Chính tà thiên hạ

Lượt đọc: 4197 | 4 Đánh giá: 7,8/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402
Tiến »
Chương 363
huy hoàng không hề

❊ ❊ ❊

Chương 1: Huy hoàng không còn.

Từng hồi ức huy hoàng năm xưa lại càng khiến Dung Anh cảm thấy cô độc sâu sắc. Nàng chợt nhận ra mình chẳng còn lại bao nhiêu, cuối cùng không kìm được mà khẽ thở dài.

Ngay lúc đó, tiếng bước chân vang lên sau lưng. Chẳng cần ngoảnh lại, Dung Anh cũng biết người đến chắc chắn là Tiên Vu Giai An.

Quả nhiên, giọng nói của Tiên Vu Giai An vang lên sau lưng nàng: "Cung chủ, đã có tung tích của Chiến Ma Giáp!"

Dung Anh chấn động, quay phắt người lại, trầm giọng hỏi: "Chiến Ma Giáp ở đâu?!" Lúc này, vẻ lạc lõng trên gương mặt nàng đã quét sạch, ánh mắt trở nên sắc bén và lạnh lẽo.

Tiên Vu Giai An đáp: "Chiến Ma Giáp rơi vào tay bang chủ Cái Bang, một môn phái mới nổi trên giang hồ gần đây."

"Cái Bang?" Dung Anh nhíu mày: "Cái tên thật kỳ quặc."

Tiên Vu Giai An giải thích: "Đệ tử Cái Bang đều là phường ăn mày, nên mới lấy tên là Cái Bang."

Dung Anh trầm giọng: "Mấy gã ăn mày hôi hám thì có bản lĩnh gì? Sao chúng có thể đoạt được Chiến Ma Giáp? Tin tức của ngươi có đáng tin không?"

"Đám ăn mày đó quả thực võ công tầm thường, thậm chí không ít đệ tử Cái Bang còn chẳng biết võ, nhưng võ công của bang chủ Cái Bang lại đủ để xếp vào hàng tuyệt thế cao thủ!" Tiên Vu Giai An giải thích.

Ánh mắt Dung Anh khẽ động, trầm ngâm nói: "Bản cung chưa từng nghe nói đến bang phái nào tên là Cái Bang, vậy mà bang chủ của chúng lại có võ công tuyệt thế — chuyện này có chút kỳ lạ!"

"Người này tên là Bạch Thần, nghe nói từng là người của Bạch Lưu, sau bị Mục Dã Tĩnh Phong phế bỏ võ công. Không hiểu vì sao, nay võ công của hắn không những khôi phục mà còn tiến triển vượt bậc, công lực tăng gấp bội. Cái Bang từ lâu đã bất hòa với quan phủ địa phương, đối đầu gay gắt. Khi hơn bốn mươi đệ tử Cái Bang bị bắt, Bạch Thần đã thản nhiên ra vào giữa vòng vây hơn ngàn binh lính, cắt đứt tai phải của hàng trăm tên, tất cả đều bỏ vào một cái túi vải. Nhất thời Tín Châu chấn động, ai ai cũng bàn tán chuyện Cái Bang đối đầu với quan phủ! Chuyện này thậm chí kinh động đến triều đình, cả kẻ được gọi là "Hoàng Hiệp" cũng phải đến Tín Châu, muốn giúp quan phủ trấn áp Cái Bang."

Dung Anh hừ lạnh: "Cái gọi là "Hoàng Hiệp" chẳng qua chỉ là một con chó của hoàng đế mà thôi, có ích sự gì?"

Nói xong, nàng trầm ngâm một lát rồi tiếp lời: "Chiến Ma Giáp là di vật của Chiến Thần. Cung chủ tiền nhiệm của Phong Cung từng trở thành Chiến Hoàng trong Chiến Tộc Huyết Minh, nên Chiến Ma Giáp do Phong Cung canh giữ. Nếu đến ngày Chiến Tộc Huyết Minh tái mở mà Phong Cung không giao ra được Chiến Ma Giáp, e rằng khó mà ăn nói với toàn bộ Chiến Tộc, hơn nữa còn cực kỳ bất lợi cho việc tranh đoạt ngôi vị Chiến Tộc Chi Hoàng!" Nàng liếc nhìn Tiên Vu Giai An, nói tiếp: "Ngươi thương thế chưa lành, chuyện này cứ để "Cát Tường Doanh" lo liệu đi."

