Loạn thế thợ săn

Lượt đọc: 4115 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411
Tiến »
Chương 342
chủ soái chi tử

❊ ❊ ❊

Bạch Ngạo thấy phục binh ở hai lộ tây bắc của mình bị Tiên Vu Tu Lễ đánh tan, lại còn đang hốt hoảng tháo chạy, trong lòng không khỏi kinh hãi! Điều đầu tiên hắn nghĩ đến là tại sao Tiên Vu Tu Lễ lại có thể tính toán chuẩn xác vị trí phục binh của hắn đến thế? Hơn nữa, ngay khi hắn vừa phát động tấn công thì đối phương đã nghênh đầu giáng trả, chỉ có một khả năng duy nhất: tất cả đều nằm trong sự sắp đặt của Tiên Vu Tu Lễ.

Việc Tiên Vu Tu Lễ chọn xuất kích từ cửa nam cũng là cố ý dẫn dụ phục binh của hắn vòng về phía nam, còn việc hắn điều động hai lộ phục binh chặn hậu lộ của Tiên Vu Tu Lễ, cũng chính là rơi vào cái bẫy của đối phương.

Giờ phút này ngẫm lại, Bạch Ngạo thấy quả thực có lý. Nếu không, Tiên Vu Tu Lễ tuyệt đối không cần phải sớm khai thành xuất kích như vậy, hắn hoàn toàn có thể đứng trên thành lâu nhìn hai bên lưỡng bại câu thương rồi mới ra truy sát. Thế nhưng Tiên Vu Tu Lễ lại không làm thế, ngược lại chọn cách "hiểm trung cầu thắng", xuất thành khi Bạch Ngạo và Hầu Cảnh còn chưa phân thắng bại. Đây quả thực không phải tác phong thường thấy của Tiên Vu Tu Lễ, trừ phi hắn còn có an bài khác.

Sự thật chứng minh Tiên Vu Tu Lễ quả thực có những an bài khiến người ta kinh ngạc, hơn nữa lại cực kỳ hiệu quả, đồng thời làm đảo lộn hoàn toàn kế hoạch ban đầu của Bạch Ngạo.

Hầu Cảnh vừa rồi cùng Bạch Ngạo tranh đấu kịch liệt, một trận chém giết loạn xạ khiến binh sĩ dưới quyền Bạch Ngạo tổn thất gần một nửa. Dù là sĩ khí hay các phương diện khác đều sụt giảm nghiêm trọng. Trong khi đó, quân đội Tiên Vu Tu Lễ xuất động lần này toàn là tinh nhuệ, khiến Bạch Ngạo bị đánh cho tiết tiết bại lui, tử thương vô số.

Tiên Vu Tu Lễ đối với việc Bạch Ngạo sắp bại trận dường như chẳng hề để tâm, bởi vì trước khi khai chiến, hắn đã nắm chắc kết cục này trong tay. Bạch Ngạo hôm nay chưa đánh đã bại, đây tuyệt đối không phải là lời nói quá, dù Bạch Ngạo là một tướng tài cực kỳ lợi hại. Nếu chỉ đơn thuần hai quân đối lũy, Bạch Ngạo chưa chắc đã thua, thậm chí về mưu lược và bố trí binh lực còn thắng thế hơn. Nhưng chiến tranh không chỉ dựa vào mưu lược và kỹ xảo của tướng quân, mà còn cần thiên thời, địa lợi, nhân hòa, và tuyệt đối không thể mù tịt về tình hình quân địch.

Về tình hình quân đội của Bạch Ngạo, Tiên Vu Tu Lễ nắm rõ như lòng bàn tay, trong khi đối với Bạch Ngạo, Tiên Vu Tu Lễ lại là một ẩn số. So sánh như vậy, Bạch Ngạo dù có tài quân sự đến đâu cũng chỉ có thể ở thế hạ phong. Huống hồ, trong đội ngũ của Bạch Ngạo còn có quân cờ do hắn cài cắm, đây chính là nơi tạo nên sự tự tin của Tiên Vu Tu Lễ, cũng là nguyên nhân căn bản khiến hắn biết rõ mọi bố trí của Bạch Ngạo.

