Nhổ răng từ miệng cọp (Pulling Teeth from the Tiger's Mouth)

Lượt đọc: 45 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
Chương 13
Trinh sát thực địa

❊ ❊ ❊

"Cô Đá Quý" đứng dậy. "Tôi cần đi chải chuốt lại một chút," cô nói. "Hai người cứ nói chuyện trước đi."

"Đúng rồi," Leiter cũng đứng dậy ngay lập tức. "Tôi thật ngốc, không nghĩ ra là cô chắc chắn đang mệt muốn chết. Cô cứ ở phòng của James, cậu ấy ngủ cùng phòng với tôi."

Cô Đá Quý đi theo anh vào tiền sảnh nhỏ, Bond nghe thấy Leiter đang giới thiệu cho cô về cách bố trí căn nhà.

Một lát sau, Leiter xách theo một chai rượu Whisky Scotland và vài viên đá quay lại bên cạnh Bond.

"Tôi quên mất thói quen thường lệ của mình rồi," Leiter nói. "Chúng ta vừa uống vừa nói chuyện đi. Cạnh phòng tắm có một phòng để đồ ăn nhỏ. Tôi đã mua và dự trữ đủ mọi thứ chúng ta cần."

Anh pha thêm chút soda vào rượu, hai người nâng ly uống một ngụm lớn.

"Nói chi tiết đi," Bond ngả người ra sau ghế. "Công việc chắc chắn không sai vào đâu được."

"Tất nhiên rồi," Leiter đắc ý nói: "Chỉ là không có người chết thôi."

Anh gác chân lên bàn, châm một điếu thuốc. "Khoảng năm giờ, tàu Phantom rời Jacksonville," Leiter bắt đầu kể, "sáu giờ đến Wildwood. Dự đoán ngay khi tàu rời Wildwood, tay chân của Big phải chịu đã tìm đến toa xe của các anh, lẻn vào phòng bên cạnh, treo một chiếc khăn giữa cửa chớp đang đóng và cửa sổ toa tàu, đánh dấu vị trí mục tiêu. Sau đó, mỗi khi tàu dừng ở một ga, hắn chắc chắn đều đang vội vã gọi điện thoại."

"Đoạn đường sắt từ Wildwood đến Oakland rất dài," Leiter tiếp tục, "giữa chừng còn có rừng rậm và đầm lầy. Dọc theo đường ray là đường cao tốc. Khoảng hai mươi phút sau khi rời Wildwood, bên vệ đường xuất hiện một tín hiệu khẩn cấp. Lái tàu vội vàng giảm tốc độ xuống bốn mươi cây số. Chưa đi được bao xa, phía trước lại xuất hiện một hàng ba tín hiệu khẩn cấp! Tình hình nguy cấp, phải phanh gấp ngay lập tức, lái tàu vừa phanh vừa đoán tình huống khẩn cấp phía trước. Nhưng phía trước hoàn toàn không có gì bất thường. Tàu dừng khoảng mười lăm phút. Khi tàu vừa bật đèn lên, một chiếc ô tô cũ màu xám dừng lại bên đường."

Bond nhíu mày. Leiter liếc nhìn anh rồi nói tiếp. "Là xe ăn cắp, đèn xe không bật nhưng động cơ vẫn nổ, đỗ bên đường song song với tàu hỏa, ba người da đen bước ra. Chúng đứng thành hàng, băng qua bãi cỏ hẹp giữa đường sắt và đường bộ. Hai tên ở hai bên cầm súng tiểu liên, tên ở giữa cầm một vật gì đó. Chúng đứng cách toa 245 khoảng hai mươi yard. Đột nhiên hai khẩu tiểu liên cùng lúc xả đạn vào cửa sổ phòng các anh, bắn thủng một lỗ lớn. Tên da đen ở giữa ném một vật đen sì qua lỗ hổng đó rồi xoay người chạy biến về phía chiếc xe đang đỗ. Dây cháy chậm chỉ cháy trong hai giây. Khi ba tên vừa chạy tới gần xe, Bùm! Chúng nghĩ, lần này phòng H, cùng với ông bà Bryce trong phòng, đều đã biến thành đống thịt băm. Nhưng chúng đâu biết, kẻ thực sự biến thành thịt băm là ông Baldwin. Khi ông ta nhìn thấy ba tên da đen đi về phía toa này qua cửa sổ, liền lập tức chạy khỏi căn phòng các anh từng ở, nằm rạp xuống hành lang. Những người khác không bị thương, nhưng cả đoàn tàu náo loạn và tiếng la hét kinh hoàng. Chiếc ô tô vọt đi mất hút. Trên tàu tiếng la hét vang dội, rất nhiều mảnh vỡ rơi xuống từ trên cao. Sau một sự im lặng đáng sợ, mọi người bắt đầu chạy tán loạn trên tàu. Tàu hì hục chạy vào Oakland, bỏ lại toa 245, đồng thời được phép dừng ở Oakland ba tiếng rồi mới khởi hành tiếp. Tiếp theo, chính là tôi ngồi một mình trong căn biệt thự ven biển này, suy ngẫm xem liệu mình có hành vi hay lời nói nào bất kính với bạn mình là James không. Đồng thời, còn lo lắng, không biết tối nay ông Hoover sẽ cho tôi ăn gì đây. Chỉ có vậy thôi, anh bạn."