"Tuân lệnh." Tiên Vu Giai An đáp một tiếng nhưng vẫn không lui ra, thần sắc có vẻ ngập ngừng.

Dung Anh hỏi: "Có chuyện gì mà ấp úng vậy?"

Hiện nay Khô Trí đã chết, người mà Huyền Lưu của Phong Cung có thể tin cậy ngày càng ít, vì vậy thái độ của Dung Anh đối với Tiên Vu Giai An đã thay đổi so với trước đây.

Tiên Vu Giai An nói: "Thuộc hạ dò thám được tin môn chủ Tố Nữ Môn đã đến Thanh Phong Lâu ở Giang Nam, chuyện này có lẽ... e rằng không đơn giản!"

Gương mặt Dung Anh lạnh như sương.

Nàng lạnh giọng: "Bàng Kỷ ở Thanh Phong Lâu đã là minh chủ của Chính Minh, tiện nhân Tần Nguyệt Dạ kia đi đến Thanh Phong Lâu, chẳng khác nào muốn tiếp xúc với Chính Minh..."

"Liệu có phải... Tần Nguyệt Dạ muốn kết minh với Chính Minh không?" Tiên Vu Giai An có chút bất an.

"Con ta từng muốn mượn sức mạnh của U Cầu để làm suy yếu lực lượng của Tố Nữ Môn, sau đó một mẻ hốt gọn. Kế này vốn không sai, bên cạnh giường ngủ sao dung kẻ khác ngáy khò khò? Tố Nữ Môn là bang phái gần Huyền Lưu ta nhất nhưng lại luôn không chịu quy thuận Phong Cung, sớm muộn gì cũng phải trừ khử. Chỉ tiếc lần trước không thành công, có lẽ Tần Nguyệt Dạ cũng nhận ra điều này nên mới muốn kết minh với Chính Minh, vì mụ ta biết với thực lực của bọn chúng thì không thể nào chống lại Phong Cung ta!"

"Lời cung chủ rất có lý, chắc hẳn Tố Nữ Môn đã có tính toán như vậy. Tố Nữ Môn tuy không đủ gây họa, nhưng nếu kết hợp với Chính Minh thì chắc chắn sẽ khiến Phong Cung như nghẹn ở cổ họng!"

Trong mắt Dung Anh lóe lên tia sát khí, trầm giọng: "Đã như vậy, chúng ta hãy ra tay trước, nhân lúc Tần Nguyệt Dạ rời khỏi Tố Nữ Môn, nhổ tận gốc Tố Nữ Môn!"

Nàng thầm nghĩ: "Huyền Lưu liên tiếp thất bại, ý chí mọi người đã có phần sa sút. Tấn công Tố Nữ Môn với những mỹ nhân như mây, chắc chắn sẽ khiến họ phấn chấn trở lại! Tố Nữ Môn bị diệt, vừa có thể xóa bỏ mối nguy tiềm ẩn cho Huyền Lưu, vừa có thể khôi phục lòng tin bách chiến bách thắng của mọi người!"

Quả nhiên không ngoài dự đoán của nàng, khi nghe Dung Anh quyết định tấn công Tố Nữ Môn, ngay cả gương mặt Tiên Vu Giai An cũng lộ vẻ phấn khích.

Đảo nơi Tố Nữ Môn tọa lạc lớn hơn đảo Đoạn Quy một chút, địa thế lại cực kỳ bằng phẳng.

Hòn đảo này vốn ít dấu chân người, tự nhiên cũng không có tên. Sau khi Tố Nữ Môn lập phái tại đây, vì đệ tử trong môn đều là nữ nhi, lòng yêu cái đẹp không khác người thường, lại sống cách biệt với thế gian, các đệ tử Tố Nữ Môn khó tránh khỏi buồn chán nên đã trồng đủ loại hoa cỏ bốn mùa, đặc biệt là hoa đào, vì thế gọi đảo này là Đào Hoa Đảo.

Phía đông Đào Hoa Đảo là một bãi cát, cát mịn mềm mại, màu vàng óng, còn trong đảo cây cối xanh tươi, đồi núi nhấp nhô, phong cảnh hữu tình.

Ánh chiều tà nghiêng bóng, mặt biển sóng vàng cuồn cuộn, ngay cả cát đá trên bãi cũng được nhuộm ánh vàng lấp lánh.

