Thiên phu trảm

Lượt đọc: 1682 | 2 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Chương 496 Chương 497 Chương 498 Chương 499 Chương 500 Chương 501 Chương 502 Chương 503 Chương 504 Chương 505 Chương 506 Chương 507 Chương 508 Chương 509 Chương 510 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 545 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651
Tiến »
Chương 639
cái chết của nguyên soái nga...

❊ ❊ ❊

Pháo nổ chát chúa không ngừng trút xuống mặt đất, cuốn theo không chỉ khói lửa và bụi mù, mà còn là máu cùng những mảnh thịt vụn. Tiếng gầm rú kinh thiên động địa đủ sức khiến những sinh vật ở gần đó phải điếc đặc, còn luồng sóng xung kích nguy hiểm kia biến những con người cường tráng và những chiến mã cơ bắp cuồn cuộn thành những mảnh giẻ rách thảm hại.

Mọi người cố sức tiến về phía trước. Để tránh né những mối nguy hiểm không thể chống đỡ, những đội hình vốn đang dàn hàng ngang chỉnh tề nay buộc phải khom lưng, cố gắng thu mình lại, hành động chẳng khác nào lũ chuột đồng đang hoảng loạn.

Những chiến binh Cossack dũng cảm gào thét, vung những thanh loan đao sáng loáng, bất chấp hiểm nguy lao vào trận địa hết đợt này đến đợt khác. Thế nhưng, loại vũ khí bắn nhanh đáng sợ trên trận địa của người phương Đông đã xé nát cả người lẫn ngựa của họ thành từng mảnh vụn, máu nóng trào ra, vương vãi khắp mặt đất hoang tàn.

Petrov, vị thiếu tướng Nga vốn tràn đầy tự tin, giờ đây chỉ có thể bàng hoàng nhìn bộ hạ của mình, những người lính dũng cảm ấy, bị xé xác trước loại vũ khí vượt xa sự hiểu biết của ông.

Khi hỏa lực của đối phương vốn được kiểm soát tầm bắn đột ngột kéo dài, bao trùm hoàn toàn trận địa pháo binh của quân viễn chinh Nga, những quầng lửa đỏ đen biến trận địa pháo thành địa ngục dung nham, thì dã tâm ngút trời của Petrov bỗng chốc lạnh toát từ đầu đến chân.

Những sĩ quan vốn cũng đầy tham vọng như ông trước khi cuộc chiến bắt đầu, lúc này trong thâm tâm đều tràn ngập sự kinh ngạc trước sức chiến đấu bộc phát mạnh mẽ của quân đội phương Đông, cùng nỗi sợ hãi khi nhận ra mình đã rơi vào bẫy.

Petrov cảm thấy nhục nhã vì bị tổn thương và lừa dối sâu sắc. Đúng vậy, ông căm ghét những kẻ phương Đông đáng chết kia, những kẻ xảo quyệt và hèn hạ. Nếu ngay từ đầu chúng phô diễn sức chiến đấu mạnh mẽ đến mức khiến một vị tướng Nga kiêu hãnh như ông phải khiếp sợ như thế này, thì quân viễn chinh Nga chắc chắn đã không dây dưa với chúng ở đây.

"Chúng ta đã bị lừa, bị lừa bởi một dân tộc mà chúng ta từng cho là yếu đuối, nhu nhược, man di và không biết khai hóa." Một giọng nói khàn đặc và già nua vang lên bên tai Petrov, lúc này khuôn mặt ông đã đỏ bừng vì giận dữ.

Petrov đột ngột quay đầu lại, vừa vặn nhìn thấy vị danh soái nước Nga - Rumyantsev đang đứng cạnh mình, đôi mắt màu xám nhạt tràn đầy vẻ mệt mỏi và thất vọng.

"Nguyên soái, sao ngài lại đến đây? Nơi này rất nguy hiểm." Petrov buộc phải hét lớn để át đi tiếng pháo đáng ghét.

