Chiến quốc đại tư mã

Lượt đọc: 7693 | 3 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459
Tiến »
Chương 102
Năm mạt

❊ ❊ ❊

Thoắt cái, tháng mười đã qua đi, thời tiết ngày càng trở nên lạnh giá. Thế nhưng, việc huấn luyện thường nhật của Tín Vệ quân chẳng hề bị ảnh hưởng chút nào, vẫn cứ duy trì nề nếp như cũ.

Không chút khoa trương khi nói rằng, nhìn khắp cả nước Triệu, xét về cường độ huấn luyện, tuyệt đối không có đội quân nào vượt qua được Tín Vệ quân.

Với cường độ cao như vậy, các binh sĩ tất nhiên không tránh khỏi những lời oán thán. Chỉ là, Mông Trọng, Nhạc Nghị và những người khác đã xử lý rất khéo léo. Họ phân chia vai đóng kẻ tung người hứng, để Nhạc Nghị làm "kẻ ác", lại thêm việc Mông Trọng thỉnh thoảng mời Triệu Chủ Phụ ngồi xe chiến đi dạo quanh doanh trại Tín Vệ, khiến đám binh sĩ kia dần dần thích nghi với cường độ huấn luyện khắc nghiệt này.

Tất nhiên, nguyên nhân cốt lõi nhất vẫn nằm ở đãi ngộ của doanh trại Tín Vệ.

Đừng nhìn Mông Trọng giao phó việc huấn luyện cho Nhạc Nghị, Mông Toại mà lầm tưởng, chính anh đã tìm cách để Triệu tướng Phì Nghĩa ngầm chấp thuận đủ loại ưu đãi đặc biệt cho doanh trại Tín Vệ. Chẳng hạn như "bữa nào cũng có thịt", như quân lương hậu hĩnh hơn, hay những phần thưởng về ruộng đất, nhà cửa. Đó đều là những thứ mà Mông Trọng cùng Hướng Liêu – người phụ trách hậu cần – đã phải vất vả thuyết phục Triệu tướng Phì Nghĩa mới giành được cho Tín Vệ.

Chính những yếu tố đó đã giúp Mông Trọng, Nhạc Nghị từng bước củng cố quyền kiểm soát đối với doanh trại Tín Vệ, cũng khiến năm trăm binh sĩ kia dần công nhận những vị chỉ huy mới chỉ mười lăm, mười sáu tuổi này.

Ví dụ trực quan nhất chính là Nhạc Nghị.

Thuở ban đầu, Nhạc Nghị chỉ dám dùng gậy gỗ nhỏ đánh vào những binh sĩ giả vờ ngã để tranh thủ nghỉ ngơi hoặc lười biếng khi có Triệu Chủ Phụ đi tuần bên cạnh. Thế nhưng sau một thời gian, Nhạc Nghị dùng lời lẽ kích động binh sĩ, thậm chí dùng gậy gỗ đánh phạt những kẻ lười biếng đã dần trở thành chuyện thường ngày.

Nói thật lòng, võ nghệ của Nhạc Nghị không phải là mạnh nhất trong Tín Vệ quân, có lẽ xếp hạng còn không lọt nổi vào phân nửa. Nhưng chẳng hiểu sao, số binh sĩ dám trái lệnh anh ngày càng ít đi, mà số binh sĩ sợ hãi anh lại ngày càng nhiều lên.

Về việc này, Vũ Anh, Mông Hổ – những vị tốt trưởng đã thâm nhập sâu vào nội bộ binh sĩ – cũng từng dò hỏi ý kiến của họ về Nhạc Nghị. Cuộc đối thoại diễn ra như sau:

"Có sợ Tả quân tư mã (Nhạc Nghị) không?"

"Sợ."

"Tại sao lại sợ?"

"Không biết."

Đúng vậy, những binh sĩ sợ Nhạc Nghị thực chất ngay cả bản thân họ cũng không hiểu tại sao mình lại sợ anh, rõ ràng năng lực cá nhân của Nhạc Nghị trong Tín Vệ quân căn bản chẳng xếp hạng được là bao.

Về điều này, Mông Trọng cho rằng đó là do thói quen: Đám binh sĩ đã quen với việc Nhạc Nghị mặt lạnh như tiền, tay cầm gậy, dùng lời lẽ kích bác họ. Dù Nhạc Nghị có làm gì hơi quá mức một chút, đám binh sĩ cũng không dám làm càn, cùng lắm là sau lưng chửi bới, đặt cho anh vài biệt danh mang tính sỉ nhục.