Mấy đệ tử trẻ tuổi của Tố Nữ Môn đang nô đùa trên bãi cát, tiếng cười trong trẻo như tiếng chuông bạc lan xa trong gió biển, rải rắc khắp bãi cát như những vỏ ốc xinh đẹp.

Phía xa mặt biển bỗng xuất hiện ba con thuyền lớn, đang tận dụng sức nước thủy triều dâng, giương buồm thuận gió tiến về phía Đào Hoa Đảo, tốc độ rất nhanh.

Các đệ tử Tố Nữ Môn trên bãi cát không hề để ý, vẫn tiếp tục đuổi bắt nô đùa.

Ba con thuyền lớn cưỡi sóng mà đến, chẳng mấy chốc đã cách bờ trong vòng nửa dặm. Trên mỗi thuyền có năm sáu mươi người, đều mặc trang phục bó sát màu đen, chính là thuộc hạ của Huyền Lưu thuộc Phong Cung.

Trên con thuyền lớn ở giữa đứng một kẻ vóc dáng cao lớn như ngọn núi, mắt sâu mũi cao, khác hẳn dung mạo người Trung Nguyên, chính là tông chủ Hỏa Lệnh Tông của Huyền Lưu thuộc Phong Cung - Tiên Vu Giai An. Thanh "Hỏa Lệnh Đao" của hắn dưới ánh hoàng hôn tỏa ra ánh đỏ tà dị đáng sợ hơn.

Trong trận vây giết Khô Trí, ngoài việc bị mất một cánh tay lúc đầu, Tiên Vu Giai An sau đó còn chịu thêm nhiều vết thương khác. Đối với võ công kinh thế của Khô Trí, dù là kẻ nổi danh hung hãn như Tiên Vu Giai An cũng không khỏi nảy sinh nỗi sợ hãi, cuối cùng vẫn phải nhờ Dung Anh đích thân ra tay.

Tiên Vu Giai An tuy thương thế chưa lành, nhưng Tố Nữ Môn dù sao cũng không phải bang phái lớn, huống hồ Tần Nguyệt Dạ đã rời khỏi Đào Hoa Đảo đi Thanh Phong Lâu, nên Tiên Vu Giai An xin lệnh xuất chiến và được Dung Anh chấp thuận.

Nhìn mấy đệ tử Tố Nữ Môn đang nô đùa trên bãi cát, ánh sáng tà dị trong mắt Tiên Vu Giai An càng thêm rực cháy. Gió biển thổi những bộ y phục của các nàng dán chặt vào thân hình quyến rũ, lộ ra những đường cong đẹp đẽ đầy kích thích.

Tiên Vu Giai An cười ha hả: "Nghe nói nữ nhân Tố Nữ Môn đều đẹp như tiên nữ, hơn nữa võ công bắt nguồn từ "Tố Nữ Tâm Kinh", chú trọng hữu dục vô tình, chắc chắn là phong lưu tận xương, kỹ nghệ giường chiếu tuyệt vời. Chúng ta công hạ Tố Nữ Môn rồi, tha hồ mà hưởng thụ!"

Nhất thời tiếng cười quái dị vang lên, những lời dâm tà không lọt tai.

Mấy đệ tử Tố Nữ Môn đang nô đùa cuối cùng cũng bị tiếng cười quái dị làm kinh động. Họ ngơ ngác nhìn về phía ba con thuyền lớn một lát, rồi đột ngột hét lên kinh hãi, quay đầu bỏ chạy.

Tiên Vu Giai An cười lớn: "Hôm nay hãy giết cho đã, chơi cho đã!"

Chưa đợi thuyền cập bến, hơn một trăm đệ tử Huyền Lưu thuộc Phong Cung đã không kìm được mà nhảy xuống thuyền, như một đám mây đen đáng sợ, lao nhanh về phía các đệ tử Tố Nữ Môn đang bỏ chạy.

Trên gương mặt Tiên Vu Giai An hiện lên nụ cười tàn nhẫn và điên cuồng. Hắn cảm thấy dù đối xử với mỹ nhân bằng cách nào cũng là một việc kích thích và khoái lạc, ngay cả việc giết chóc, giết những nữ nhân xinh đẹp cũng mang lại một cảm giác thỏa mãn dị thường. Khi đao của hắn rạch mở làn da như mỡ đông, lún sâu vào thân thể đối phương, hắn có thể cảm nhận được sự thay đổi của thân thể mỹ lệ đó qua sự rung động và ấm nóng của lưỡi đao.

