm sâu vào trung tâm hòn đảo. Nơi đây mực nước khá sâu, không có đá ngầm, Huyền Lưu đã cho cải tạo đoạn bờ này thành một bến tàu. Bên cạnh bến tàu dựng một tòa lầu gỗ hai tầng, cấu trúc đơn giản nhưng vô cùng vững chãi, là nơi để những kẻ canh giữ bến tàu nghỉ ngơi. Leo lên mái nhà có thể phóng tầm mắt quan sát động tĩnh trên biển. Vì gió biển ở đảo rất mạnh, tầng hai của lầu gỗ để lại vài khung cửa sổ không đóng, giúp giảm bớt sức gió va đập.

Lúc này, chiếc đèn lồng màu vàng nhạt treo trên mái lầu gỗ dù đã được buộc chặt bằng dây thừng nhưng vẫn run rẩy không ngừng trong gió.

Vì Tiên Vu Giai An đã dẫn hơn một trăm người đi tập kích môn phái Tố Nữ ở đảo Đào Hoa, nên ba kẻ canh giữ bến tàu đêm nay cứ không ngừng leo lên tầng hai nhìn ra xa. Một phần vì Huyền Lưu đang khao khát một thắng lợi, phần khác, việc tấn công Tố Nữ Môn đối với họ mà nói, quả thực có sức hấp dẫn rất lớn.

Đúng lúc này, một giọng nói nhọn hoắt trong lầu gỗ vang lên: "Nhạc Sơn, đến lượt ngươi đi xem xét rồi."

Kẻ được gọi là Nhạc Sơn đáp: "Theo ta thấy, Tiên Vu tông chủ đã tiến đánh đảo Đào Hoa thì làm sao có chuyện rút lui dễ dàng được? Tiếc là ta không phải người của Quân Hỏa Tông, bằng không nhất định phải đến đảo Đào Hoa, chơi đùa thỏa thích với mấy ả kiều nương ở đó mới đã!"

Sau một tràng cười quái dị, một giọng nói khàn khàn tiếp lời: "Đàn bà của Tố Nữ Môn cũng chẳng phải hạng tầm thường, trong môn phái có không ít kẻ võ công rất khá!"

Nhạc Sơn hỏi: "Là võ công trên giường hay võ công gì? Nếu là võ công trên giường, lão tử đây có thể đại chiến với chúng vài trăm hiệp."

Giọng nhọn hoắt kia lại nói: "Nghe nói người của Tố Nữ Môn ai nấy đều xinh đẹp, lại phong lưu tận xương tủy. Theo ý của Lưu Tú ta đây, Cung chủ sớm nên công hạ Tố Nữ Môn, để bao nhiêu mỹ nữ nhàn rỗi không ai hầu hạ, thật là phí phạm của trời."

Có lẽ vì Lưu Tú nhắc đến Cung chủ Dung Anh, nên hai người đồng bạn nhất thời không ai đáp lời.

Một lát sau, Lưu Tú lại nói: "Mắt trái giật là mỹ nhân đến, mắt trái lão tử cứ giật liên hồi, chắc là Tiên Vu tông chủ đã mang theo mỹ nhân tiểu kiều nương của Tố Nữ Môn trở về rồi, lão tử phải chạy ra xem thêm một chuyến mới được!"

Một lát sau, tiếng "kẽo kẹt" vang lên, cửa lầu gỗ mở ra, một kẻ bước ra ngoài, nhún vai, rụt cổ, rồi men theo chiếc thang gỗ bên ngoài leo lên tầng hai.

Chỉ nghe Lưu Tú trên mái nhà đầy phấn khích nói: "Có ba chiếc thuyền!"

Nhạc Sơn và người kia ban đầu không tin, nhưng sau cùng không cưỡng lại được sự tò mò, lần lượt rời khỏi lầu gỗ.

Lúc này, dù chỉ đứng trên phiến đá bằng phẳng ngoài lầu gỗ, cũng có thể nhìn thấy ánh đèn trên những con thuyền phía xa.

Trong vòng mười dặm, ngoài thuyền của Phong Cung Huyền Lưu ra, còn kẻ nào dám đi thuyền vào ban đêm?