Tuy chuyện này nghe có vẻ kỳ quặc, nhưng Mông Trọng lại rất vui lòng. Anh đã vài lần sắp xếp cho Vũ Anh, Mông Hổ cố tình "đối đầu" với Nhạc Nghị để rồi bị anh trừng phạt. Việc này vừa giúp Nhạc Nghị có uy vọng hơn trong quân đội, vừa giúp Vũ Anh, Mông Hổ hòa nhập sâu hơn vào Tín Vệ, cùng chung kẻ thù mà "đoàn kết" chống lại Nhạc Nghị.

Quá trình ấy, thực ra cũng khá là thú vị.

Ngoài việc tăng cường huấn luyện thể lực, Mông Trọng còn sắp xếp các bài tập khác.

Ví dụ như đối kháng đôi.

Gọi là đối kháng đôi, thực chất là để binh sĩ chia thành từng cặp, tay cầm gậy gỗ to bằng nắm đấm đánh vào đối phương, nhằm tăng khả năng chịu đòn, chịu đau cho binh sĩ. Dù sao làm một người lính, bị thương là điều khó tránh khỏi. Mông Trọng cho rằng, một binh sĩ ưu tú không nên vì bị thương mà mất hẳn khả năng chiến đấu, thế nên anh mới sắp xếp bài tập này.

Thế là, khi An Bình quân Triệu Thành, Phụng Dương quân Lý Đoái và những kẻ khác phái mật thám đến thám thính việc huấn luyện của doanh trại Tín Vệ, họ liền thấy binh sĩ Tín Vệ quân đang cầm gậy gỗ đánh đập lẫn nhau.

"Đám người này chẳng lẽ điên hết rồi sao?"

Khi biết Tín Vệ quân đang huấn luyện về khả năng chịu đựng, Triệu Thành, Lý Đoái và những người khác hoàn toàn không hiểu nổi.

Ngoài huấn luyện thể lực và khả năng chịu đựng, Mông Trọng cũng sắp xếp các bài tập bình thường hơn, ví dụ như để binh sĩ sử dụng thành thạo trường kích, trường kiếm, nỏ... Nhưng tỷ trọng của những bài tập này không nhiều bằng hai bài tập trên, khoảng ba bốn ngày mới có một ngày tập luyện.

Đối với việc sử dụng trường kích, yêu cầu của Mông Trọng chỉ gói gọn trong hai động tác: đâm và rút. Bởi anh cảm thấy, trên chiến trường binh sĩ căn bản không dùng đến mấy chiêu thức hoa mỹ, chỉ cần nhớ kỹ hai động tác này là đủ.

So sánh mà nói, huấn luyện về kiếm thuật lại tương đối phức tạp hơn.

Cũng dễ hiểu thôi, dù sao kiếm trên chiến trường thuộc loại binh khí ngắn, thường chỉ khi quân địch phá vỡ phòng tuyến kích binh của phe mình, và trận hình hai bên đều hỗn loạn, binh sĩ mới có khả năng vứt bỏ trường kích để chuyển sang dùng trường kiếm giết địch.

Nếu không, câu nói "một tấc dài một tấc mạnh" đâu phải tự nhiên mà có. So với kiếm, các loại binh khí dài như kích trên chiến trường quả thực chiếm ưu thế hơn hẳn.

Cuối cùng, về huấn luyện nỏ, Mông Trọng chỉ để Hướng Liêu ra lệnh cho đám tạp binh ngoài biên chế làm vài hình nộm cỏ, cọc gỗ làm bia, để binh sĩ Tín Vệ quân làm quen với cách bắn là được.

Đáng nói là, khi binh sĩ tập bắn bia, Mông Trọng quy định ba tiêu chuẩn kiểm tra: lập xạ, quỳ xạ và thừa xạ.

Lập xạ, như tên gọi, tức là đứng bắn.

Quỳ xạ, tức là yêu cầu binh sĩ trong tư thế quỳ một gối, hoàn thành các bước nạp tên, ngắm bắn và khai hỏa.

Còn thừa xạ, chính là yêu cầu binh sĩ đứng trên xe chiến đang phi nước đại để bắn.