Tình cảnh của Bạch Ngạo quả thực khiến hắn đau đầu. Hắn đương nhiên không thể liên thủ với quan binh để đối phó Tiên Vu Tu Lễ, mà Định Châu thành tuy không có thiên hiểm, nhưng cũng là một tòa thành kiên cố, muốn cường công e rằng không dễ.

"Báo tướng quân, trong Định Châu thành xuất hiện hỗn loạn dị thường. Anh em trong thành truyền thư nói, có người đốt soái phủ của Tiên Vu Tu Lễ, hơn nữa trên đường phố đâu đâu cũng là thi thể nghĩa quân. Theo thám tử báo về, đầu đông thành tập trung một lượng lớn nghĩa quân, còn thấy hai người cưỡi ngựa phi dược từ trên tường thành ra ngoài!" Một bộ hạ truyền tin thúc ngựa như bay đến nơi, đưa lên một mũi tên có buộc mảnh giấy.

Bạch Ngạo xem xong mảnh giấy, đại hỉ hỏi: "Có phải là anh em Phi Long Trại làm không?"

"Hình như không phải!..."

"Báo, có tin từ đầu thành phía đông Định Châu truyền tới!" Một bộ hạ truyền tin khác vội vã chạy đến, thở hổn hển nói trong sự vui mừng: "Trong soái phủ của Tiên Vu Tu Lễ gần như không còn người sống, tất cả cao thủ đều mất tích..."

"Rốt cuộc là chuyện gì xảy ra?" Bạch Ngạo chuyển ánh mắt sang một gã hán tử toàn thân ướt sũng, vẫn còn đang run rẩy, hỏi.

"Thuộc hạ... từ... đường thủy trong sông tiềm... trước khi tiềm ra, lén vào soái phủ, phát hiện khắp nơi đều là thi thể, một mảnh lang tạ, gần như không còn người sống. Sau đó có đại đội quân Định Châu ùa vào soái phủ cứu hỏa, thuộc hạ mới trốn ra được. Còn trên đường phố đầy rẫy thi thể quân Định Châu, không phải bị đao chém thì là bị trọng chưởng pháp chấn tử, càng nhiều hơn là thân thể không hề có vết thương, kéo dài một đường đến cửa đông thành, sợ là chết đến bảy tám trăm người!" Gã hán tử kia hiển nhiên vừa mới từ đường thủy trong thành chui ra, lúc này thời tiết còn lạnh nên răng đánh cầm cập, nhưng khi nói đến đoạn sau, giọng cũng dần rõ ràng.

"Là người nào làm?" Bạch Ngạo thầm nghĩ "trời giúp ta rồi", cởi áo choàng trên người khoác lên cho gã thuộc hạ đang ướt sũng kia, hỏi.

"Hình như chỉ có hai người, nhưng lai lịch của họ là gì thì thuộc hạ không rõ, chỉ biết công lực của hai người này cao đến xuất kỳ. Theo thuộc hạ thấy, võ công của hai người này trên đời đã không còn mấy ai có thể thắng nổi, e rằng chỉ có lão gia tử mới có năng lực làm được điều đó." Người kia nghiêm túc đáp.

"Hai người? Rốt cuộc là kẻ nào?" Bạch Ngạo thầm nghĩ trong lòng, nhưng lập tức hạ lệnh: "Truyền lệnh của ta, lập tức công thành, thông báo cho toàn bộ nhân thủ trong thành, mở cổng tiếp ứng cho chúng ta!"

Tướng sĩ bên cạnh Bạch Ngạo thần tình đều trở nên kích động.

"Xoẹt..." Một luồng hỏa diễm đỏ rực phóng lên không trung, nổ tung thành bảy sắc rực rỡ, rồi hóa thành làn khói đen dày đặc, mãi không tan đi.

Bạch Ngạo nhìn làn khói trên không, chợt phía đông Định Châu thành cũng dâng lên một cột khói tương tự.

"Truyền lệnh của ta, dốc toàn lực công phá cửa thành phía tây!" Bạch Ngạo vung mạnh roi ngựa trong tay, lớn tiếng hô vang.

※※※

Tại cửa thành phía tây, binh lính thủ thành có vẻ thưa thớt, bởi vì làn khói ở cửa đông khiến bọn họ lầm tưởng địch nhân sẽ tấn công từ đó. Nhưng rất nhanh, họ đã nhận ra sự tính toán sai lầm của mình.