Tiên Vu Giai An rút đao trong tay với động tác cực kỳ lưu loát, "Hỏa Lệnh Đao" vạch ra một vòng cung kinh người trong không trung.

Dù thương thế chưa lành, hắn cũng không muốn bỏ lỡ cơ hội giết chóc nữ nhân.

Ngay khoảnh khắc hắn rút "Hỏa Lệnh Đao" ra, biểu cảm trên mặt hắn bỗng cứng đờ, nụ cười tà ác đông cứng lại, trông vô cùng quỷ dị.

Hắn nghe thấy một âm thanh khác thường.

Đó là âm thanh phát ra khi binh khí ma sát với cát sỏi.

Ngay sau đó, vô số ánh sáng trắng bỗng lóe lên trong đám đông đen kịt, tựa như ánh mặt trời đột ngột xuyên qua tầng tầng mây đen.

Ánh sáng kinh người đó đến từ dưới chân bọn họ.

Chính là từ bãi cát dưới chân họ!

Cát mịn bị những tia sáng chói mắt như ánh mặt trời cuốn lên, tạo thành đủ hình thù kỳ dị trong không trung, còn những luồng sáng trắng thì lao về phía chân của các đệ tử Huyền Lưu thuộc Phong Cung với tốc độ không thể nhanh hơn.

Không khí vốn đã tanh nồng vị biển lúc này càng thêm nồng nặc mùi máu. Những tia máu bắn ra, trộn lẫn với cát mịn rồi rơi xuống đất.

Tiếng thét thảm thiết kinh thiên động địa lập tức nhấn chìm tiếng cười quái dị đầy dục vọng lúc nãy. Hàng chục đệ tử Huyền Lưu thuộc Phong Cung đột nhiên thấp đi một nửa, rồi ngã gục xuống như những cái cây mục nát bị đốn hạ.

Sau khi ngã xuống, đôi chân của họ vẫn đứng vững trên bãi cát, tạo nên một cảnh tượng vô cùng quỷ dị và đáng sợ.

Một luồng hàn quang ẩn trong cát mịn quét thẳng về phía hạ bàn của Tiên Vu Giai An.

Tiên Vu Giai An tuy bị cảnh tượng trước mắt chấn động sâu sắc, nhưng phản ứng của hắn vẫn cực kỳ nhanh nhạy.

"Hỏa Lệnh Đao" vung ra từ một góc độ không tưởng. Đao quang lướt qua, cát mịn bay trong không trung bị kình phong sắc bén của đao đánh bật sang hai bên.

Một tiếng "keng" vang dội, "Hỏa Lệnh Đao" kịp thời chặn đứng luồng hàn quang kia.

Cùng lúc đó, dưới chân, thân hình, cánh tay cho đến năm ngón tay của Tiên Vu Giai An đều có một chuỗi biến hóa cực nhanh.

Chuỗi động tác này cuối cùng hợp thành một chiêu.

Một chiêu đao pháp cực kỳ đáng sợ!

Một tiếng kêu đau đớn vang lên, một cánh tay cùng với thanh đao cong như trăng khuyết đã văng ra ngoài.

Dưới chân Tiên Vu Giai An trượt đi một cách khó tin nửa thước, như thể thứ hắn đang đạp lên không phải là bãi cát mềm lún mà là lớp băng cứng trơn trượt.

Đao của hắn cũng theo sự di chuyển của thân hình mà vạch một đường chéo xuống dưới.

Một cảm giác run rẩy chỉ xuất hiện khi sự sống lụi tàn truyền đến từ thanh đao của hắn. Đối với cảm giác này, Tiên Vu Giai An quá quen thuộc, hắn biết đao của mình vừa tước đoạt một vong hồn.

Nhưng tâm trí hắn lại như rơi vào hầm băng.

Lúc này, đã có hàng chục kẻ khoác áo choàng vàng từ dưới bãi cát lao ra như những bóng ma, giao chiến với đám đệ tử Huyền Lưu thuộc Phong Cung.

Rõ ràng, đây là một cuộc phục kích đã được tính toán từ trước.