Huống hồ để phòng ngự sự tấn công của đối thủ, Huyền Lưu đã bố trí đủ loại chướng ngại vật khắp vùng biển quanh đảo Đoạn Quy, chỉ để lại một đường thủy duy nhất có thể thông vào đảo. Thuyền không phải của Phong Cung thì tuyệt đối không thể lại gần. Ba chiếc thuyền này lại đường hoàng tiến vào, Nhạc Sơn và những kẻ khác tự nhiên không mảy may nghi ngờ.

Thuyền dần tiến lại gần, chỉ nghe từ trên thuyền truyền đến tiếng phụ nữ kêu cứu. Nhạc Sơn và hai kẻ kia nghe mà toàn thân nóng ran, thầm ghen tị với đám người Quân Hỏa Tông.

Rất nhanh, ba chiếc thuyền lần lượt cập bến, nước trong bến tàu bị khuấy động thành từng đợt sóng, vỗ vào bậc đá.

Trong khoang chiếc thuyền dẫn đầu, một người phụ nữ đột nhiên hét lên rồi chạy trốn ra ngoài, nhưng nhanh chóng bị ba gã đàn ông đuổi theo bắt lại. Tiếng kêu cứu tuyệt vọng hòa lẫn vào những tràng cười quái dị.

Nhạc Sơn cao giọng hỏi: "Thuyền tới có phải là huynh đệ Quân Hỏa Tông không?" Thực ra đây chỉ là một thói quen mà thôi. Một người trên thuyền đáp: "Ba vị huynh đệ vất vả cả đêm rồi, ả đàn bà này thuộc về các ngươi!"

Dứt lời, kẻ đó đã tung người phụ nữ vừa bị bắt lên cao, bay về phía Nhạc Sơn và hai kẻ kia.

Lúc này Lưu Tú đã xuống lầu, đứng cùng Nhạc Sơn. Nghe vậy, cả ba mừng rỡ khôn xiết, gần như cùng lúc lao tới đón lấy "diễm phúc" đang bay tới.

Võ công của Nhạc Sơn nhỉnh hơn hai kẻ còn lại, lại thêm người cao tay dài, hắn là người đầu tiên ôm trọn lấy vòng eo mảnh khảnh của người phụ nữ, cười quái dị: "Eo lưng thật mềm mại, lão tử..."

Cổ họng bỗng thấy ngọt lịm, những lời phía sau đã bị một luồng hơi lạnh phong kín lại.

Đồng tử hắn co rút dữ dội, chỉ thấy một luồng sáng thê lương lan tỏa bên cạnh mình; ngay sau đó, trước mắt hắn hiện lên một mảng đỏ rực. Trong khoảnh khắc sự sống vụt tắt, hắn loáng thoáng nghe thấy tiếng rên rỉ trầm đục của Lưu Tú.

Cả ba kẻ gần như đổ gục xuống cùng lúc.

Tần Nguyệt Dạ lạnh lùng nhìn ba cái xác chưa kịp nguội lạnh, thấp giọng chửi một câu: "Đồ đàn ông đê tiện!"

Lúc này, người trên thuyền nhanh chóng đổ bộ, lao thẳng về phía đảo Đoạn Quy với tốc độ cực nhanh. Hai mươi cao thủ cấp "Thiên" của Hắc Bạch Uyển dẫn đầu, tựa như một mũi tên sắc bén nhắm thẳng vào tử huyệt của Phong Cung - Vô Gian Điện!

Hóa ra trong trận chiến đảo Đào Hoa, Tố Nữ Môn và Hắc Bạch Uyển đã đại thắng, Tiên Vu Giai An cũng bị trừ khử. Phong Cung Huyền Lưu còn hơn mười kẻ bị bắt sống, với thủ đoạn của Hắc Bạch Uyển, tự nhiên có thể khiến những kẻ này đồng ý dẫn đường. Rất nhanh, tiếng còi báo động trên đảo Đoạn Quy vang lên khắp nơi.

Nhưng Hắc Bạch Uyển và Tố Nữ Môn dựa vào tập kích bất ngờ đã nhanh chóng phá vỡ phòng tuyến ngoại vi trước khi Phong Cung Huyền Lưu kịp cảnh giác, rồi chia làm nhiều ngả tấn công thần tốc.

Nửa khắc sau, lửa cháy ngút trời trên đảo Đoạn Quy, ngọn lửa hung hãn soi sáng màn đêm như ban ngày.