Hàng vạn quân mã ồ ạt xông về phía cửa tây, kẻ đẩy chiến xa, người vác thang mây, lại có những toán quân khiêng thân cây lớn lao thẳng về phía hào nước bao quanh thành mà không chút sợ hãi.

Hào nước không rộng, nếu có thân cây phủ kín mặt nước thì cũng có thể làm bàn đạp để cường công. Đội quân cầm khiên đi trước như sóng trào đẩy tới, lại có những người cầm mộc thuẫn lớn, vừa đi vừa cắm khiên xuống đất, dùng mộc thuẫn làm lá chắn để cung thủ phía sau bắn trả quân thủ thành.

Những kẻ khiêng thân cây cũng dựng lên những tấm khiên lớn trên đỉnh, tựa như đôi cánh che chắn cho đầu khỏi mưa tên từ trên thành bắn xuống. Bản thân thân cây cũng là vật che chắn cực tốt, cành lá phía trước đung đưa liên hồi có thể làm rối loạn tầm nhìn của cung thủ trên thành, thậm chí cản bớt mũi tên. Sau khi ném thân cây xuống nước, họ lập tức dùng khiên che chắn.

Máy bắn đá trên thành như kẻ điên cuồng trút những tảng đá lớn xuống, đây là sát chiêu mà quân công thành khó lòng chống đỡ. Máy bắn đá có thể tấn công từ xa, khiến tổn thất về chiến xa và thuẫn bài là không thể đong đếm.

Nếu một tảng đá lớn đập trúng thân cây, tất cả những người khiêng cây đều sẽ bị va đập ngã nghiêng, đội hình tan tác. Thân cây đó còn có khả năng đè bị thương những người cầm thuẫn bên cạnh, khiến họ không thể chống đỡ được cung nỏ mạnh từ trên thành.

Dẫu vậy, đội ngũ của Bạch Ngạo không có nhiều chiến xa cồng kềnh, cơ bản đều là khinh trang. Dưới sự yểm hộ của mưa tên dưới thành, những chiếc thang mây dài chậm rãi di chuyển về phía trước.

Đã có hơn hai mươi thân cây được đẩy xuống hào nước. Tuy không thể chạm tới bờ bên kia nhưng cũng không bị nước cuốn trôi, bởi gốc cây đều được buộc dây thừng. Khi vừa ném xuống nước, binh sĩ lập tức buộc dây vào những cọc sắt đã đóng sẵn bên bờ. Thân cây bị dòng nước đẩy ngang, xếp chồng lên nhau, rất nhanh đã tạo thành những cây cầu nổi rộng rãi. Lúc này, trong thành cũng truyền đến tiếng hò hét giết chóc, hiển nhiên là quân tiếp ứng đã vào được bên trong.

Bạch Ngạo nhìn xa xa những tướng sĩ đang chiến đấu kịch liệt trên thành dưới hào, trong lòng dâng lên một luồng hào khí ngút trời.

Câu tác như chim ưng bay vút lên mặt thành, quân sĩ không màng sống chết, thừa dịp hỗn loạn mà leo thang lên. Những kẻ khiêng cây lại càng gắng sức hơn. Bạch Ngạo giương cung bắn, mỗi mũi tên đều hạ gục một địch thủ, cảm giác nắm giữ quyền sinh sát trong tay thật là mỹ diệu. Y không rõ các tướng lĩnh khác có cảm nhận giống mình hay không.

"Giết! Giết..." Bạch Ngạo đang toàn tâm toàn ý đối mặt với mặt thành, thì từ phía bắc đột nhiên sát ra hàng ngàn binh mã, chính là Vũ Văn Quăng truy đuổi địch quân quay trở lại.

Bạch Ngạo đại kinh, đích thân dẫn hai doanh sĩ tốt phi thân nghênh chiến. Y không thể để Vũ Văn Quăng phá hỏng đại kế công thành, hơn nữa lúc này mà sa lầy vào cục diện chiến đấu này sẽ là chuyện cực kỳ phiền phức, chỉ một sơ suất nhỏ cũng có thể dẫn đến nguy cơ toàn quân bị tiêu diệt.

"Giết! Giết..." Bạch Ngạo cũng gầm lên một tiếng, quân dự bị phục sẵn hai cánh phối hợp cùng hai doanh tướng sĩ y dẫn đầu, từ ba hướng đồng loạt lao ra, tên bay loạn xạ.