Về việc này, Vũ Anh, Mông Hổ và những người khác cảm thấy khó hiểu, duy chỉ có Nhạc Nghị là có chút suy đoán: Chẳng lẽ đây là ba cách vận dụng nỏ binh?

Thế nhưng, lập xạ và thừa xạ thì Nhạc Nghị có thể hiểu được, chỉ riêng quỳ xạ là khiến anh hơi băn khoăn – liệu có cần thiết không?

Cho đến khi trò chuyện riêng với Mông Trọng, Nhạc Nghị mới chợt vỡ lẽ, từ đó dùng tiêu chuẩn nghiêm ngặt hơn để yêu cầu các binh sĩ.

Trong khoảng thời gian này, Triệu tướng Phì Nghĩa và Dương Văn quân Triệu Báo cũng thường xuyên mời Mông Trọng đến phủ dự tiệc. Qua lại vài lần, Mông Trọng với Phì Nghĩa, Triệu Báo cũng dần trở nên thân thiết hơn. Tuy nhiên, với An Bình quân Triệu Thành, Phụng Dương quân Lý Đoái, anh vẫn chỉ dừng ở mức "quen mặt".

Điều này liên quan đến tính cách của Mông Trọng, anh không phải người dễ làm quen, càng không chủ động mặt dày đi lấy lòng người khác. Chỉ khi đối phương thể hiện thiện chí, anh mới đáp lại thiện chí tương ứng.

Mà Triệu tướng Phì Nghĩa ngay từ đầu đã khá chăm sóc anh, còn Dương Văn quân Triệu Báo, anh và Mông Trọng có thể gọi là "không đánh không quen". Dù hai người từng xảy ra vài xung đột, nhưng chính những xung đột đó đã khiến Triệu Báo nhận ra Mông Trọng là đứa trẻ không thể xem thường, nên đã giữ mối quan hệ tốt đẹp với anh.

Còn những kẻ như Triệu Thành, Triệu Tạo, Triệu Tuấn, Lý Đoái, họ không chủ động tiếp cận Mông Trọng, thì Mông Trọng tất nhiên cũng sẽ không chủ động tiếp cận họ.

Chưa kể Triệu Thành, Lý Đoái còn từng công khai chê cười anh không biết lượng sức mình, lại vọng tưởng mô phỏng Ngụy Vũ Tốt của nước Ngụy.

Ngoài Phì Nghĩa, Triệu Báo cùng vài người ít ỏi khác, quan hệ xã giao của Mông Trọng tại Hàm Đan chỉ có Triệu Chủ Phụ, An Dương quân Triệu Chương, Điền Bất Hư, cùng cặp thầy trò Hạt Quan Tử và Bàng Noãn.

Hạt Quan Tử là bậc đại hiền của Đạo gia, học vấn không hề thua kém Trang Tử. Dù Mông Trọng là đệ tử của Trang Tử, nhưng trước mặt vị đại hiền này vẫn vô cùng cung kính.

Còn về Bàng Noãn, dù Mông Trọng từng cười nói với Hạt Quan Tử rằng đội quân mới mà Bàng Noãn huấn luyện có lẽ sẽ là đối thủ đáng gờm của Tín Vệ quân do anh chỉ huy, nhưng thực tế, cả Mông Trọng lẫn Bàng Noãn đều không hề coi đối phương là kẻ thù. Bởi họ đều là thế lực thân tín được Triệu Chủ Phụ bồi dưỡng, giữa họ không tồn tại mâu thuẫn gì. "Kẻ địch" của họ là thế lực Vương đảng đứng đầu bởi Triệu vương Hà.

Đáng nói là, dù Bàng Noãn cũng bận rộn huấn luyện quân mới, nhưng Mông Trọng và ông ta cũng từng có vài lần đàm đạo.

Bàng Noãn là người Hàm Đan nước Triệu, nhưng tổ tiên lại xuất thân từ dòng họ Bàng nước Ngụy.

Nhắc đến dòng họ Bàng nước Ngụy, nổi tiếng nhất không ai khác ngoài Bàng Quyên. Dù sao người này từng được mệnh danh là danh tướng nước Ngụy sau Ngô Khởi, chỉ tiếc là vị danh tướng ấy lại hai lần bị Tôn Tẫn của nước Tề đánh bại, không những khiến Bàng Quyên xấu hổ uất ức mà tự sát, mà còn khiến nước Ngụy mất đi cơ hội trỗi dậy lần nữa.