Nói cách khác, cuộc tập kích của Tiên Vu Giai An thực chất đã nằm trong dự liệu của đối phương. Điều khiến Tiên Vu Giai An bất an hơn cả là hắn nhận ra những kẻ khoác áo choàng vàng này hoàn toàn không có lấy một nữ nhân! Kẻ ra tay ở Tố Nữ Môn vốn không có đàn ông lại chính là đàn ông.

Trong lòng Tiên Vu Giai An thoáng qua dự cảm chẳng lành.

Thuộc hạ của Huyền Lưu thuộc Phong Cung vốn nổi danh dũng mãnh, nhưng đối mặt với cuộc tập kích bất ngờ như vậy vẫn rơi vào cảnh hỗn loạn. Thêm vào đó, hàng chục người bị chém thương chi dưới càng gây áp lực tâm lý cực lớn.

Tuy nhiên, nhờ chiếm ưu thế về quân số và thiện chiến, sau cơn hỗn loạn ban đầu, họ nhanh chóng ổn định đội hình và bắt đầu phản kích dữ dội. Họ vẫn chiếm ưu thế về số lượng và cực kỳ giỏi cận chiến, những kẻ khoác áo choàng vàng dần dần khó lòng chống đỡ, bắt đầu rút lui về phía trung tâm hòn đảo.

Thuộc hạ của Huyền Lưu thuộc Phong Cung sao có thể buông tha? Họ lập tức truy sát những kẻ khoác áo choàng vàng đang vừa đánh vừa lùi, hai bên liên tục có người ngã xuống. Chẳng mấy chốc, đám người Huyền Lưu đã thâm nhập vào sâu trong Đào Hoa Đảo gần nửa dặm.

Gương mặt Tiên Vu Giai An lại không hề có chút vui mừng. Trong lòng hắn không hiểu sao luôn có một nỗi bất an không thể xua tan. Trong lúc tâm trí bất định, một ý nghĩ chợt lóe lên, sắc mặt hắn thay đổi, đột ngột quay người lại.

Chỉ cần quay đầu nhìn lại, Tiên Vu Giai An đã chấn động tâm can.

Hắn bàng hoàng nhận ra ba con thuyền lớn họ đi lúc này đã cách bờ gần một dặm, và khoảng cách giữa thuyền với Đào Hoa Đảo vẫn đang không ngừng nới rộng.

Tiên Vu Giai An lập tức biết có chuyện chẳng lành, liền thét lên: "Không được tiến thêm!"

Lời còn chưa dứt, một tiếng còi báo động chói tai bỗng đâm xuyên màng nhĩ mỗi người, khiến tâm thần không khỏi chấn động. Chỉ thấy bóng người thấp thoáng trong rừng rậm phía xa, lao nhanh về phía này. Khi họ cách đám người Huyền Lưu thuộc Phong Cung hai mươi trượng, họ nhanh chóng tản ra theo hình cánh quạt, tạo thành thế bao vây.

Những người này chia làm ba đường: một bộ phận là những kẻ khoác áo choàng vàng vừa rút lui; một bộ phận mặc trang phục bó sát màu đen, thắt đai lụa trắng ngang lưng.

Số còn lại là hàng chục nữ tử diễm lệ, rõ ràng là đệ tử Tố Nữ Môn.

Ba đường nhân mã tổng cộng hơn hai trăm người, đã vượt trên số lượng của đám người Huyền Lưu thuộc Phong Cung.

Điều kỳ lạ là những kẻ mặc đồ đen, thắt đai lụa trắng kia đều bịt mặt bằng khăn đen.

Trong đầu Tiên Vu Giai An chợt lóe lên một ý nghĩ: "Bọn chúng là người của Hắc Bạch Uyển!"

Hắc Bạch Uyển sau trận tập kích hành cung Bành Thành của Phong Cung vài tháng trước đã trở thành tiêu điểm của thế gian. Người trên giang hồ tự nhiên đã biết đến trang phục đặc trưng của Hắc Bạch Uyển, nên Tiên Vu Giai An có thể nhận ra bọn chúng.

Sự thật đúng là như vậy, trong ba đường nhân mã thì những kẻ mặc đồ đen đông nhất chính là người của Hắc đạo Hắc Bạch Uyển. Kẻ đứng giữa có đôi mắt âm hàn sâu thẳm, lúc này dù đang là hoàng hôn nhưng khi chạm vào ánh mắt hắn, người ta lập tức cảm thấy như đang đứng giữa đêm đông mịt mùng.