Lực lượng công thành tuy có giảm sút, nhưng vẫn có người leo được lên mặt thành, chỉ là số người còn sống sót trên đó không nhiều.

Trong thành cũng loạn thành một ổ, quân Cát gia tiềm phục bên trong Định Châu phần lớn đều là cao thủ, giết người như chém dưa thái rau, khiến trong thành tứ phía đại loạn. Họ còn phóng hỏa khắp nơi, khiến binh lính thủ thành không biết địch ở phương nào, rốt cuộc có bao nhiêu người.

Hầu Cảnh dường như không ngờ Tiên Vu Tu Lễ lại lợi hại đến thế, sau một trận hỗn chiến, hầu như toàn bộ tướng sĩ đều mình đầy máu tươi.

Tiên Vu Tu Lễ nhìn từ xa thấy trong thành Định Châu khói lửa mịt mù, tâm thần đại loạn. Hắn cũng không biết rốt cuộc thành trì đã bị phá hay chưa, chỉ biết lúc này hắn đã không còn tâm trí nào để dây dưa với Hầu Cảnh nữa.

Đúng lúc Hầu Cảnh cảm thấy khó lòng chống đỡ, Tiên Vu Tu Lễ bỗng hạ lệnh rút quân. Dưới tình thế bức bách, đây cũng là cách chẳng đặng đừng, khói lửa trong thành khiến ông ta không còn tâm trí luyến chiến.

Đại quân của Hầu Cảnh thương vong chồng chất, quân Tiên Vu Tu Lễ vừa rút lui, sĩ khí đối phương lập tức đại chấn, bám sát truy đuổi. Những kẻ này đã giết đến đỏ mắt, tất nhiên cũng có kẻ nhân cơ hội tháo chạy.

Vũ Văn Quăng không chút sợ hãi, mượn đà nhuệ khí vừa đánh bại phục binh của Bạch Ngạo mà xông pha không chút kiêng dè.

Bạch Ngạo đang dẫn đầu xông tới, khi sát ý đang độ hừng hực, chợt cảm thấy sau lưng lạnh buốt. Một mũi ám tiễn từ phía sau lưng xuyên thấu qua người, hắn không kìm được thét lên một tiếng thảm thiết rồi ngã ngựa.

Mũi ám tiễn kia lại đến từ chính trong quân Cát gia phía sau Bạch Ngạo.

"Tướng quân!" Có người vội vàng đỡ lấy Bạch Ngạo đang thoi thóp, kinh hô thành tiếng. Đây là mũi tên chí mạng, huống hồ Bạch Ngạo ngã ngựa còn bị vó ngựa giẫm đạp, làm sao còn khả năng sống sót?

Bạch Ngạo nằm mơ cũng không ngờ tới, hắn chinh chiến sa trường bao năm, từng nhiều lần đi về giữa lằn ranh sinh tử, cuối cùng lại chết theo cách này. Chủ soái vừa mất, trận thế quân Cát gia lập tức đại loạn, sĩ khí vốn đang cao ngất bỗng chốc rơi xuống đáy vực. Một trận tử chiến không còn chương pháp, đội ngũ đang vây hãm Vũ Văn Quăng lập tức bị đánh tan.

Lòng người dao động, bộ hạ của Vũ Văn Quăng liền cao giọng hô lớn: "Bạch Ngạo đã chết, địch không còn chủ soái..." Tiếng hô vừa dứt, thanh thế vang dội, đám sĩ tốt công thành trong tình cảnh không hiểu đầu đuôi sự việc, tất cả đều loạn thành một đoàn.

Dù quân Cát gia chiếm ưu thế về quân số, nhưng chủ soái vừa mất khiến sĩ khí toàn quân sa sút, không còn tâm trí chiến đấu, rất nhanh đã tan tác không thành quân. Mọi trận tuyến như triều dâng rút nước mà tan chạy. Vài vị thiên tướng quân Cát gia cố sức kháng cự, cực lực muốn chỉnh đốn đại quân nhưng sức người khó xoay chuyển được trời. Binh bại như núi đổ, những tiền phong tướng lĩnh cố gắng kháng cự kia vì không nhận được viện trợ nên bị quân địch vây khốn chém giết.