Ngay cả trên đường thủy dẫn vào đảo Đoạn Quy cũng đã bốc cháy, tựa như một con hỏa long uốn lượn trên mặt biển, vô cùng tráng lệ.

Rõ ràng, khi tiến vào đảo Đoạn Quy, Hắc Bạch Uyển và Tố Nữ Môn đã rải dầu đen từ Tây Vực trên lộ trình đi qua. Thứ này cực kỳ dễ cháy và có thể nổi trên mặt nước.

Cách đảo Đoạn Quy vài dặm trên mặt biển, đã có gần hai mươi chiếc thuyền chờ sẵn. Những chiếc thuyền này không lớn, mỗi chiếc chở khoảng hơn hai mươi người, nhưng thân thuyền hẹp dài, tốc độ cực nhanh. Tất cả thân thuyền đều được sơn đen, hòa lẫn vào màn đêm.

Lúc này, mỗi chiếc thuyền đều chở đầy đệ tử của mười đại danh môn.

Trên boong chiếc thuyền được các thuyền khác vây quanh có chín người: Chưởng môn phái Hoa Sơn Du Thiên Địa; tân chưởng môn Tĩnh Từ Am - Cửu Khổ Sư Thái; chưởng môn Thiếu Lâm - Si Ngu Thiền Sư; tân chưởng môn Võ Đang - Huyền Nguyên Đạo Trưởng; trại chủ Tư Quá Trại - Dật Phách; đương kim trang chủ Lưu Nghĩa Trang - Dụ Mạc; minh chủ Thiên Hạ Phiêu Minh - Trần Nông Y; con trai của Tả Tầm Tố - Tả Hạng.

Đứng giữa mọi người, người đàn ông trung niên với thần thái khiêm nhường chính là minh chủ Chính Minh hiện tại - Bàng Kỷ!

Phái Không Động hiện nay chỉ còn bảy người sống sót, tự nhiên không thể lập môn phái được nữa. Việc để Tả Hạng - con trai cố chưởng môn Tả Tầm Tần - đứng trong hàng ngũ này chỉ là vì sự tôn trọng đối với Tả Tầm Tần. Tả Hạng lúc này mới mười lăm tuổi, có lẽ vì biến cố đẫm máu của phái Không Động mà cậu ít nói, thần sắc u buồn.

Ngọn lửa bốc lên ngùn ngụt trên đảo Đoạn Quy dù cách xa vài dặm vẫn có thể nhìn thấy rõ ràng.

Bàng Kỷ quay người chắp tay về phía khoang thuyền: "Đại sư, người của Hắc Bạch Uyển đã xông lên đảo Đoạn Quy và đốt lửa làm hiệu theo như ước định, xin tiền bối chỉ thị."

Một giọng nói già nua vang lên: "Lão nạp đến đây chỉ để đối phó với Dung Anh, còn đại cục hôm nay, tự nhiên nên do Bàng minh chủ chủ trì."

Bàng Kỷ lúc này mới ra lệnh cho toàn bộ thuyền bè tiến về đảo Đoạn Quy với tốc độ tối đa.

Lúc này, Phạm Ly Tăng đang ở trên một chiếc thuyền khác cùng với hai mươi đệ tử Tư Quá Trại, đi cùng còn có Mục Tiểu Thanh và Quảng Phong Hành.

Võ công của Phạm Ly Tăng đã vượt trên Dật Phách, thêm vào đó Ngộ Không Lão Nhân rất trọng dụng cậu, nên các đệ tử Tư Quá Trại trên thuyền này đương nhiên đều nghe theo sự chỉ huy của cậu.

Gần hai mươi chiếc thuyền như tên rời cung lao về phía đảo Đoạn Quy, khí thế kinh người. Người trên thuyền đều là cao thủ các môn phái, dốc sức chèo lái, đủ để đẩy thuyền lướt đi vài trượng.

Khi đến gần đảo Đoạn Quy, đội hình thuyền chuyển từ hàng ngang sang hàng dọc, đi đầu chính là chiếc thuyền của Phạm Ly Tăng.

Trên mặt biển phía trước xuất hiện một con hỏa long kéo dài đến tận đảo Đoạn Quy. Phạm Ly Tăng đã biết trước con hỏa long này dùng để chỉ lối vào đảo, chỉ vì trong biển có dòng nước ngầm nên dầu đen cũng trôi dạt chậm rãi. Tuy nhiên, người của Chính Minh đã sớm nhận diện được hướng chảy của dòng nước ngầm ở vùng biển này, dựa vào tính toán thời gian, đội thuyền chọn lộ trình lệch về phía nam ba trượng so với hỏa long để tiếp tục tiến lên.