Bond cười lớn. "Tổ chức này thật chặt chẽ, hiệu quả lại cao!" anh nói, "Tôi dám chắc chúng đã che giấu vụ này, tìm ra cái cớ không liên quan đến sự việc. Big phải chịu đúng là một kẻ đáng gờm! Hắn thực sự giống như kiểm soát cả đất nước này. Có kẻ như vậy tồn tại, làm sao đảm bảo người dân thực thi dân chủ, thực hiện bảo hộ nhân thân? Còn bàn gì đến nhân quyền và những thứ khác nữa? May mà nước Anh chúng tôi không có hạng người này. Đối với những nhân vật kiểu này, dùi cui gỗ chẳng có tác dụng gì cả. Được rồi," Bond thở phào một cái, "đây là lần thứ ba tôi gặp dữ hóa lành, hơn nữa, lần sau lại đáng sợ hơn lần trước."

"Đúng," Leiter dường như đang nghĩ gì đó. "Cho đến nay, Big phải chịu đã phạm ba sai lầm. Người xưa có câu, quá tam ba bận, hắn sẽ không thể tiếp tục như thế nữa. Chúng ta phải nhân lúc hắn chưa tỉnh táo hoàn toàn, chưa quay lại truy sát chúng ta, giáng cho hắn một đòn thật mạnh. Tôi đã có vài manh mối. Không nghi ngờ gì nữa, tiền vàng chảy từ nơi này đi khắp cả nước. Chúng ta đã nhiều lần theo dõi du thuyền 'Big Shear', phát hiện nó luôn đi lại giữa Jamaica và Petersburg, hơn nữa, lần nào cũng cập bến ở bến tàu công ty mồi câu đó. Tên công ty mồi câu đó là...?"

"Ouroboros." Bond trả lời, "Loài rắn tự ăn đuôi mình trong thần thoại. Cái tên này hay thật."

Đột nhiên, một ý nghĩ lóe lên trong đầu anh, anh vỗ mạnh tay xuống mặt bàn kính. "Felix, tôi có câu trả lời rồi. Đồng bọn của Big phải chịu ở nơi này tên là Rube, mà bỏ chữ đầu và chữ cuối của 'Ouroboros' đi, chẳng phải là 'Rube' sao? Hai cái tên này có cùng một ý nghĩa."

Mặt Leiter lập tức sáng bừng lên. "Lạy Chúa!" anh không kìm được mà thốt lên, "Chắc chắn là như vậy. Chủ công ty mồi câu ở Tarpon Springs đó là người Hy Lạp. Đúng rồi, tên ngốc Trung úy Binswanger đó từng nhắc đến hắn trong báo cáo ở New York. Có lẽ hắn chỉ là con rối, không biết gì về những âm mưu bên trong. Chúng ta phải theo dõi gã quản lý của hắn ở đây, kẻ tên 'Rube' đó. Hắn chắc chắn là người đó."

