Trong lúc Lý Ngang và nữ y sư đang nói chuyện, phía sau lưng họ đột nhiên vang lên tiếng động lớn, như có vật nặng rơi xuống đất.
Cả hai quay lại, thấy một nhân viên y tế ngã nhào bên cạnh giường bệnh của công chúa Anna.
Cô y tá vừa bưng một chén sứ, khi ngã chén sứ cũng rơi xuống đất, vỡ tan thành nhiều mảnh.
Chất lỏng màu nâu đậm bắn tung tóe, tỏa ra mùi dược liệu nồng nặc.
"Chuyện gì vậy?!"
Nữ y sư nhíu mày bước tới, định mở miệng trách mắng, nhưng rồi nhận ra sự khác thường.
Bàn tay của cô y tá kia vẫn còn ngâm trong thứ thuốc nóng bỏng, nhưng cô không hề kêu la đau đớn, cũng không có bất kỳ giãy giụa nào.
Cô chỉ nằm im trên đất, yên tĩnh đến đáng sợ.
Nữ y sư Cali chợt cảm thấy sống lưng lạnh toát, da đầu tê dại như muốn nổ tung.
Nàng vội vàng chạy tới, cúi người lật người nhân viên y tế đang nằm sấp lên.
Một tiếng kinh hãi vang lên, mọi người trong phòng đều thấy rõ, đôi mắt của cô y tá mở trừng trừng, phản chiếu ánh đèn trên trần nhà, đã mất đi thần thái.
Trống rỗng, đông cứng, tựa như mặt nước tĩnh lặng.
Cô đã chết.
"..."
Cali hít sâu một hơi, cố gắng trấn tĩnh lại.
Nàng ngẩng đầu, nhìn những nhân viên y tế và bảo an khác đang kinh ngạc, trầm giọng hỏi: "Vừa nãy chuyện gì đã xảy ra?f”
"Không, không có gì xảy ra cả!"
Một cô y tá trẻ nấc lên, nức nở nói: "Chị Dery mang thuốc đến, còn chưa kịp đỡ công chúa dậy thì người đã ngã gục. Không một ai trong chúng tôi chạm vào người cả..."
Cali lặng lẽ chuyển ánh mắt sang đội trưởng đội bảo an, người này im lặng gật đầu, xác nhận rằng quả thật không có chuyện gì bất thường xảy ra.
Đây là một vụ đột tử...
Tiếng thở yếu ớt vang lên từ trên giường bệnh.
Cali giật mình, kinh ngạc nhận ra công chúa Anna đang cố gắng rung động mí mắt, miễn cưỡng mở mắt.
Đôi mắt đục ngầu của nàng nhìn về phía Cali, đôi môi tím tái khẽ run rẩy, dường như muốn nói điều gì.
Cali vội vàng ghé sát tai vào miệng Anna để nghe, sắc mặt nàng trở nên càng thêm ngưng trọng.
Một lát sau, nữ y sư đứng thắng dậy, vẻ mặt căng thăng, nói với Lý Ngang: "Đại sư, ngài có tự tin có thể tiến hành phẫu thuật ở đây không?”
Lý Ngang không vội trả lời, cũng không tùy tiện tiến lên kiểm tra tình trạng của Anna.
Mà là đứng tại chỗ, thận trọng nói: "Ta có thể sử dụng thiết bị trị liệu, nhưng điều quan trọng không phải là kết quả, mà là quá trình.
Ta không thể đảm bảo kết quả cuối cùng.
Nếu nhất định phải ta đưa ra phương án phẫu thuật, thì ít nhất ta phải hóa giải được lớp băng trên tim của công chúa Anna trước đã."
Điểm này, Lý Ngang không hề lừa dối Cali.
Lúc trước khi dùng linh thức kiểm tra cơ thể Anna, hắn phát hiện lớp băng mỏng trên tim nàng vô cùng quỷ dị, có thể làm suy yếu và đóng băng một phần lớn linh thức,
Ngăn chặn việc trinh sát,
Thậm chí còn có thể gây nhiễu loạn bất kỳ năng lượng ngoại lai nào xâm nhập vào cơ thể Anna.