Sau khi Bàng Quyên tử trận, dòng họ Bàng dần mất thế lực ở nước Ngụy. Sau đó, nước Ngụy phái tộc tử Bàng Thông hộ tống thái tử đến Hàm Đan nước Triệu làm con tin, và Bàng Noãn chính là hậu duệ của Bàng Thông.

Do cơ duyên xảo hợp, Hạt Quan Tử từ nước Sở xuất phát, chu du liệt quốc rồi đến nước Triệu, thu nhận Bàng Noãn làm đệ tử.

Theo phỏng đoán của Mông Trọng, Hạt Quan Tử dù là đệ tử Đạo gia, nhưng học vấn của ông không chỉ giới hạn trong Đạo gia, ít nhất là thông thạo tư tưởng của bốn nhà Đạo, Danh, Pháp, Binh. Nhưng Bàng Noãn là đệ tử của Hạt Quan Tử, lại không mấy tinh thông Đạo, Danh, Pháp – ít nhất là hiện tại vẫn chưa tinh thông lắm.

Ngược lại về Binh gia, Bàng Noãn có thể bàn luận rất sôi nổi.

Ví dụ như Bàng Noãn cho rằng, binh quan trọng nhất là "lễ, nghĩa, trung, tín". Lễ chỉ kỷ luật quân đội nghiêm minh; nghĩa chỉ niềm tin chính trực, chính nghĩa; trung chỉ sự trung thành; tín chỉ uy tín.

Lại ví dụ, Bàng Noãn cũng cho rằng binh quý ở tinh, không quý ở đông. Vì thế, ông đánh giá rất cao việc Mông Trọng chỉ chọn năm trăm binh sĩ để tăng cường huấn luyện.

Tuy nhiên, chính Bàng Noãn lại chiêu mộ tới năm ngàn binh sĩ.

Cũng không phải Bàng Noãn nói một đằng làm một nẻo, mà là ông không tin tưởng những binh sĩ được "điều động". So ra, ông thiên về những binh sĩ do chính tay ông huấn luyện từ đầu đến cuối hơn.

Vì vậy, ông đã chiêu mộ năm ngàn thường dân ở các ấp quanh Hàm Đan, chuẩn bị vừa huấn luyện vừa sàng lọc, cho đến khi chọn ra được những binh sĩ mà ông cho là ưu tú nhất.

Dưới sự giới thiệu của Bàng Noãn, Mông Trọng cũng gặp được bạn thân của ông là Kịch Tân.

Kịch Tân cũng là người nước Triệu, lại quen biết Bàng Noãn từ sớm, trở thành tri kỷ của nhau. Sau khi Bàng Noãn nhận lệnh của Triệu Chủ Phụ huấn luyện quân mới, ông liền mời Kịch Tân đến hỗ trợ. Hiện tại Kịch Tân đang giữ chức Tả tư mã của Bàng Noãn, giống như Nhạc Nghị hỗ trợ Mông Trọng, đang hỗ trợ Bàng Noãn vậy.

Vì lập trường của cả hai bên đều thống nhất, tuổi tác lại gần nhau, Bàng Noãn và Kịch Tân rất nhanh đã trở nên thân thiết với Nhạc Nghị, Mông Toại và những người khác. Sau đó, Mông Trọng và Bàng Noãn còn sắp xếp vài lần diễn tập liên hợp giữa hai đội quân mới. Xét thấy Tín Vệ quân do Mông Trọng chỉ huy là binh sĩ được điều động từ dưới trướng Dương Văn quân Triệu Báo, nền tảng vốn đã cao, điều này khiến quân mới do Bàng Noãn và Kịch Tân huấn luyện liên tục thất bại trước Tín Vệ quân.

Cứ như vậy, một năm nhanh chóng trôi qua, Mông Trọng và những người khác đón cái Tết đầu tiên của họ tại nước Triệu.

Mà sau Tết, ba nước Triệu, Yên, Tống sẽ liên thủ tấn công nước Tề.

Dù nói là lấy ba chọi một, nhưng ngay cả Triệu Chủ Phụ cũng không dám lơ là. Dù sao nước Tề cũng là một trong hai cường quốc mạnh nhất đương thời, sánh ngang với nước Tần.

Dịch: AI Gemini
Nguồn: Việt Nam Thư Quán
Được bạn: MotSach đưa lên
vào ngày: 1 tháng 6 năm 2026

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459
Tiến »