"Không sao, thiếu tướng thân mến, đến nước này rồi thì nơi nào cũng là tiền tuyến cả, phải không?" Rumyantsev nhún vai, dường như vẫn giữ phong thái hài hước thường ngày, nhưng lúc này nghe thật lạnh lẽo. Đúng vậy, đó là một câu đùa nhạt nhẽo chẳng buồn cười chút nào.

"Ta từng rất ngưỡng mộ phương Đông, thưa ông Petrov thân mến. Ừm, giờ đây chỉ là cuộc trò chuyện giữa một ông già và một người trẻ tuổi, hy vọng ông không phiền khi ta gọi như vậy." Rumyantsev thong thả tháo chiếc mũ quân đội xinh đẹp trên đầu xuống, vuốt lại mái tóc bạc có phần rối bời.

"Tất nhiên rồi, thưa Nguyên soái đáng kính." Petrov nhìn Rumyantsev với vẻ không chắc chắn. Ông chưa bao giờ thấy vị lão tướng này bình thản như đang đứng trong khu vườn nhà mình như lúc này. Đây là chiến trường, chiến trường tàn khốc của máu và lửa, của sự sống và cái chết.

Đối mặt với vô số pháo lửa khói bụi, tiếng gào thét, tiếng rên rỉ của con người, cùng tiếng gầm rú của những thứ vũ khí đáng sợ do con người tạo ra, biểu cảm của ông lại bình tĩnh đến lạ thường. Điều này khiến Petrov vốn đang đầy bất an và căng thẳng nảy sinh một tia tò mò.

"Đúng vậy, ta từng rất ngưỡng mộ phương Đông, mảnh đất trù phú này. Nơi đây có lụa là gấm vóc lộng lẫy, có trà thơm tĩnh tâm, lại có cả đồ sứ quý giá tựa như bảo vật, như tác phẩm nghệ thuật. Tất cả những thứ đó khiến cả châu Âu phải say đắm, phải đỏ mắt ghen tị. Đúng vậy, khi ta còn nhỏ, ông nội ta - một thiếu tướng Nga đã giải ngũ, từng tham gia cuộc chiến Yaksa - đã nói với ta rằng, chỉ cần nước Nga chúng ta có thể vươn vòi bạch tuộc tới đây, thì những gì chúng ta nhận được sẽ vượt xa mọi tưởng tượng."

"Ông ấy bảo ta rằng, những người phương Đông kia kiêu ngạo, ngu xuẩn, thậm chí không hiểu thế nào là từ ngữ ngoại giao, càng không hiểu thế nào là đàm phán. Một cuộc chiến vốn dĩ chúng ta thất bại, lại khiến chúng ta sở hữu vùng Siberia rộng lớn. Đúng vậy, trước đó ai cũng biết mảnh đất này vốn không có chủ, còn vị hoàng đế người Thát Đát đang thống trị phương Đông chỉ có thể dùng từ ngu xuẩn, kiêu ngạo, bế quan tỏa cảng và thiển cận để mô tả. Kết quả là, để phô diễn sự nhân từ của họ - đúng vậy, đây là lời ông nội ta, một người tham gia đàm phán hiệp ước lúc đó kể lại - tể tướng đế quốc của họ đã dùng từ ngữ như vậy. Cho nên, họ... ông hiểu ý ta chứ?" Rumyantsev ra hiệu bằng một cử chỉ. "Chúng ta đã thành công."

"Ông nội ta luôn nhồi nhét vào đầu ta một quan niệm rằng, những người phương Đông này trong quá khứ vốn có thiên phú sáng tạo, họ gần như thấu hiểu cả thế giới. Thế nhưng, khi lũ người Thát Đát trở thành kẻ thống trị, chúng gần như đã phá hủy tất cả của họ, từ trang phục cho đến kiểu tóc. Lạy Chúa, khi nghe câu chuyện này, ta thậm chí tưởng đó chỉ là một câu chuyện cổ tích nực cười..."