Cách này quả nhiên hiệu quả, con thuyền của Phạm Ly Tăng thông suốt không bị cản trở, chỉ chốc lát đã tiến vào bến tàu.

Lúc này, tiếng chém giết rung trời trên đảo đã nghe rõ mồn một, đặc biệt là khu vực gần bến tàu là dữ dội nhất. Có lẽ vì Phong Cung Huyền Lưu đã nhận ra ý đồ của Chính Minh, muốn chặn họ lại trước khi lên bờ, nhưng người của Hắc Bạch Uyển đang tử thủ khu vực này để tiếp ứng cho Chính Minh.

Phạm Ly Tăng cất một tiếng huýt dài, tựa như rồng ngâm chín tầng mây, âm thanh truyền đi xa xôi, gần như vang vọng khắp đảo Đoạn Quy. Người của Hắc Bạch Uyển và Tố Nữ Môn nghe thấy tiếng này liền biết Chính Minh đã áp sát toàn diện, ai nấy đều phấn chấn.

Phạm Ly Tăng đã như chim đại bàng lao vút ra, thân hình nhẹ tựa khói sương, trong nháy mắt đã đến nơi giao chiến giữa đệ tử Hắc Bạch Uyển và thuộc hạ Phong Cung Huyền Lưu. Ánh mắt cậu quét nhanh qua toàn trường, phát hiện trong đám thuộc hạ Phong Cung có một kẻ dùng trường thương vô cùng lợi hại, mũi thương phun ra nuốt vào như điện, bên cạnh hắn đã có ba người ngã xuống. Cậu không chút do dự rút kiếm lao tới kẻ này như chớp.

Trường thương rung lên, vẽ ra một vòng cung kinh người trên không trung, vì tốc độ quá nhanh khiến thân thương cong lại thành một đường cung đáng sợ.

"Vù" một tiếng rung động, trong tích tắc hàng vạn điểm hàn mang bùng phát, tiếng mũi thương xé gió "xèo xèo" nghe đến rợn người, như thể đã lấp đầy từng tấc không gian. Trong chớp mắt, thân hình Phạm Ly Tăng gần như bị vây kín bởi bóng thương đầy trời.

Mục Tiểu Thanh theo sát phía sau thấy vậy, dù biết võ công của Phạm Ly Tăng đã vượt xa đám đệ tử Tư Quá Trại, nhưng trong lòng vẫn không khỏi thắt lại.

Phạm Ly Tăng hừ lạnh một tiếng, lãnh kiếm đâm ra, không dấu vết, xuyên qua lớp lớp bóng thương của đối phương, chính xác áp sát vào thân thương.

Kẻ đó cảm thấy trường thương trong tay nặng tựa ngàn cân, kinh hãi vội vận đôi tay xoay thương phản kích.

Kiếm của Phạm Ly Tăng lại như hồn ma không tan, thuận thế vung lên, một luồng sức mạnh xoắn vặn vô hình lặng lẽ sinh ra trong lúc cậu xoay cổ tay.

Kẻ đó cảm thấy trường thương trong tay như có linh tính, khó lòng nắm giữ.

Trong cơn hoảng loạn, hắn lập tức dồn toàn bộ nội lực vào đôi tay, cố gắng tránh nỗi nhục mất vũ khí.

Phạm Ly Tăng cười lạnh, dưới chân bước thêm một bước không thể đoán định, đồng thời mượn lực xoay người, thanh kiếm trong tay lướt nhanh trong phạm vi cực nhỏ, tận dụng sự huyền diệu biến hóa.

Trong những đường kiếm tưởng chừng như vô ý lại sinh ra một sức mạnh đáng sợ hơn, thanh trường kiếm dọc theo thân thương của đối phương đâm thẳng vào.

"Rắc" một tiếng, đôi tay của kẻ đó bị sức mạnh quỷ khốc thần sầu từ thân kiếm của Phạm Ly Tăng xoắn gãy lìa.

Tiếng kêu thảm thiết còn chưa kịp thốt ra đã bị Phạm Ly Tăng dùng một kiếm phong kín cổ họng.

Thân xác hắn đổ gục ra sau.