"Giết!" Vũ Văn Quăng vốn là một bậc tướng tài, lúc này thấy cơ hội thắng lợi, càng thêm hăng máu. Hắn thúc ngựa cuồng sát một đường, đi đến đâu vô địch đến đó. Sơn dã khắp nơi đầy rẫy tử thi, quân Cát gia vứt bỏ giáp trụ, chiến tư nằm ngổn ngang khắp chốn.

Đám quân Cát gia do Bạch Ngạo dẫn dắt vốn là một đám ô hợp quy thuận Cát Vinh từ khắp nơi, nên huấn luyện cực kỳ thiếu thốn, khái niệm về kỷ luật và quân quy không sâu sắc. Về phương diện phối hợp đoàn thể, chúng căn bản không thể so với quân đội chính quy, vì thế chỉ cần có chút lỏng lẻo là lập tức tan rã như cát bụi. Nếu là đoàn tinh binh của quân Cát gia thì lại là chuyện khác, đó là những kẻ thà chết chứ không chịu lùi bước, khả năng phối hợp tác chiến mạnh mẽ chẳng kém gì hoàng gia quân được huấn luyện bài bản.

Vũ Văn Quăng truy sát mười dặm, giết địch gần vạn, chiến tích to lớn, chiến quả huy hoàng đến mức chính hắn cũng không ngờ tới. Dù binh sĩ của hắn cũng thương vong gần hai ngàn, nhưng so với một vạn quân Cát gia thì đã thấm thía vào đâu?

Vũ Văn Quăng còn muốn tiếp tục truy sát, nhưng hắn nhìn thấy Tiên Vu Tu Lễ cùng đại quân đang lao tới từ phía đối diện, phía sau còn có Hầu Cảnh đang đuổi theo.

"Giết!" Vũ Văn Quăng gầm lên một tiếng, như mãnh hổ thoát cũi trực tiếp xông ra, nhắm thẳng phía Hầu Cảnh mà lao tới.

Trong phút chốc, sát khí lan tỏa khắp vùng bình nguyên này như rượu mạnh, khiến mỗi người đều trở nên điên cuồng, đều vì thế mà chấn phấn.

Tiên Vu Tu Lễ vừa thấy Vũ Văn Quăng truy đuổi khiến quân Cát gia tan tác bỏ chạy, thây nằm khắp đồng, không khỏi đại hỉ. Chúng tướng sĩ cũng sĩ khí đại tăng, lập tức phối hợp cùng Vũ Văn Quăng, quay đầu phản công Hầu Cảnh.

"Giết! Giết..." Tiếng hò reo giết chóc vang vọng khắp núi rừng, cả mặt đất đều vì thế mà rung chuyển.

Hầu Cảnh kinh hãi, hắn không ngờ đột nhiên lại xuất hiện một Vũ Văn Quăng, mà sĩ khí của tướng sĩ dưới trướng Vũ Văn Quăng lại cao đến mức chưa từng có. Mỗi người đều giết đến gần như điên cuồng, căn bản không màng đến việc mình có thể sống sót hay không, trong đầu chỉ còn lại "sát ý"!

Ưu thế mà Hầu Cảnh vừa giành lại được lập tức mất sạch, cục diện thậm chí còn tồi tệ hơn, nhưng đây đã là điều sức người không thể cứu vãn.

Tuy nhiên, quan binh được huấn luyện tốt hơn đám nghĩa quân ô hợp này, chủ soái chưa chết nên vẫn ngoan cường chống trả, chỉ là đang bại lui từng bước, thương vong khó lòng thống kê.

Lui mười dặm, Hầu Cảnh vẫn ngoan cường tử chiến, nhưng lực lượng hậu quân đã triệt thoái, còn tàn dư quân tiên phong cũng đang vừa đánh vừa lui.

Tiên Vu Tu Lễ đứng yên trên lưng ngựa, xung quanh vây kín thân binh. Ông ta chỉ đứng một bên quan sát trận tàn sát khiến mình mãn nguyện nhất. Lần hành động này, ông ta cực kỳ hài lòng với Vũ Văn Quăng, Vũ Văn Quăng quả nhiên là một chiến tướng ưu tú nhất.