Leiter nhảy khỏi ghế. "Được rồi, đến lúc chúng ta ra tay. Trước hết đến nơi này xem sao. Tôi đề nghị, trước tiên hãy ngó qua bến tàu mà 'Big Shear' thường cập bến. Nhưng hiện tại 'Big Shear' đang ở Havana, Cuba. Bảy ngày trước đã rời khỏi đây. Thời gian này, nó thường xuyên ra vào. Người của chúng ta vẫn luôn giám sát nó. Tất nhiên, đám anh em chúng tôi tức đến mức muốn đập nát nó. Mỗi lần trước khi nó khởi hành đi xa, đều sẽ ở lại bến tàu một thời gian, chưa bao giờ khác. Được rồi, chuyện tiền vàng tạm thời không nói nữa. Chúng ta hãy đi tìm dấu vết nó để lại, xem có thể gặp mặt ông Rube đó không. Tôi sẽ liên lạc với Orlando và Washington ngay, báo cho họ biết những gì chúng ta nắm được. Họ phải ra tay ngay lập tức, bắt kẻ mà Big phải chịu phái lên tàu hỏa. Biết đâu giờ đã không kịp nữa rồi. Anh đi xem cô Đá Quý đã nghỉ ngơi xong chưa. Chúng ta đưa cô ấy đến Tampa ăn tối, nhà hàng Los Novedades phong vị Cuba ở đó là nhà hàng ngon nhất vùng ven biển. Lúc đi ngang qua sân bay, tiện thể có thể đặt vé máy bay ngày mai cho cô ấy."

Leiter đưa tay cầm điện thoại, gọi một cuộc đường dài. Bond liền đứng dậy đi đến phòng cô Đá Quý.

Mười phút sau, Bond và Leiter cùng lên đường.

Cô Đá Quý rất không muốn ở lại nhà một mình. Cô đưa tay ôm lấy Bond, đôi mắt tràn đầy kinh hãi, khẩn cầu: "Tôi không muốn ở lại đây, tôi có một cảm giác..." Cô chưa nói hết câu, Bond đã an ủi: "Một tiếng nữa chúng tôi sẽ về. Sẽ không sao đâu. Đợi tôi về, chúng ta sẽ luôn ở bên nhau. Trước khi cô lên máy bay, tôi sẽ không rời cô nửa bước. Chúng ta thậm chí có thể qua đêm ở Tampa, đợi trời sáng rồi mới tiễn cô đi."

Cô Đá Quý đành phải phục tùng: "Vậy được thôi. Nhưng, tôi ở đây vẫn cảm thấy sợ, dường như bên cạnh có nguy hiểm tồn tại." Cô vòng hai tay qua cổ Bond. "Anh đừng nghĩ tôi bị thần kinh quá mức." Cô hôn lên môi anh. "Được rồi, hai người đi đi. Nhớ là, tôi chỉ là không muốn xa anh. Về sớm nhé."

Leiter gọi vọng vào từ bên ngoài, Bond rời khỏi cô Đá Quý, đóng cửa lại sau lưng.

Bond đi theo Leiter tới chiếc ô tô đang đỗ trên đường, tâm trí bị một cảm giác mâu thuẫn không tên quấn lấy. Một mặt, anh cảm thấy ở nơi yên tĩnh và thượng tôn pháp luật này, cô gái sẽ không gặp nguy hiểm gì, Big phải chịu cũng không thể nhanh chóng truy đuổi cô đến tận vùng đầm lầy này. Trên đảo Treasure có hàng trăm căn nhà, kiểu dáng giống hệt nhau, chúng không thể biết chính xác vị trí của cô ở đâu. Nhưng mặt khác, Bond lại rất coi trọng trực giác phi thường của cô Đá Quý. Những lời cô vừa nói khiến trong lòng anh nảy sinh sự bất an mãnh liệt.