Nói cách khác, dưới sự quấy nhiễu của lớp băng mỏng, Lý Ngang rất có thể không thể sử dụng bản sao sinh vật để tái tạo một trái tim mới cho Anna.
Công chúa Anna nghe vậy, môi lại giật giật.
Nữ y sư Cali vội vàng cúi xuống lắng nghe, vẻ mặt nàng trở nên vô cùng kinh ngạc.
Lý Ngang hỏi: "Sao vậy?"
"..."
Cali chậm rãi ngồi thẳng dậy, nghiêm túc nhìn Lý Ngang: "Nếu có cách hóa giải lớp băng, ngài có thể tiến hành phẫu thuật không?"
"Có lẽ là có thể.”
"Vậy tốt."
Cali gật đầu, nhìn đội bảo an và đội y tế, ra lệnh: "Thu dọn đồ đạc, chúng ta rời khỏi thành phố, đến cung điện."
Mọi người trong phòng còn chưa hết bàng hoàng vì cái chết của cô y tá, nên khi nghe tin này, họ đều có chút khó tin.
Gần thành phố này có hai cung điện, tòa ngoài thành, cũng chính là nơi Nữ Vương Băng Giá ẩn cư, là Băng Tuyết Cung Điện không cho phép người ngoài ra vào.
Đội trưởng đội bảo an khẽ hỏi: "Chúng ta đều phải vào cưng điện sao?”
"Không."
Nữ y sư Cali chậm rãi lắc đầu, ánh mắt nàng chuyển sang Lý Ngang: "Vị tăng lữ này sẽ đưa công chúa điện hạ vào cung điện."
—— ——
Ngoài thành, một đoàn người hướng về phía núi tuyết nhanh chóng di chuyển.
Đi đầu là xe ngựa chở công chúa Anna và nữ y sư Cali, chiếc thứ hai chở Lý Ngang và những người đi cùng, phía sau là xe chở thiết bị y tế và các vật liệu siêu phàm cần thiết.
Xung quanh xe ngựa là đội bảo an đang trong tư thế sẵn sàng chiến đấu, luôn luôn cảnh giác.
Đội bảo an cảnh giác không phải vì những thích khách có thể xuất hiện, mà là những ma thú có thể xuất hiện trên núi tuyết phía trước.
Kể từ khi Nữ Vương Băng Giá xây dựng cung điện trên núi tuyết, xung quanh ngọn núi này đã có rất nhiều ma thú có thể sống sót trong môi trường khắc nghiệt.
Những ma thú này mạnh không kém gì những người thi pháp cấp cao, mỗi con đều có thể khiến một tiểu đội binh lính có người thi pháp phải chiến đấu vất vả.
Nhưng kỳ lạ là, những người đi đường qua con đường dưới chân núi chưa bao giờ bị ma thú tấn công.
Cũng chưa ai từng thấy những con ma thú này rời khỏi ngọn núi tuyết phủ đầy băng giá để xuống chân núi, nơi có môi trường sống thích hợp hơn.
Trước đây, đội bảo an hộ tống công chúa Anna đến cung điện đã may mắn nhìn thấy những ma thú trung thành với nữ vương vài lần, hai bên không có xung đột gì.
Chỉ là hiện tại, công chúa Anna đang trong trạng thái nửa hôn mê, không có khí tức của nàng, không ai dám chắc những ma thú kia có tấn công họ hay không.
Cả đoàn người nơm nớp lo sợ men theo con đường khúc khuỷu, leo lên sườn núi.
Càng lên cao, tuyết càng dày, tuyết đọng đưới chân từ một lớp mỏng manh đã trở nên dày đến mắt cá chân, rồi đến bắp chân.
Thấy bánh xe sắp bị lún trong tuyết, các nhân viên bảo an thuần thục kích hoạt cơ cấu dưới gầm xe, xoay ngang bánh xe để tăng diện tích tiếp xúc.
Sau đó, một đại diện của đội bảo an bước ra.
Người thi pháp này cắm tay vào tuyết, kích hoạt dị năng.
Lớp tuyết phía trước nhanh chóng kết thành một lớp băng dày, cho phép xe ngựa di chuyển theo hình chữ Z, tiếp tục tiến về đỉnh núi.