Kẻ này là một thống lĩnh của Quân Hỏa Tông thuộc Phong Cung Huyền Lưu, không ngờ vừa chạm mặt Phạm Ly Tăng đã mất mạng.

Người của Phong Cung Huyền Lưu thấy kiếm pháp Phạm Ly Tăng kinh người, lập tức có bốn kẻ từ các hướng khác nhau bao vây tấn công, bốn món binh khí hợp thành thế đánh liên hoàn, phối hợp không một kẽ hở.

Phạm Ly Tăng cười dài.

Trong tiếng cười dài, cậu không hề lùi bước mà còn tiến lên, ánh kiếm lóe lên như một đóa hoa bạc nở rộ giữa màn đêm mịt mù.

Một tiếng rên rỉ, kẻ dùng đơn đao đã trúng kiếm, thân hình vẽ một vòng cung trên không trung rồi rơi mạnh xuống cách đó một trượng, khi chạm đất, máu tươi từ ngực bắn ra như tên.

Thế đánh liên hoàn của bốn người bị phá, kiếm thế của Phạm Ly Tăng càng sắc bén không gì cản nổi, lãnh kiếm tựa như một lời nguyền không thể cưỡng lại, đâm thẳng vào kẻ dùng đơn đao, nhắm thẳng vào ngực hắn.

Chính là chiêu "Vô Tình Lãnh" trong "Phá Ngạo Tứ Thức"!

Kiếm chưa chạm thân, kẻ đó đã cảm thấy hơi lạnh thấu tim, trái tim hắn co thắt lại, trong cơn kinh hãi vội đưa đơn đao ra đỡ như tấm khiên.

Nhưng chiêu kiếm tuyệt thế "Vô Tình Lãnh" sao hắn có thể cản nổi? Dưới chiêu "Vô Tình Lãnh", sự phòng thủ nghiêm ngặt của hắn lại như đầy lỗ hổng, bị một kiếm xuyên thủng.

Thứ bị xuyên thủng không chỉ là sự phòng thủ, mà còn là thân xác, thậm chí cả ý chí và linh hồn của hắn cũng bị một kiếm đó xuyên qua! Mọi sức mạnh của hắn bỗng chốc tan biến không dấu vết, ngay cả một tiếng rên cũng không kịp thốt ra đã mất mạng.

Cùng lúc đó, chân phải Phạm Ly Tăng đã đá ngược từ một góc độ cực kỳ xảo quyệt, trúng thẳng vào mặt một kẻ khác, khiến hắn ngất lịm ngay tức khắc.

Kẻ cuối cùng thấy vậy, trong lòng nảy sinh ý sợ hãi, vội chuyển thế công sang thủ.

Nhưng đã muộn.

Một luồng ánh kiếm nhanh như chớp lao thẳng đến cổ họng hắn.

Không có bất kỳ biến hóa phức tạp nào, chỉ đơn giản là nhanh đến cực hạn.

Kẻ đó gần như vừa bắt được tia sáng lạnh lẽo kia thì kiếm của Phạm Ly Tăng đã lướt qua cổ họng hắn.

Kiếm qua mạng mất!

Thân thể hắn xoay một vòng trên không rồi đổ ập xuống mặt đất lạnh lẽo.

Sự xuất hiện của người Chính Minh cùng việc Phạm Ly Tăng giết năm người trong chớp mắt đã gây chấn động lớn cho thuộc hạ Phong Cung Huyền Lưu đang muốn giành lại bến tàu.

Lúc này, đệ tử các phái Chính Minh ngoài hơn hai mươi người ở lại giữ thuyền, những người còn lại đều đã lên bờ, hơn ba trăm người tập trung tại bãi đá gần bến tàu.

Mục Tiểu Thanh thấy cảnh này, trong lòng bỗng "cộp" một tiếng, thoáng qua một ý nghĩ đáng sợ: Người Chính Minh tập trung đông đúc thế này thật quá nguy hiểm!

Ý nghĩ vừa nảy sinh, nàng đã toát mồ hôi lạnh.