Vừa bước vào xe Leiter, Bond lập tức gạt bỏ những suy nghĩ đó. Bond vốn thích ngồi xe nhanh, hơn nữa, đặc biệt thích tự lái. Nhưng anh cảm thấy thất vọng với hầu hết ô tô Mỹ, cảm thấy chúng không có những đặc điểm rõ rệt và kỹ thuật tinh xảo của xe hơi châu Âu. So với những chiếc xe chạy trên lục địa châu Âu, ô tô Mỹ chỉ giống "xe" ở hình dáng, màu sắc và tiếng còi mà thôi. Từ thiết kế mà nói, dường như chỉ có thể dùng được một năm, năm sau phải thay linh kiện khác hoặc mua xe mới. Do bộ phận sang số tay bị thay bằng hệ thống thủy lực, phần lớn niềm vui lái xe hoàn toàn không còn nữa. Tài xế châu Âu thích dựa vào kỹ năng điêu luyện và tinh thần kiên cường để đối phó với các xe phía trước và mặt đường, còn ngồi lên ô tô Mỹ, tài xế không cần phải nỗ lực gì, mọi thao tác đều tỏ ra thuận lợi tự nhiên, không tốn chút sức lực. Đối với Bond, ô tô Mỹ giống như xe điện đụng hình con bọ. Ngồi trong loại xe này, bạn có thể chỉ dùng một tay giữ vô lăng. Cửa sổ điện đóng lại, bên tai không còn tiếng gió rít qua, thay vào đó là tiếng ồn của đài phát thanh.

Nhưng nhìn kỹ lại, xe của Leiter là một chiếc Ford đời cũ. Loại xe có đặc điểm lái rất riêng này ở Mỹ đã không còn nhiều. Bond vừa nhìn thấy liền vui vẻ chui vào buồng lái thấp bé, chỉ cần kéo và động đậy là nghe thấy tiếng động cơ chắc nịch nặng nề. Anh ước tính, chiếc xe này ít nhất đã dùng được mười lăm năm, nhưng nhìn từ ngoại hình, vẫn rất thời thượng.

Hai người lái xe rẽ vào đường chính, chạy dọc theo con đường ven biển thẳng hướng vào thành phố.

Một lát sau, ô tô xuyên qua Đại lộ Trung tâm, xuyên qua khu phố, đi đến cảng, nơi đó có những tòa khách sạn cao chót vót, bến du thuyền và bến tàu. Lúc này, Bond bắt đầu có chút cảm nhận về bầu không khí của "Viện dưỡng lão" nước Mỹ này. Trên vỉa hè, hầu như toàn là những ông bà lão tóc bạc phơ đang lững thững bước đi. Cô Đá Quý từng mô tả với anh, trên những chiếc "ghế sofa dài ven đường", đều là những người già nua lẩm cẩm, họ ngồi sát cạnh nhau, giống như những con chim bồ câu ở Quảng trường Trafalgar.

Mắt Bond quét sang bên đường, nhìn thấy cái miệng móm mém của mấy bà lão, ánh mặt trời phản chiếu trên cặp kính kẹp mũi của họ. Không xa đó còn có mấy ông lão, mặc áo phông, gầy trơ xương, ngực lõm sườn lồi. Tóc của các bà lão thưa thớt, để lộ ra lớp da đầu màu hồng. Các ông lão thì trên đỉnh đầu không còn lấy một sợi tóc. Xung quanh đâu đâu cũng là người già, túm năm tụm ba thân mật nói chuyện phiếm, tán gẫu. Có người chơi trò đẩy đĩa; có người đánh bài bridge; có người chuyền tay nhau đọc thư của con cháu; còn có người đang cảm thán bình luận về việc giá cả hàng hóa, nhà hàng tăng cao.

Dù mới đến đây, nhưng Bond cảm thấy chỉ cần nhìn những búi tóc lắc lư liên tục, những cánh tay vỗ vào lưng người khác, cùng những cái đầu hói sáng lấp lánh dưới ánh mặt trời, là có thể đoán ra hoàn toàn tâm thái của những người già này, hiểu được những cuộc bàn luận rôm rả của họ.

"Nhìn thấy cảnh tượng này, anh thực sự chỉ muốn bò ngay vào mộ, đóng nắp quan tài lại," Leiter nói khi nghe thấy tiếng hừ lạnh đầy kinh hãi của Bond. "Lát nữa xuống xe anh cứ nhìn xem. Nếu họ thấy anh ở sau lưng họ, ngay lập tức sẽ né sang một bên, tưởng anh là kẻ trộm, muốn nhìn trộm séc ngân hàng trong túi họ, điều này thật khiến người ta phiền lòng."

"Mỗi lần gặp cảnh này, tôi đều cảm thấy mình giống như một nhân viên ngân hàng, giờ làm việc lén lút lẻn về nhà, kinh ngạc phát hiện ra chủ tịch ngân hàng và vợ mình đang ngủ cùng nhau. Anh ta vội vã chạy ngược về ngân hàng, vô cùng may mắn nói với đồng nghiệp 'Trời ơi! Chủ tịch suýt chút nữa bắt được tôi!'"