Người này chính là tổng lĩnh Hắc đạo của Hắc Bạch Uyển - Ngao Trung Chính!

Trên người hắn tỏa ra một luồng khí tức quỷ dị âm u, khiến người ta không khỏi liên tưởng đến máu tanh và cái chết.

Đứng ngang hàng với Ngao Trung Chính là một mỹ phụ diễm lệ, mặc y phục đỏ, vóc dáng tuyệt mỹ, eo liễu mảnh mai, đôi mắt đẹp mang phong tình lười biếng khiến người ta xao xuyến. Người này chính là chưởng môn Tố Nữ Môn - Tần Nguyệt Dạ.

Phía sau Tiên Vu Giai An có người kinh hô: "Sao... sao mụ ta lại ở đây?" Kẻ nói chuyện ngây người nhìn Tần Nguyệt Dạ, chính là kẻ vừa báo cáo với Tiên Vu Giai An rằng Tần Nguyệt Dạ đang ở Thanh Phong Lâu. Chính Minh và Phong Cung đối địch nhiều năm, giám sát lẫn nhau là chuyện không có gì lạ.

Tiên Vu Giai An vung tay tát một cái.

"Chát"!

Kẻ nói chuyện đã bị tát mạnh, lập tức nhổ ra hai cái răng cửa, nhưng không dám nói thêm nửa lời. Tiên Vu Giai An là kẻ tàn bạo nhất trong ba đại tông chủ của Phong Cung, lúc này khi hắn đang nổi giận, ai lại tự tìm khổ? Những kẻ khác càng không dám thở mạnh.

Lúc này, Tiên Vu Giai An đương nhiên biết mình đã rơi vào cái bẫy đối phương giăng sẵn.

Phục kích, giả bại, đánh cắp thuyền, phản bao vây — mọi thứ đều được bố trí chặt chẽ tỉ mỉ, thiên y vô phùng. Tiên Vu Giai An biết rõ đây chắc chắn là sự sắp đặt của người Hắc Bạch Uyển, chứ không phải thế lực yếu kém như Tố Nữ Môn có thể làm được.

Khả năng phối hợp tác chiến của Hắc Bạch Uyển đã không hề thua kém Phong Cung.

Tần Nguyệt Dạ nhìn Tiên Vu Giai An nói: "Chắc hẳn các hạ chính là Tiên Vu Giai An. Hôm nay ngươi không thể sống sót rời khỏi Đào Hoa Đảo đâu. Nếu không có gì bất ngờ, lúc này đảo Đoạn Quy cũng đang nằm trong vòng vây trùng điệp của mười đại danh môn!"

Sắc mặt Tiên Vu Giai An hơi đổi.

Bởi vì một bộ phận nhân mã của "Cát Tường Doanh" để đoạt Chiến Ma Giáp đã đến Việt Châu, cộng thêm việc hắn dẫn hơn trăm người tập kích Đào Hoa Đảo, lực lượng trên đảo Đoạn Quy lúc này đã suy yếu đáng kể. Nếu mười đại danh môn nhân cơ hội tấn công, quả thực có khả năng thắng rất cao.

Nhưng hắn nhanh chóng trấn tĩnh lại. Hắn biết trong cục diện này, chiến ý của thuộc hạ là quan trọng nhất, không được để lòng tin của họ bị lời nói của đối phương lay động. Hắn cười lớn: "Lão hòa thượng ngu ngốc kia và những kẻ khác đều là phường tham sống sợ chết, nhìn trước ngó sau, chúng tuyệt đối không dám thực sự dốc toàn lực, vì chúng sợ người Bạch Lưu sẽ nhân cơ hội san bằng sào huyệt của chúng! Nếu chúng muốn vừa kiêm nhiệm đối phó Bạch Lưu, vừa giao chiến với Huyền Lưu ta, thì không khác nào nằm mơ giữa ban ngày, cuối cùng khó tránh khỏi việc chôn thây dưới biển Đông!"

Nói đến đây, ánh mắt hắn trầm xuống, cười gằn: "Hôm nay lão tử sẽ cho các ngươi thấy thế nào là sức mạnh vô địch của Chiến Tộc!"

Chữ "Lực" vừa dứt, "Hỏa Lệnh Đao" ép xuống rồi vung lên, lập tức khuấy động cát vàng đầy trời, còn thân hình hắn đã nhân cơ hội lao nhanh ra, như quỷ mị lướt qua không trung. "Hỏa Lệnh Đao" vạch qua trong cát vàng đầy trời với quỹ đạo không thể nắm bắt.