Cuộc phản công của quân đội phương Đông không còn giới hạn ở trận địa bị tấn công nữa. Họ bắt đầu nhảy ra khỏi công sự, nâng súng trường lên, hét lớn rồi khai hỏa. Tiếng kéo chốt súng, tiếng vỏ đạn văng ra, sau đó là tiếng bóp cò. Những viên đạn bay ra khỏi nòng với tốc độ vượt âm, xoay tròn lao về phía trước, dễ dàng xuyên thủng lớp giáp da của một kỵ binh Cossack, xé nát da thịt và chui vào cơ thể hắn.

"...Một đế quốc vốn hùng mạnh đến mức khiến cả thế giới phải kinh ngạc đã bị một lũ cướp Thát Đát cướp mất chính quyền. Chúng chỉ biết dùng đao kiếm và hình phạt tàn khốc để đối phó với dân tộc đó. Chúng muốn nô dịch mảnh đất này, trước tiên phải khiến họ quên đi niềm kiêu hãnh, quên đi nền văn minh vĩ đại từng có. Lũ Thát Đát này thậm chí còn hung tàn và xảo quyệt hơn cả người Mông Cổ từng xâm lược Nga và châu Âu năm xưa. Không chỉ bắt họ cởi bỏ trang phục và kiểu tóc đã mặc suốt hàng ngàn năm, chúng còn muốn tận diệt lý tính và sự sáng tạo của họ từ trong văn hóa..."

Một quả đạn pháo rơi xuống, nổ tung cách họ vài chục bước chân, hơn mười lính canh bị xé nát trong ánh lửa bùng phát. Và lời kể của Rumyantsev vẫn tiếp tục...

"Cha ta, một trung tướng Nga ưu tú, từng là chỉ huy phụ trách các vấn đề tại Siberia, ông tiếp tục nhồi nhét vào đầu ta quan niệm đó. Đúng vậy, dân tộc vốn vĩ đại này đã thay đổi, không phải theo hướng tốt đẹp, mà bắt đầu trở nên ngu xuẩn, nhu nhược, trở nên man di và ngu muội giống như lũ Thát Đát kia. Họ thậm chí quên mất tổ tiên mình từng cải tiến và sáng tạo vũ khí hỏa lực hết lần này đến lần khác. Họ từ chối mọi sự thay đổi, thậm chí coi những thứ mình phát minh ra là tà thuyết. Ông biết không? Hoàng đế Thát Đát thậm chí ra lệnh kiểm soát thuốc súng trong dân gian, ngay cả quân đội cũng bị kiểm soát nghiêm ngặt, chỉ vì sợ dân tộc mà chúng thống trị dùng những thứ này để phản kháng lại sự cai trị của chúng. Vũ khí của họ thậm chí còn lạc hậu hơn cả đế quốc mà chúng từng tiêu diệt..."

Ngựa, chiến mã, vô số chiến mã chở theo hàng vạn kỵ binh mặc áo đen, giáp đen đang lao tới với tốc độ cuồng phong, đột kích vào doanh trại quân viễn chinh Nga cách đó không xa. Hai vạn thiết kỵ như cơn ác mộng kinh hoàng từ địa ngục chui lên mà không hề báo trước, lộ ra nanh vuốt dữ tợn, phát ra tiếng gầm thét kinh thiên động địa, lao thẳng tới.

Phía trước doanh trại, những kỵ binh Cossack đã nhận được tin tức và bày trận từ lâu. Khi đối mặt với đám ác ma giáp đen vô úy và dữ tợn này, ánh mắt họ lộ ra một tia bất định. Đúng vậy, không ai dám phản công bằng một đợt xung phong không chút dè chừng như thế khi đối diện với kỵ binh Cossack. Nhưng giờ đây, trước mặt họ, tiếng gầm thét của những kỵ binh phương Đông áo đen giáp đen khiến người ta rùng mình, những thanh loan đao trong tay chúng khiến người ta có cảm giác như cả thân mình đã bị đao kiếm bủa vây.