Bond cười lớn.

Leiter lại nói tiếp: "Trong túi của đám già đó đều có đồng hồ vàng kêu lách cách. Nơi này đâu đâu cũng có nhà tang lễ và tiệm cầm đồ, bên trong toàn là đồng hồ vàng, nhẫn ngọc, đá mã não đen, hộp vàng nhỏ đựng lọn tóc. Chỉ cần nghĩ đến những thứ đó là anh sẽ run rẩy toàn thân. Trong nhà hàng anh sẽ phát hiện, người già tuy không có răng, nhưng lại dùng lợi nhai ngô, ăn thịt bò và phô mai, tìm mọi cách để sống đến chín mươi tuổi. Cảnh tượng đó sẽ khiến anh sợ chết khiếp. Tất nhiên, ở đây không phải toàn là người già."

Bond lầm bầm một câu: "Chúng ta rời khỏi đây đi," anh nói. "Việc này chẳng liên quan gì đến chuyện chúng ta định làm cả."

Hai người lái xe đi qua bờ biển, rẽ phải đến căn cứ thủy phi cơ và trạm bảo vệ bờ biển. Ở đây không có dấu vết của người già. Đâu đâu cũng là bến tàu, nhà kho, những con thuyền úp ngược trên mặt đất, lưới cá đang phơi, tiếng kêu của hải âu, cùng mùi tanh mặn thổi đến từ vịnh, tất cả những điều này tạo nên bầu không khí sinh hoạt bình thường của cảng.

"Chúng ta tốt nhất nên xuống xe đi bộ một chút," Leiter nói, "dãy phố tiếp theo chính là địa bàn của Rube."

Họ đỗ xe bên cảng, xuống xe chậm rãi đi qua một kho gỗ và vài bồn chứa dầu, sau đó hai người rẽ trái, men theo con đường nhỏ hướng về phía bãi biển.

Cuối con đường nhỏ là một bến tàu nhỏ đã có từ lâu đời, vươn ra khoảng hai mươi feet, đâm thẳng vào vịnh. Một nhà kho thấp và dài nằm sát ngay đó. Trên hai cánh cửa sắt của nhà kho, đóng một tấm biển nền trắng chữ đen, "Công ty Ouroboros, kinh doanh mồi câu sống, san hô, vỏ sò, cá nhiệt đới. Chỉ bán sỉ." Trên một cánh cửa còn mở một cánh cửa nhỏ, trên cửa nhỏ treo một chiếc khóa lò xo sáng loáng, bên cạnh khóa còn có một tấm biển gỗ, trên đó viết: "Người lạ không được vào, không mời không được vào."

Một người đàn ông ngồi trên chiếc ghế ăn trước cửa, tựa lưng vào cổng lớn. Hắn đang lau chùi một khẩu súng ngắn Remington 30, miệng ngậm một chiếc tăm gỗ, một chiếc mũ bóng chày đội lệch ra sau gáy.

Hắn mặc một chiếc áo ba lỗ trắng bẩn thỉu, hai chùm lông nách đen sì lộ ra từ dưới cánh tay; bên dưới là quần vải thô màu sáng và một đôi giày vải đế cao su. Hắn khoảng bốn mươi tuổi, khuôn mặt đầy những nếp nhăn, gầy gò khô héo. Hai cánh môi khô khốc không có lấy một chút máu. Da dẻ vàng vọt như màu thuốc phiện. Biểu cảm của hắn hung ác, giống hệt những kẻ ác trong các thước phim điện ảnh. Hai người đi lướt qua hắn, đi đến bến tàu. Ánh mắt hắn không rời khỏi khẩu súng trong tay, nhưng Bond cảm nhận được, ánh mắt u ám của hắn đang chằm chằm nhìn vào lưng họ.