Khi đao quang lóe lên, đao khí lạnh lẽo đã nhanh như chớp áp sát một nữ đệ tử Tố Nữ Môn, nhắm thẳng vào bộ ngực đầy đặn của nàng, chiêu thức vô cùng độc địa.

Đệ tử Huyền Lưu thuộc Phong Cung gào thét quái dị, phấn khích khôn cùng.

Đây chính là mục đích mà Tiên Vu Giai An muốn đạt được.

Một tiếng "xoẹt" vang lên, lưỡi đao của Tiên Vu Giai An lệch đi, đao thế gần như lướt sát qua người thiếu nữ, vạt áo trước ngực nàng lập tức bị đao khí rạch mở, một nửa bầu ngực trắng nõn đầy đặn lập tức vỡ áo lộ ra.

Ánh sáng trắng đó cùng tiếng kêu kinh hãi của thiếu nữ lập tức đốt cháy máu huyết của đám thuộc hạ Huyền Lưu thuộc Phong Cung.

Võ học của đệ tử Tố Nữ Môn bắt nguồn từ "Tố Nữ Tâm Kinh". "Tố Nữ Tâm Kinh" là thuật phòng trung, hoan hỉ đạo truyền đời, bao hàm những tinh túy vi diệu của chuyện nam nữ hoan lạc, nên "Tố Nữ Đại Pháp" được hóa giải từ đó chú trọng linh dục tùy tâm. Một khi "Tố Nữ Đại Pháp" đạt đến cảnh giới cao nhất, đủ để đảo điên chúng sinh, khiến đàn ông đều phải quỳ phục dưới chân váy lựu của nàng, mặc cho nàng tàn sát nô dịch. Do đó, "Tố Nữ Tâm Kinh" là một loại võ công âm nhu đến cực điểm.

Tu vi của nữ đệ tử Tố Nữ Môn này tự nhiên không quá cao, nhưng vì luyện "Tố Nữ Đại Pháp", nên bất kỳ nụ cười, cái nhíu mày hay cử chỉ nào của đệ tử Tố Nữ Môn đều ẩn chứa phong tình vạn loại. Dù chỉ là một tiếng kêu kinh hãi cũng đầy cảm giác hương diễm kích thích.

Tất nhiên, nàng làm vậy là vô ý. Đối với đệ tử Tố Nữ Môn, thể hiện phong tình nữ giới đã trở thành một phần cuộc sống của họ, tự nhiên và vô tình như hơi thở của một con người vậy.

Chưa đợi Tiên Vu Giai An có thêm hành động lăng nhục nào đối với nữ đệ tử đó, trong tiếng quát lạnh, Tần Nguyệt Dạ đã bay đến. Một luồng kiếm quang thê lương nhanh chóng lan tỏa cách Tiên Vu Giai An vài thước, như thủy ngân không lỗ nào không chui lọt, từ mọi góc độ tấn công hắn.

"Hỏa Lệnh Đao" của Tiên Vu Giai An thuận thế quét ngang, sau khi rạch một vết thương kinh người trên bộ ngực trắng ngọc kia, đã chặn đứng đòn tấn công của Tần Nguyệt Dạ một cách cực kỳ chính xác.

Nhưng kiếm pháp của Tần Nguyệt Dạ hòa quyện tinh túy của "Tố Nữ Đại Pháp", cực kỳ triền miên âm nhu. Khi vừa chạm vào binh khí đối phương, nó liền bám chặt như đỉa đói không thể dứt ra. Đao và kiếm hoàn thành những biến hóa nhanh đến không tưởng trong phạm vi và góc độ cực nhỏ. Sự vi diệu của nó chỉ xảy ra trong chớp mắt, người thường căn bản không thể phân biệt, chỉ thấy một luồng ngân mang đan xen không ngừng với những vòng cung đỏ rực như máu, cảnh tượng kinh người mà quỷ dị.

Nữ đệ tử Tố Nữ Môn đó đã được đồng môn cứu thoát.