Họ giống như những con sóng cuồng nộ không bao giờ dứt, dường như dù là một ngọn núi cao chót vót cũng không thể ngăn cản bước chân họ, mọi chướng ngại vật cản đường đều sẽ bị xé nát thành từng mảnh.

"...Khi nhận được lệnh của Sa hoàng bệ hạ, lý do ta không từ chối chính là vì ta muốn tự mình kiểm chứng, kiểm chứng kinh nghiệm của ông nội và cha ta..."

"Nguyên soái, tướng quân, chúng ta phải rời khỏi đây! Kỵ binh, kỵ binh của chúng đã xuất hiện! Lạy Chúa, tuyệt đối không chỉ một vạn người, tuyệt đối không phải! Chúng ta phải rời khỏi đây!" Phó quan của Rumyantsev hét lớn. Những sĩ quan và lính canh xung quanh đều tỏ ra hoảng loạn, hét lớn và đưa ra những mệnh lệnh lặp lại hoặc trái ngược nhau.

Rumyantsev nở nụ cười cay đắng, tiếp tục nói với Petrov - kẻ đang hoảng sợ tìm kiếm ngựa cưỡi với hy vọng thoát khỏi nguy cơ bị hàng vạn quân phương Đông hùng mạnh tiêu diệt: "Nhưng ta đã sai. Đúng vậy, tất cả chúng ta đều sai. Chúng ta đã phạm sai lầm giống như những đồng bào châu Âu của mình, đó là coi thường họ, coi thường đế quốc này, coi thường sức mạnh và quyết tâm phục hưng của dân tộc này, coi thường dũng khí và khả năng bao dung tiếp nối của dân tộc này. Giờ đây là lúc chúng ta phải trả giá. Chỉ có điều, cái giá này sẽ không chỉ dừng lại ở quân viễn chinh chúng ta. Petrov thân mến, tin ta đi, họ sẽ trở thành một đối thủ khiến nước Nga, ồ không, thậm chí là cả châu Âu phải lo ngại..."

"Lão điên này! Mau đi thôi! Mau, bảo quân Cossack rút ra phía sau, chặn lũ tạp chủng phương Đông đáng chết kia lại! Các ngươi, ta ra lệnh cho các ngươi, dùng mọi cách ngăn chặn cuộc phản công của chúng..." Petrov hoảng loạn ra lệnh, leo lên con ngựa mà phó quan dắt tới, dưới sự bảo vệ của lính canh, bỏ mặc vị Nguyên soái Đế quốc Nga đang lảm nhảm như một kẻ tâm thần, cố sức quất roi ngựa, chạy trốn về phía mà trong tiềm thức ông cho là an toàn.

"Đúng vậy, ông nội thân mến, cha thân mến, chúng ta đều sai rồi. Tốc độ phục hưng của họ vượt xa mọi tưởng tượng của chúng ta. Phương Đông, mảnh đất rộng lớn vốn dĩ nên là của người Nga này, đã..." Một mảnh đạn bay từ hướng nào đó không rõ đã găm trúng ngực vị Nguyên soái đế quốc. Ông ngẩn người cúi đầu nhìn vạt áo trắng sạch sẽ trên ngực mình đang bị máu tươi thấm đẫm, nhuộm thành màu đỏ yêu dị.

Ông đẩy người hầu đang đỡ mình ra, loạng choạng muốn bước đi, nhưng cuối cùng hai chân vô lực quỳ xuống, quỳ trên mảnh đất mà các bậc tiền bối của ông từng dùng lưỡi lê và súng hỏa mai chiếm đoạt. Hương thơm của đất bùn và cỏ dại sẽ chôn vùi thân xác già nua sắp chết này, cùng với linh hồn của ông...

Dịch Thuật: Gemini & DeepSeek AI
Việt Nam Thư Quán
Được bạn:MotSach đưa lên
vào ngày: 7 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Chương 496 Chương 497 Chương 498 Chương 499 Chương 500 Chương 501 Chương 502 Chương 503 Chương 504 Chương 505 Chương 506 Chương 507 Chương 508 Chương 509 Chương 510 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 545 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651
Tiến »