"Đây nếu không phải là bản thân Rube," Leiter nói, "thì chắc chắn cũng là người thân của hắn." Trên một cọc buộc tàu ở bến tàu đậu một con chim bồ nông lông vàng nhạt, toàn thân màu xám. Khi hai người đi đến trước mặt, nó miễn cưỡng vỗ đôi cánh nặng nề vài cái, nhảy xuống nước, vụng về rũ rũ thân mình, cái mỏ dài dẹt chao liệng lên xuống trong nước. Rất nhanh, nó đã đớp được một con cá nhỏ, vươn cổ nuốt chửng. Tiếp đó, nó lại trôi đi, bơi ngược về phía mặt trời để bắt cá, như vậy bóng của cơ thể dưới ánh mặt trời sẽ không đổ về phía trước làm cá sợ hãi. Khi Bond và Leiter quay người rời khỏi bến tàu, chim bồ nông cũng không bắt cá nữa, chậm rãi bơi về nơi nó từng đậu trên cọc buộc tàu, dường như lại bắt đầu trầm tư.

Người đàn ông trước cửa vẫn cúi đầu, dùng một miếng giẻ rách đầy dầu mỡ lau chùi các bộ phận. "Chào buổi chiều nhé!" Leiter chào hắn. "Anh là quản lý bến tàu này sao?" "Phải." Hắn không ngẩng đầu lên.

"Tôi muốn hỏi, tôi có thể đỗ một chiếc thuyền nhỏ ở đây không. Bến tàu bên kia nhỏ quá." "Không được."

Leiter lấy tiền ra. "Hai mươi đồng được không?"

"Không được!" Hắn lầm bầm vài tiếng trong cổ họng, nhổ một bãi nước bọt vào giữa Bond và Leiter. "Này," Leiter nói. "Đừng bỏ lỡ cơ hội đấy."

Hắn trầm ngâm một lát, ngẩng đầu nhìn Leiter. Đôi mắt nhỏ của hắn nheo lại. Hắn hỏi: "Thuyền của anh tên gì?"

"Sybil." Leiter trả lời.

"Bên kia không có chiếc thuyền nào như thế," hắn vừa nói vừa đóng khóa nòng súng trường, rất tùy tiện đặt súng trường lên đầu gối, họng súng chĩa về phía cửa nhà kho.

"Mắt anh kém quá," Leiter nói rất nghiêm túc. "Nó đỗ ở đó cả tuần nay rồi. Là tàu máy dầu hai trục, dài sáu mươi feet. Trên tàu có một tấm bạt che mưa màu trắng có sọc xanh. Đến để câu cá."

Họng súng trường chậm rãi quay lại, chĩa vào họ. Tay trái người quản lý bến tàu đặt lên cò súng, tay phải cầm vòng bảo vệ cò súng, nâng họng súng lên.

Hai người đứng tại chỗ, không hề động đậy. Người quản lý lờ đờ nhìn thoáng qua khóa nòng súng, chiếc ghế của hắn vẫn nghiêng tựa vào cánh cửa nhỏ có khóa lò xo màu vàng. Hắn chậm rãi xoay họng súng, di chuyển từ ngực Leiter, tiếp đó lại lướt qua ngực Bond.

Hai người nhìn chằm chằm vào hắn, không dám cử động dù chỉ một ngón tay. Khi họng súng hướng về phía bến tàu thì dừng lại. Người quản lý nheo mắt nhìn lên trên rồi bóp cò. Con chim bồ nông ở đằng xa kêu lên một tiếng thảm thiết, tiếp đó nặng nề rơi xuống nước, tiếng súng vang vọng trên bến tàu.

"Rốt cuộc anh có ý gì?" Bond tức sôi máu.

"Tập bắn thôi." Người quản lý trả lời lạnh lùng, lại nạp đạn vào nòng súng.

"Trong thành phố này chắc là có người quan tâm đến an ninh trật tự chứ," Leiter quay sang Bond. "Chúng ta đến đó tố cáo gã này một trận."

"Vậy tội xâm phạm bất hợp pháp nơi tư nhân thì sao?" Hắn chậm rãi ngước ánh mắt lên, súng kẹp dưới cánh tay. "Đây là địa bàn tư nhân!" Hắn nhổ một bãi nước bọt. "Nghe đây, biến đi chỗ khác." Hắn xoay người kéo chiếc ghế ra khỏi cửa, dùng chìa khóa mở cửa nhỏ. Sau khi bước một chân vào, lại quay đầu lại nói: "Tôi biết, hai người đều có súng. Nếu hai người còn đến đây lảng vảng, hừ, thì để hai người có kết cục giống con chim bồ nông vừa rồi. Mấy ngày nay kẻ lảng vảng ở đây nhiều quá. Cút mẹ mày đi, tàu Sybil cái gì!" Hắn nhìn chằm chằm hai người đầy thách thức, rồi đóng sầm cửa lại. Khung cửa rung lên lạch cạch dưới cú va chạm mạnh.