Bãi đá bên bến tàu địa thế bằng phẳng, hai bên lại là sườn núi dốc đứng. Ngoài các đệ tử Tư Quá Trại theo Phạm Ly Tăng xông pha phía trước, những người còn lại đa phần đều ở trên các vách đá hai bên sườn núi. Mục Tiểu Thanh lập tức nghĩ đến việc Phong Cung đã dày công kinh doanh ở đây nhiều năm, tuyệt đối sẽ không bỏ qua việc phòng thủ bến tàu. Và cách hiệu quả nhất để phòng thủ khi đối thủ tấn công từ bến tàu chắc chắn là tấn công từ sườn núi hai bên.

Mục Tiểu Thanh không dám chậm trễ, vội nói với Phạm Ly Tăng: "Phạm huynh đệ, hai bên sườn núi liệu có gì ám muội không?"

Phạm Ly Tăng đẩy lùi một thuộc hạ Phong Cung, quét mắt nhìn sườn núi hai bên, thần sắc cũng thay đổi, trầm giọng: "Để ta đi xem!"

Lời vừa dứt, người đã lao đi như chim hồng, không ai cản nổi.

Bàng Kỷ lúc này cũng đã đứng trên bãi đá, thấy Phạm Ly Tăng đột ngột chuyển hướng sang một bên sườn núi, sững sờ rồi lập tức tỉnh ngộ, vội hô lớn: "Chư vị mau tản ra!"

Cùng lúc đó, ông đã thi triển tuyệt học thượng thừa, lao nhanh về phía sườn núi bên kia, chưởng môn phái Hoa Sơn Du Thiên Địa theo sát phía sau.

Lúc này, một tiếng chấn động trầm đục đột ngột vang lên, từ sau những tảng đá trên sườn núi bất ngờ có những quả cầu đá bắn ra, lao thẳng vào bãi đá nơi người Chính Minh đang tụ tập.

Trên sườn núi quả nhiên có mai phục, hơn nữa còn dùng máy bắn đá làm vũ khí tấn công.

Thấy hơn mười quả cầu đá to như đấu đang rít gào lao tới, người Chính Minh kinh hãi vội vàng tránh né. Vì đám đông quá dày đặc khó mà tản ra, vài cao thủ võ công cao cường lập tức nhảy lên, dùng binh khí dốc sức đánh vào những quả cầu đá đang bay để hất văng chúng đi.

Vài tiếng nổ lớn vang lên, mấy quả cầu đá bị đánh tan tành.

Gần như cùng lúc đó, có người kinh hô: "Thuốc nổ!"

Đúng vậy, những quả cầu đá này đều bị khoét rỗng, bên trong nhồi đầy thuốc nổ. Sau khi bị đánh vỡ, thuốc nổ lập tức bay tán loạn, mùi vị đặc trưng của nó nhanh chóng bị người Chính Minh nhận ra.

Người Chính Minh lập tức nhận thức được mình đang ở trong tình thế vô cùng nguy hiểm.

Cầu đá vẫn liên tục được bắn xuống, tuy tạm thời chưa bị châm ngòi, nhưng người của Phong Cung Huyền Lưu chắc chắn đã chuẩn bị từ trước. Một khi chúng ném mồi lửa xuống, những quả cầu đã vỡ thì không nói, nhưng những quả chưa vỡ chắc chắn sẽ bị kích nổ, sức sát thương có thể tưởng tượng được.

Vài bóng người lập tức lao ra từ đám đông, với tốc độ không thể tả nổi phóng lên sườn núi hai bên, họ đều là những cao thủ hàng đầu của Chính Minh.

Lúc này, Phạm Ly Tăng đã tới phía sau đống đá vụn nơi bắn ra cầu đá, thấy ở đây có năm chiếc máy bắn đá, mỗi chiếc có ba người canh giữ. Giữa các máy bắn đá quả nhiên đã chuẩn bị sẵn vật dễ cháy.

Người Chính Minh sau khi lên bờ từ bến tàu, vì bãi đá trống trải không thể đặt bẫy hay cọc ngầm nên sự cảnh giác có phần lơi lỏng. Phong Cung Huyền Lưu chính là lợi dụng điểm này để tạo ra đòn tấn công bất ngờ.

Máy bắn đá vốn là vật dùng để công thành, trong giang hồ hiếm khi dùng đến vì chỉ dùng cầu đá thì khó mà gây sát thương hiệu quả cho người có võ công.

