Nhật Nguyệt Đương Không

Lượt đọc: 22073 | 1 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371
Tiến »
Chương 43
bất toái kim cương (trung)

❊ ❊ ❊

Long Ưng nói:

- Đương nhiên là được.

Vinh công công hơi do dự, cuối cùng quyết tâm nói ra:

- Nếu như Ưng gia đồng ý giữ Lệ Khinh Các làm biệt uyển, vậy thì ba cô gái đó có thể tiếp tục những ngày tháng vui vẻ tự do viết lách của mình, khi Ưng gia vui, có thể đến Lệ Khinh Các ban ân sủng cho họ bất kỳ khi nào.

Long Ưng đã hiểu ra, trong lòng thầm thương xót, đồng thời có cái nhìn khác về Vinh công công. Không ngờ lão dám nói thật vì họ.

Vận mệnh của các cung nữ nằm trong tay người chủ mà họ hầu hạ.

Nếu muốn họ sống thì họ được sống, muốn họ chết họ sẽ phải chết.

Làm nô tì của Long Ưng đương nhiên có sự khác biệt lớn so với nô tỳ của Võ Thừa Tự.

Hắn chau mày nói:

- Ta không muốn chiếm đoạt thân thể của họ, có cách gì có thể giúp họ thoái khỏi biển khổ đây?

Vinh công công nói:

- Vốn dĩ không có cách nào, nhưng tình huống của Ưng gia thì đặc biệt, chỉ cần xin Thánh thượng thưởng họ cho người, và Ưng gia lựa chọn vị hôn phu phù hợp cho họ, họ có thể thoát khỏi khổ hạnh.

Long Ưng khó xử nói:

- Việc này thật khó nói ra.

Vinh công công nói:

- Chỉ cần thỉnh thoảng Ưng gia đến thăm Lệ Khinh Các, tiểu nhân có thể báo cáo với Thánh thượng. Khi Ưng gia lập được công cho Thánh thượng, Thánh thượng nhất định sẽ ban họ cho Ưng gia.

Rồi lão hạ thấp giọng nói:

- Chuyện tặng cung nữ ngày càng trở nên phổ biến sau khi Thánh thượng lên ngôi. Ưng gia cũng hiểu đấy, Thánh thượng không phải người như vậy! Hì! Người cần sự cung phụng bên trong.

Long Ưng nói:

- Ta hiểu rồi! Đúng là diệu kế. Mấy ngày này ta sẽ cố gắng xếp thời gian đến thăm họ.

Rồi hắn tiện miệng hỏi:

- Tại sao trong cung không nhìn thấy những cung nữ lớn tuổi?

Vinh công công nói:

- Những cung nữ tuổi quá bốn mươi, theo quy định đều được đưa vào Quan Đạo (nơi tu đạo), để họ sống một cuộc sống yên tĩnh.

Long Ưng không nghe tiếp được nữa, hắn đến Ngự Thư Phòng dùng tốc độ nhanh nhất để viết bản thứ tư. Hai canh giờ sau, nhớ tới lời hẹn với Vạn Nhận Vũ, hắn vội tới Thiên sảnh Trung Viện để gặp Bàn công công.

Bàn công công đang uống trà một cách ung dung tự tại, thể hiện tu dưỡng hơn người. Thấy Long Ưng ngồi xuống bên cạnh, ông ta bèn nói:

- Bao giờ ngươi đi gặp Đoan Mộc Lăng?

Long Ưng nói:

- Sau giờ ngọ ngày mai.

Bàn công công nói:

- Ta luôn suy nghĩ về việc tại sao Võ Chiếu lại nói rằng ngươi và nàng là hai kẻ địch không thể dung hòa. Hôm qua ta đã suy nghĩ cả đêm, cuối cùng đã nghĩ ra rồi. Ta sợ ngươi đã đi gặp nàng ấy, nên cần phải tìm ngươi trước khi chuyện này xảy ra.