Hai người nhìn nhau, Leiter cười hối lỗi, nhún vai.

"Đây là lần chạm trán đầu tiên với Rube." Anh lầm bầm.

Hai người rời khỏi bến tàu, lại đi lên con đường quay về. Ánh tà dương đang chậm rãi lặn xuống dưới đường chân trời, mặt biển phía sau giống như một hồ máu khổng lồ. Sau khi đến đường lớn, Bond quay đầu nhìn nhà kho một cái. Phía trên cửa treo một chiếc đèn hồ quang khổng lồ, chiếu sáng rực rỡ con đường dẫn đến nhà kho và xung quanh, không một chút bóng tối.

"Cửa chính phía trước xem ra không vào được rồi," Bond nói, "nhưng nhà kho tuyệt đối không chỉ có một lối vào."

"Tôi cũng đang nghĩ vậy," Leiter nói, "lần sau tới, chúng ta sẽ nghĩ cách khác." Hai người chui vào ô tô, băng qua Đại lộ Trung tâm, lái xe chậm rãi quay về.

Trên đường, Leiter hỏi Bond một đống câu hỏi liên quan đến cô Đá Quý. Cuối cùng, anh nói một cách nhẹ nhàng: "Nhân tiện nói luôn, hy vọng hai người hài lòng với căn phòng tôi đặt cho." "Tuyệt lắm." Bond vui vẻ đáp.

"Vậy thì tốt," Leiter nói, "tôi cứ cảm thấy, hai người dường như đã bị Mỹ hóa rồi." "Anh đọc tác phẩm của Winchell quá nhiều rồi, chuyên vạch trần đời tư người khác." Bond đáp lại một câu. "Tôi nói thế vẫn còn là khách khí đấy," Leiter nói. "Đừng quên, bốn bức tường của căn nhà trên bãi biển mỏng như giấy vậy. Tai tôi lại không bị dính son môi của phụ nữ, tất nhiên là nghe thấy rồi." Bond lấy khăn tay trong túi ra, tức giận mắng, "Anh đúng là kẻ đáng ghét, tên thám tử khốn kiếp." Leiter dùng khóe mắt nhìn thấy Bond đang dùng khăn tay ra sức lau sạch vết son trên tai mình. "Anh đang làm gì thế?" Anh cố tình làm ra vẻ không biết gì cả. "Vừa nãy tôi đâu có nói tai anh có vấn đề gì, chỉ là thấy nó đỏ một cách tự nhiên thôi. Tuy nhiên..." Anh cố tình dừng lại không nói tiếp.

"Nếu đêm nay anh phát hiện mình gặp Chúa trên giường," Bond không nhịn được cười, "anh nên biết là ai đã tiễn anh đi đấy."

Hai người vừa đùa cợt vừa lái xe quay về vùng đầm lầy. Khi gặp nữ quản lý Stuyvesant trên bãi cỏ, hai người vẫn còn đang cười lớn.

"Xin hãy thứ lỗi, ông Wright." Bà ta giữ nụ cười khách sáo đầy lịch thiệp. "E rằng ở đây chúng tôi không cho phép khách mở nhạc quá lớn. Bất cứ lúc nào, chúng tôi cũng phải đảm bảo các vị khách khác không bị làm phiền."

Hai người kinh ngạc nhìn bà ta. "Xin lỗi, bà Steufert," vẻ mặt Wright lộ rõ sự khó hiểu.

"Tôi hoàn toàn không hiểu ý bà."

"Ý tôi là, cái máy hát đĩa kết hợp radio cỡ lớn mà hai người đàn ông mang đến cho các ông thật sự quá khổ, âm thanh phát ra không biết lớn đến mức nào." Bà Steufert nói, "Có lẽ các ông không biết, cái hộp đóng gói đó to đến mức suýt chút nữa là không lọt qua nổi cửa."

Dịch Thuật: Gemini & DeepSeek AI
Nguồn: Việt Nam Thư Quán
Được bạn: Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 19 tháng 6 năm 2026