Lúc này, Tiên Ô Tu Lễ bắt đầu chỉnh đốn binh mã. Người xưa có câu "cùng khấu mạc truy", huống hồ binh sĩ của hắn cũng đã tổn thất thảm trọng, chiến trường rộng lớn này vẫn còn ngổn ngang cần thu dọn. Hơn nữa, chuyện gì đã xảy ra trong thành vẫn còn là ẩn số, hắn cần phải nhanh chóng trở về để xử lý ổn thỏa. Biết đâu Cát Vinh và Nguyên Dung vẫn còn mai phục một toán quân khác, nếu mạo hiểm truy sát, một khi xảy ra biến cố, hắn khó lòng gánh vác nổi. Vả lại, việc truy sát Hầu Cảnh, hắn hoàn toàn có thể yên tâm giao cho Vũ Văn Quăng, kinh nghiệm tác chiến của Vũ Văn Quăng tuyệt đối thuộc hàng thượng thừa.

Tiên Ô Tu Lễ thu quân, đội hình vẫn còn vài ngàn người. Những kẻ bị thương dìu dắt nhau đi phía sau, còn Tiên Ô Tu Lễ cưỡi ngựa ở vị trí trung tâm, thanh thế hào hùng. Đội ngũ này mang theo khí thế hân hoan và phấn chấn của kẻ vừa giành thắng lợi.

Cờ xí tung bay, bộ binh xếp thành hàng, kỵ binh hộ tống xung quanh Tiên Ô Tu Lễ. Lá soái kỳ cao vút phần phật reo vang trong cơn gió lạnh mang theo mùi máu tanh nhàn nhạt.

Tiên Ô Tu Lễ ngồi cao trên lưng tuấn mã, phóng tầm mắt nhìn quanh, lòng đầy đắc ý, uy phong lẫm liệt. Giáp vàng lấm tấm vết máu càng làm tôn lên khí thế không gì cản nổi của hắn. Trong lúc cao hứng, Tiên Ô Tu Lễ không kìm được cất tiếng gầm dài.

Nhưng điều đáng sợ là Tiên Ô Tu Lễ không nghe thấy tiếng gầm của chính mình. Không phải hắn không nghe thấy, mà là ngay khi tiếng gầm của hắn vừa phát ra, một tiếng gầm khác cao vút, vang vọng và xa xăm hơn đã vang lên ở không xa.

Tiếng gầm ấy như đến từ ngoài chín tầng trời, trong thoáng chốc khiến lòng người chấn động. Bất chợt, tiếng gầm trầm xuống, khàn đục như tiếng sấm rền dưới chín tầng địa ngục.

Trái tim mỗi nghĩa quân đều không khỏi đập loạn, huyết khí dâng trào. Một cảm giác khó tả như bàn tay ma quái đang cào xé linh hồn, gặm nhấm tâm trí họ.

Chiến mã hí vang, dựng đứng hai chân trước, đội hình vốn chỉnh tề bỗng chốc rối loạn.

Tiên Ô Tu Lễ biến sắc. Hắn không phân biệt được đó là tiếng gầm do mình dẫn phát hay có kẻ khác đang họa theo, nhưng hắn đã nghe ra sát cơ trầm trọng, nồng đậm ẩn chứa trong đó.

Một lúc lâu sau, tiếng gầm dần nhỏ lại rồi như bị mặt đất nuốt chửng, nhưng tâm thần mọi người vẫn chưa thể bình phục.

Kể cả Tiên Ô Tu Lễ, hắn không chỉ nghe ra sát cơ mà còn cảm nhận được sự bi thương trong tiếng gầm ấy. Âm thanh trầm đục, nghẹn ngào như tiếng khóc than, nức nở.

Rốt cuộc là ai mà bi thương đến thế? Rốt cuộc là ai sở hữu sức mạnh đáng sợ cùng sát cơ mãnh liệt nhường này?

Sát cơ hiện hữu chân thực, tồn tại trong từng tấc không gian, từng tấc không gian khiến người ta kinh tâm động phách, áp đảo hoàn toàn khí thế của hàng ngàn đại quân.

Tiên Ô Tu Lễ nhíu mày, ánh mắt quét qua đầu hàng ngàn binh sĩ. Cách xa vạn dặm, cách cả làn gió xuân vẫn còn vương hơi lạnh, hắn nhìn thấy phía trước có một con bạch mã và một người, một lão giả áo xanh đang quay ngang người về phía hắn.