Long Ưng nói:

- Đây cũng là nguyên nhân ta muốn tìm đến công công. Bởi công công đã hai lần nói rằng mục tiêu của Pháp Minh là muốn thu Đoan Mộc Lăng làm người của riêng mình. Khi nghe ta cảm thấy đó là lẽ đương nhiên, ai mà không muốn Tiên tử thuộc về riêng mình chứ. Nhưng khi suy nghĩ kỹ càng ta lại thấy không hiểu. Bởi lẽ Đoan Mộc Lăng là nữ tử tu Thiên Đạo, giết nàng đáng lẽ phải dễ hơn gấp trăm lần so với việc có được tiên tâm của nàng.

Bàn công công nói:

- Đây chính là điểm mấu chốt của vấn đề. Năm xưa mẹ của Thạch Thanh Tuyền, Bích Tú Tâm thất thân dưới tay Thạch Chi Hiên, không những khiến cho Từ Hàng Tĩnh Trai kinh hãi, mà đây cũng là sự chấn động đối với Ma Môn. Thực ra lúc đó Bích Tú Tâm đã có Tiên thai. Võ công lại bước tới cảnh giới “Tâm hữu linh tê” chỉ kém hơn so với “Kiếm tâm thông minh”. Mặc dù Thạch Chi Hiên rất hấp dẫn, nhưng vẫn không thể tiếp xúc với tiên tâm của nàng. Vì vậy chuyện tình giữa họ luôn là một điều bí mật.

Bàn công công nhìn sang Long Ưng rồi nói:

- Ngươi nghĩ tới điều gì?

Long Ưng trầm giọng nói:

- Là Ma Chủng. Mặc dù Thạch Chi Hiên chưa luyện thành Đạo Tâm Chủng Ma, nhưng do ma công của y có nguồn gốc từ đại pháp Đạo Tâm Chủng Ma. Y lại kiêm người đứng đầu hai phái, vì vậy khi luyện tới cảnh giới đăng phong tạo cực, mặc dù đường đi khác nhau nhưng kết quả lại giống nhau.

Bàn công công lắc đầu nói:

- Ngươi đã bỏ qua điểm quan trọng nhất. Đó chính là ngoài luyện Thánh Môn Công Pháp, Thạch Chi Hiên còn có công pháp cao nhất Thiền Môn. Chuyện này có bằng chứng, về sau Sư Phi Huyên gặp được Từ Tử Lăng trên thân có Trường Sinh Khí, và tiên tâm cũng đã thất thủ. Có điều Từ Tử Lăng là một quân tử giữ lễ, nếu không Sư Phi Huyên không thể kháng cự lại nổi.

Ông ta nói tiếp bằng giọng nghiêm trang:

- Thứ mà Loan Loan muốn tạo ra là một Thạch Chi Hiên khác, người này chính là Pháp Minh, có công pháp cao nhất cả ở Thánh Môn và Thiền Môn, lại tinh thông cách tu luyện Mật Tông, làm như vậy là chuẩn bị tất cả để hủy diệt Từ Hàng Tĩnh Trai. Ôi! Ta luôn tưởng rằng Hầu Hi Bạch là đến tuổi mà chết. Sự xuất hiện của Hoa Gian Nữ đã khiến cho ta thay đổi suy nghĩ này. Y bị Pháp Minh sát hại. Bởi lẽ “Bất Tử Ấn Pháp” trong tay Hầu Hi Bạch chính là thứ mà Pháp Minh muốn có nhất.

Long Ưng nói:

- Pháp Minh lợi hại đến như vậy sao? Liệu có phải do Loan Loan đích thân ra tay không?

Bàn công công lắc đầu nói:

- Do Loan Loan quá nhớ thương Từ Tử Lăng, nên đã chết trong Nữ Đạo Quan mà Võ Chiếu xây dựng cho bà ở trong cung Thượng Dương Cung vào ba năm trước khi Hầu Hi Bạch qua đời. Điều này khiến Võ Chiếu đau khổ tột cùng, ở bên cạnh Loan Loan 10 ngày 10 đêm không chịu rời đi, cuối cùng ta vẫn phải đứng ra khuyên người. Sự si mê yêu thương của Võ Chiếu đối với Loan Loan, người ngoài không thể hiểu được.