Đao pháp của Tiên Vu Giai An lấy cuồng bạo làm chủ, kiểu giao đấu vi diệu thế này không phải sở trường của hắn. Lập tức một tiếng gầm thét dữ dội, hắn dùng nội gia chân lực chấn khai kiếm của Tần Nguyệt Dạ, nhanh chóng lùi lại nửa bước, mượn lực xoay người, "Hỏa Lệnh Đao" vạch ra một vòng cung kinh tâm động phách trong không trung. Lưỡi đao ma sát dữ dội với không khí, phát ra tiếng "bạch bạch" đáng sợ, một đao dưới đây đã có thế chẻ núi xẻ biển.

Đây mới là đao pháp thực sự của Tiên Vu Giai An!

Tần Nguyệt Dạ đột nhiên bay lên như gió như sương, tựa như thân hình nàng quá nhẹ nhàng đến mức không chịu nổi sự cuốn xoáy của đao phong, bay lượn theo kình khí sắc bén của đao thế.

Đây là thân pháp hoàn toàn khác biệt với bất kỳ công phu khinh thân nào khác, tư thế đẹp đến mức khó có thể diễn tả bằng lời, khiến người ta vừa nhìn đã quên mất đây là cuộc tử chiến sống còn.

Ngay cả Tiên Vu Giai An đang giao đấu với nàng cũng không khỏi tâm thần lay động.

Còn kiếm của nàng lại là "người say ta tỉnh", sát khí sắc bén ẩn trong sự âm nhu, trong thân pháp nhẹ nhàng còn quỷ dị khó đoán hơn.

Tố Nữ Môn nằm ở biển Đông, gần như cách biệt với võ lâm Trung Nguyên, nên võ học của Tố Nữ Môn có rất ít điểm tương thông với võ học Trung Nguyên, vì vậy việc Tố Nữ Môn trở nên quỷ dị thần bí trong mắt người giang hồ Trung Nguyên cũng là điều dễ hiểu.

Còn đao pháp của Tiên Vu Giai An bắt nguồn từ ngoại vực, cũng khác biệt rất lớn với đao pháp Trung Thổ. Cảnh tượng hắn giao chiến với Tần Nguyệt Dạ thực sự khác biệt rất lớn với những gì mọi người thường thấy.

Sau hơn mười chiêu, Tiên Vu Giai An dần có chút nôn nóng. Hắn là một trong ba đại tông chủ của Huyền Lưu thuộc Phong Cung, chinh chiến vô số cho Phong Cung, hiếm khi gặp đối thủ, hôm nay lại không thể hạ gục một nữ lưu hạng xoàng, tự nhiên vừa kinh vừa giận.

Thực ra võ công của Tần Nguyệt Dạ vốn rất cao, cộng thêm việc Tiên Vu Giai An thương thế chưa lành, đặc biệt là cánh tay trái bị chưởng của Khô Trí chấn nát xương cốt đã trở thành gánh nặng cực lớn cho hắn. Như vậy, việc hai bên ngang tài ngang sức cũng là điều hợp lý.

Lúc này, trời dần tối, Ngao Trung Chính lo lắng một khi màn đêm buông xuống, trong lúc hỗn chiến, đối phương có thể mượn đêm tối trốn thoát. Dù không thể rời khỏi Đào Hoa Đảo thì cũng rất phiền phức, nên hắn quyết định lập tức tấn công đám đệ tử Huyền Lưu thuộc Phong Cung đang bị bao vây.

Ngao Trung Chính đưa tay phải lên thắt lưng, một tiếng "keng" vang lên, một thanh đao rộng và lớn đã nằm trong tay.

Đao của hắn dày gấp đôi đao thường, nhưng đầu đao lại vuông vắn, hoàn toàn không có mũi nhọn.

Người của Hắc Bạch Uyển cũng được huấn luyện bài bản, sự ăn ý trong phối hợp so với Phong Cung chỉ có hơn chứ không kém. Khi Ngao Trung Chính rút đao, một loạt âm thanh binh khí ra khỏi vỏ cũng vang lên theo.

Dưới ánh hoàng hôn, binh khí của họ phản chiếu ánh sáng lạnh lẽo, đất trời dường như bỗng trở nên lạnh lẽo hơn nhiều.

Ngao Trung Chính chậm rãi thốt ra một chữ đầy sát khí: "Giết!"

Giọng nói trầm đục u ám.

Chỉ nghe tiếng thôi cũng đủ khiến người ta cảm thấy lạnh lẽo —

Dich thuật: Gemini AI
Nguồn: Việt nam Thư Quán
Được bạn: MotSach đưa lên
vào ngày: 3 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402
Tiến »