Không, phải là hai con ngựa, hai người, chỉ là con bạch mã và lão giả áo xanh kia quá đỗi thu hút, hoặc có lẽ cảm giác mà họ mang lại quá rõ rệt. Nhìn lão, cứ như đang nhìn một thế giới khác, một thế giới cô lập hoàn toàn với thế giới này.

Trời là lão, đất cũng là lão, lão vẫn là lão, độc lập bên ngoài thế giới này. Đó là một sự minh ngộ, một cá thể kỳ dị, nhưng dường như lại đại diện cho cảnh giới của cái chết!

Lão giả quay đầu lại.

Điều không thể tin nổi chính là đôi mắt kia, thâm trầm như bầu trời bao la trên sa mạc, không thấy đáy, không thấy bờ. Một loại ma lực khó lòng thấu hiểu cứ không ngừng lan tỏa trong đôi mắt ấy. Sau đó, Tiên Ô Tu Lễ phát hiện mình đã bị nuốt chửng, hoàn toàn bị nuốt chửng trong ánh mắt đầy ma lực đó. Cũng ngay lúc này, hắn cảm nhận rõ ràng hơn nội hàm của ánh mắt ấy, cảm nhận được những tình cảm ẩn chứa bên trong: bi ai, thống khổ, cô tịch, tất cả mọi cảm xúc của nhân loại đều kích động trong hai đạo ánh mắt, rồi dần nhạt nhòa, ấp ủ nên nỗi cô tịch vô tận.

Kẻ cô độc chính là Tiên Ô Tu Lễ. Hắn dường như trở thành người duy nhất tồn tại trong vũ trụ bao la, không tìm thấy bạn hữu, không tìm thấy hơi ấm, không tìm thấy tình thân, không tìm thấy ánh sáng, thậm chí không biết mình đang ở đâu. Nỗi cô độc khiến người ta đau lòng, lạnh lẽo và tuyệt vọng ấy khiến hắn quên mất mình đang ở giữa hàng ngàn binh mã, quên mất chiến thắng vừa đạt được, quên mất danh lợi, quên mất tất cả, bao gồm cả chính bản thân mình.

Đại quân đều không tự chủ được mà dừng bước. Không ai hạ lệnh, nhưng đây là sự đồng lòng vô thức. Mỗi người đều cảm nhận được khí thế tỏa ra từ lão giả kia, như đại dương bao la không bờ bến, như dãy núi trải dài vạn dặm, lại càng khiến người ta cảm nhận được sự lạnh lẽo và hoang vu của vùng băng nguyên cực bắc.

Tiên Ô Tu Lễ bừng tỉnh, nguyên do là chiến mã dưới thân hắn mất kiểm soát. Con ngựa như thể bị kích động bởi thứ gì đó, chồm lên khiến hắn suýt chút nữa ngã ngựa. Tiên Ô Tu Lễ có chút chật vật, nhưng hắn đã tỉnh lại, thoát khỏi sự cô tịch hư vô kia. Hắn nhận ra ánh mắt ấy vẫn là ánh mắt ấy, lão giả vẫn là lão giả, còn bản thân hắn đang ở giữa hàng ngàn tướng sĩ, không còn cô độc, không còn tuyệt vọng. Hắn xúc động đến mức muốn bật khóc, muốn khóc một trận thật sảng khoái. Đây cũng là một loại minh ngộ, minh ngộ về sinh, về tử, về quyền lực và vinh hoa phú quý. Thế nhưng, trong lòng hắn nhanh chóng dâng lên một tia hàn ý, cái lạnh thấu xương, bởi hắn biết rõ lão giả trước mắt chính là hiện thân của tử thần!

Tiên Ô Tu Lễ không thể nghĩ ra mình đã đắc tội với ai để phải chiêu mời một kẻ địch đáng sợ đến thế. Hàng ngàn tướng sĩ của hắn dường như cũng dần tỉnh lại, cùng thấu hiểu ý đồ của đối phương. Đó là ý niệm được truyền tải bằng một sức mạnh tinh thần vô song.

Ý niệm đó chính là —— Ta tới giết ngươi —— Tiên Ô Tu Lễ!

Dịch: AI Gemini
Việt Nam Thư Quán
Được bạn:MotSach đưa lên
vào ngày: 15 tháng 5 năm 2026

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411
Tiến »