Rồi ông ta lại nói:

- Từ ban đầu, Pháp Minh đã đi theo bước đường cũ của Thạch Chi Hiên, nên bắt tay từ Thiên Ma Đại Pháp. “Bất Toái Kim Cương” mà Pháp Minh sáng tạo ra hơi có hơi hướm của “Bất Tử Ấn Pháp”. Nếu như “Bất Tử Ấn Pháp” của Thạch Chi Hiên rơi vào tay y, nó sẽ mang lại điều tốt không thể đoán nổi cho y. Nói vậy, ngươi có lẽ đã hiểu được sự uy hiếp của y đối với Võ Chiếu.

Long Ưng không nói được gì nữa.

Bàn công công nói chậm rãi:

- Chuyện ta có thể đoán được, Loan Loan đương nhiên đã biết từ lâu, vì vậy Võ Chiếu nói rằng Tiên Thai và Ma Chủng đối lập với nhau. Đoan Mộc Lăng một là giết chết ngươi, hai là đầu hàng trước ngươi, không còn khả năng thứ ba nữa. Sự xuất hiện của ngươi, cũng đã làm loạn kế hoạch khổ tâm tính toán của Pháp Minh. Người đầu tiên y phải đối phó là ngươi, sau khi trừ được ngươi, mới có thể thi triển Thủy Ma Công Phu trên người Đoan Mộc Lăng, đến tận khi tiên tâm của nàng thất thủ, dẫm vào vết xe đổ của Bích Tú Tâm. Hiểu được điều này rất quan trọng, nếu không ngươi chết rồi mà vẫn không hiểu đã xảy ra chuyện gì.

Sau khi Long Ưng tiễn chiếc xe ngựa của Bàn công công rời đi, một người cưỡi ngựa đi tới. Đầu tiên nghe thấy tiếng vó ngựa, sau đó người trên xe nhảy xuống ngựa. Ngự vệ nhận lấy ngựa. Người đó chính là Phong Quá Đình.

Long Ưng bước tới hỏi:

- Đến tìm tiểu đệ sao?

Phong Quá Đình cười gật đầu, nói:

- Long huynh đi đâu vậy?

Long Ưng đáp:

- Ta đã hẹn Vạn Nhận Vũ dùng bữa trưa, Phong công tử cùng đi nhé?

Phong Quá Đình điềm đạm nói:

- Lời không hợp ý nửa câu thừa. Quá Đình không hợp với người trong kiếm phái Quan Trung. Ta tin rằng Vạn Nhận Vũ cũng không phải ngoại lệ. Thứ lỗi cho tiểu đệ không đi cùng được.

Rồi y lại hứng khởi nói:

- Chúng ta vừa đi vừa nói chuyện nhé.

Y vẫy tay với người Ngự vệ đang dắt ngựa, người Ngự vệ biết ý buông dây thừng ra. Phong Quá Đình huýt một hồi sáo, con ngựa ngoan ngoãn đi theo sau hai người.

Long Ưng ngạc nhiên nói:

- Nghe nói Thánh thượng không thích nghe tiếng vó ngựa, vì vậy bình thường cung Thượng Dương rất ít khi có người cưỡi ngựa. Xem ra Phong huynh không bị hạn chế bởi điều này.

Phong Quá Đình nói:

- Có thể nói như vậy.

Long Ưng nổi lòng hiếu kỳ, hỏi:

- Tại sao Phong huynh không thích người trong kiếm phái Quan Trung?

Phong Quá Đình đáp:

- Kiếm phái Quan Trung luôn chú trọng đến gia thế. Những đệ tử trong phái đều đến từ danh gia vọng tộc. Tư tưởng cổ hủ này đã không còn hợp thời nữa. Nhưng đến tận bây giờ họ vẫn không thay đổi, giữ phép tắc này khiến người ta phát bực. Tân triều phải có khí chất mới của tân triều. Nếu Thánh thượng không phải là không để ý tới gia thế mà chỉ để ý tới tài năng, dùng người rất đặc biệt, thì sao có thể có cảnh tượng hoành tráng như ngày hôm nay. Năm xưa Thánh thượng từng kiểm tra chính kiến của Quá Đình. Quá Đình chỉ nói ba chữ “thủ trọng nông” (phải đặt nông nghiệp lên hàng đầu), là đã được Thánh thượng sử dụng. Ơn tri ngộ này, Quá Đình có máu chảy đầu rơi cũng không đủ để báo đáp.