Nhưng Phong Cung Huyền Lưu lại giấu thuốc nổ trong cầu đá. Nếu không phải vì người Chính Minh quá đông đúc khó tránh né, buộc phải đánh vỡ cầu đá để né tránh, thì có lẽ họ sẽ không bao giờ nghĩ đến việc cầu đá còn có công dụng khác. Một khi bị mồi lửa kích nổ toàn bộ, hậu quả thật khôn lường.

Tốc độ của Phạm Ly Tăng nằm ngoài dự tính của đối phương.

Ngay lập tức có sáu đệ tử Phong Cung lao về phía Phạm Ly Tăng, trong khi những kẻ khác bắt đầu tìm cách châm mồi lửa ném xuống bãi đá.

Vài món binh khí đồng thời xé gió lao tới.

Phạm Ly Tăng không thể chậm trễ dù chỉ một giây, cậu lập tức đẩy công lực lên đến cực hạn, chiêu "Túng Hoành Nộ" trong "Phá Ngạo Tứ Thức" được tung ra.

Kiếm khí như tiếng gầm, đan thành lưới, chỉ một chiêu đã phong tỏa toàn bộ thế tấn công của mấy tên đệ tử Phong Cung.

Thân hình Phạm Ly Tăng nhẹ như lông vũ lao vút lên không trung, muốn lách qua giữa các đối thủ.

Nhưng thân hình vừa vút lên, vài món binh khí lại quét tới hạ bàn của cậu.

Đúng lúc này, phía bên kia đã truyền đến tiếng gõ đá lửa.

Phạm Ly Tăng cất tiếng huýt dài, thân hình xoay chuyển trên không, như cầu vồng xuyên mặt trời lao ngược xuống, kiếm khí đầy trời như mưa rào trút xuống. Kiếm khí hung hãn bao trùm lấy từng tấc không gian trong phạm vi hai trượng, ánh kiếm lóe sáng tạo thành một lưới kiếm nghiêm ngặt, trong nháy mắt đã phong tỏa mọi thế tấn công vào trong một kiếm.

Chưa đợi đối phương thu chiêu, thanh kiếm trong tay Phạm Ly Tăng mượn thế nghiêng người, để lại một quỹ đạo huyền bí trên không trung. Nơi ánh kiếm lướt qua, đã có hai cái đầu lâu bay vút lên cao.

Phạm Ly Tăng dùng thủ đoạn tàn độc như vậy là để khiến đối phương biết khó mà lui, nhằm giành thêm thời gian.

Thủ đoạn của cậu lại không có hiệu quả, có lẽ vì người của Phong Cung Huyền Lưu đã sớm xác định hôm nay nếu bại trận chắc chắn sẽ chết, nên đòn tấn công của chúng không hề suy giảm vì đồng bạn tử trận. Một cây trường tiên như rắn độc quét về phía cổ Phạm Ly Tăng.

Kẻ dùng roi vừa tung chiêu đã phát hiện cây roi trong tay mình đã đứt làm đôi.

Kinh hãi chưa kịp phản ứng, trước mắt hắn bỗng xuất hiện một luồng sáng bạc, ngay sau đó hắn nghe thấy tiếng kim loại ma sát với xương sọ vang lên trong đầu mình. Một cơn đau dữ dội từ ấn đường lan tỏa khắp toàn thân, hắn hét lên một tiếng kinh thiên động địa rồi tối sầm mắt lại, mất mạng tại chỗ.

Phạm Ly Tăng một kiếm giết địch, rút kiếm lướt ngược lại, chặn một cây thương ngắn rồi mượn lực va chạm giữa thương và kiếm lao về phía trước.

Lúc này, đã có kẻ châm mồi lửa, định ném xuống dưới. Phạm Ly Tăng kinh hãi, chân hất một cái, một quả cầu đá đặt dưới đất bay vút đi, lao thẳng vào mặt kẻ cầm mồi lửa.

Thế đi kinh người của quả cầu đá khiến kẻ đó nảy sinh ý sợ hãi, vô thức lùi lại một bước.

Chỉ cần lùi một bước đó, Phạm Ly Tăng đã lao tới như chớp, lãnh kiếm chém ra với thế chém tuyệt vạn vật. Máu tươi bắn ra, một cánh tay cùng mồi lửa trong tay kẻ đó cùng bay ra ngoài.

Phạm Ly Tăng thấy mồi lửa rơi về phía sườn núi, lòng chùng xuống, nhưng lại thấy một bóng người lao vút lên từ đống đá vụn, một tia kiếm quang lướt qua, cánh tay đứt lìa cùng mồi lửa bị hất văng ra xa.

Phạm Ly Tăng lúc này mới thở phào nhẹ nhõm.

Cũng đúng lúc này, trên sườn núi đối diện đột nhiên truyền đến tiếng nổ rung trời chuyển đất, âm thanh như sấm sét, cả đảo Đoạn Quy đều rung chuyển nhẹ.

Phạm Ly Tăng kinh hãi, nhanh chóng hiểu ra, chắc chắn cầu đá trên sườn núi đối diện đã bị kích nổ. Có lẽ tình hình bên đó cũng không khác bên này là bao, cũng có không ít cầu đá. Một khi những quả cầu đá chứa thuốc nổ bên trong chất đống bị kích nổ, uy lực tự nhiên vô cùng kinh người.

Trong lúc suy nghĩ, đống đá vụn trên sườn núi trước mặt Phạm Ly Tăng bị đá vụn văng tới đập vào "bộp bộp". Đồng thời phía dưới truyền đến tiếng kêu đau đớn, tiếng quát mắng, chắc hẳn người Chính Minh đã bị vạ lây. Còn những kẻ Phong Cung ẩn nấp trên sườn núi đối diện đương nhiên càng khó tránh khỏi.

Trong không khí lập tức tràn ngập mùi thuốc nổ, mùi diêm tiêu, trong đó còn thoang thoảng mùi máu tanh.

Người Phong Cung bên cạnh Phạm Ly Tăng cũng bị tiếng nổ kinh người làm cho khiếp sợ, nhất thời sự tấn công vào Phạm Ly Tăng bị gián đoạn.

Lúc này, bóng người hất văng cánh tay đứt lìa đã nhẹ nhàng đáp xuống cách Phạm Ly Tăng hai trượng, hóa ra là đương kim chưởng môn Tư Quá Trại - Dật Phách.

Phạm Ly Tăng trong lòng suy nghĩ nhanh chóng: "Cầu đá nổ tung ở cửa sườn núi, rốt cuộc là do sơ suất của người Phong Cung, hay là vì nguyên nhân khác?"

Đang suy nghĩ, tiếng binh khí xé gió lại áp sát cậu. Biến cố trên sườn núi đối diện khiến Phạm Ly Tăng càng hiểu rõ sự đáng sợ của những quả cầu đá này, cậu ra tay càng nhanh chóng và tàn nhẫn hơn. "Phá Ngạo Kiếm Pháp" vốn dĩ cực kỳ bá đạo, đối phó với đám đệ tử Phong Cung có võ công kém xa mình, tự nhiên có thế áp đảo tất cả. Kiếm lên kiếm xuống, lại có thêm vài kẻ ngã xuống.

Lúc này, chỉ nghe có người hô lớn: "Dụ thiếu hiệp bị thương do nổ rồi!"

Phạm Ly Tăng lòng chùng xuống, cậu biết cái gọi là "Dụ thiếu hiệp" chắc chắn là đương kim trang chủ Lưu Nghĩa Trang - Dụ Mạc. Với tuổi tác và võ công của Dụ Mạc, thực ra chưa đủ tư cách trở thành một trong mười vị chưởng môn đại danh môn, trong Lưu Nghĩa Trang có nhiều người thực lực hơn hắn. Nhưng Lưu Nghĩa Trang sở dĩ có cái tên "Lưu Nghĩa" là vì trang chủ tiền nhiệm phá lệ, do hai người bạn sinh tử là Dụ Tụng và Vệ Cao Lưu cùng đảm nhận. Hai người họ cùng giữ chức trang chủ mấy chục năm, chưa từng có ngăn cách, trở thành giai thoại trong võ lâm. Con cái của họ trở thành đôi phu thê được người đời ca tụng, nhà họ Dụ và họ Vệ vì thế mà có danh tiếng thanh cao trong võ lâm. Người trong Lưu Nghĩa Trang cảm niệm nghĩa lớn của hai vị trang chủ cũ, cùng tôn con trai Vệ Cao Lưu là Vệ Ỷ Thạch và con gái Dụ Tụng là Dụ Thất Huyền làm trang chủ, cũng là chuyện hợp tình hợp lý.

Dich thuật: Gemini AI
Việt nam Thư Quán
Được bạn:MotSach đưa lên
vào ngày: 3 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402
Tiến »