Long Ưng cười nói:

- Thánh thượng không thử kiếm pháp của công tử sao?

Phong Quá Đình bật cười nói:

- Long huynh thật thích nói đùa. Nhưng xuất thân của ngươi rất thích hợp với tính cách của Quá Đình. Quá Đình chỉ thích những người làm nên từ bàn tay trắng. Đối với những người có bối cảnh, mà lại kiêu ngạo tưởng rằng mình hơn thiên hạ, Quá Đình chỉ cho họ là loại bỏ đi. Trong đám con nhà thế gia tại Thần đô thỉnh thoảng có cái gọi là kiếm hội, còn tự phong người này là Đệ Nhất Kiếm, người kia là Đệ Nhị Kiếm. Bọn họ bị tiểu đệ đánh cho chạy trối chết, giờ đây không ai dám làm bày trò nữa.

Long Ưng cười nói:

- Hóa ra công tử lại khó gần như vậy. Đúng rồi! Tại sao công tử cho rằng người đứng đằng sau Đại Giang Liên, có khả năng là người ngoài?

Hai người bước khỏi ngự viên, đi về phía quảng trường Quan Phong.

Phong Quá Đình thấp giọng giải thích:

- Bởi lẽ trong đám cao thủ mai phục Quá Đình, có một vài tên rất thông minh. Thủ pháp của chúng rất dã man. Chiêu nào cũng muốn đoạt mạng người, khí thế ngang ngược, độc ác vô cùng, không giống với phong cách nho nhã uyên bác của Trung Thổ chúng ta. Mà giống với chiêu thức của đám người xung phong trên thảo nguyên lấy mã chiến làm chủ yếu, vì thế ta mới đoán vậy.

Long Ưng nói:

- Nếu như là người ngoài, thì có lẽ là người Đột Quyết. Tối qua Hoành Không Mục Dã đã nhắc nhở tiểu đệ, nói rằng người Đột Quyết coi trận chiến bại Bôn Lang Nguyên và cái chết của Hiệt Lợi là mối nhục to lớn, lúc nào cũng nung nấu báo thù. Vì giao chiến chính diện không thắng được chúng ta nên đã nghĩ tới những quỷ kế.

Phong Quá Đình gật đầu nói:

- Giờ đây trong số ngoại địch của chúng ta, Thổ Phiên và Đột Quyết là mạnh nhất. Thổ Phiên đã làm lành với chúng ta, vậy chỉ còn lại người Đột Quyết. Những gì Long huynh đoán giống với Quá Đình.

Long Ưng nói:

- Tiểu đệ có một đề nghị chỉ sợ công tử sẽ không thích đâu. Nhưng không nói ra thì lại thấy có lỗi với chính mình.

Phong Quá Đình vui vẻ nói:

- Long huynh làm ta thật tò mò. Hãy nói thực cho ta.

Long Ưng thấy y nói thú vị, bèn cười ha ha, nói:

- Ta muốn thêm một người vào đội của chúng ta.

Phong Quá Đình ngạc nhiên:

- Vạn Nhận Vũ?

Nhưng ngay lập tức lắc đầu nói:

- Đừng mong Thánh thượng sẽ đồng ý.

Long Ưng nói:

- Về phía Thánh thượng tiểu đệ sẽ phụ trách. Chỉ cần được sự đồng ý của công tử trước thôi.

Phong Quá Đình trầm ngâm không nói gì.

Long Ưng nói:

- Tiểu tử này không những giỏi kiếm pháp, mà còn biết đường lối trên giang hồ, lại nhanh nhẹn, điều quan trọng nhất là ăn nói thô lỗ, dù ngươi có chửi hắn thế nào cũng không sao.

Phong Quá Đình bật cười nói:

- Ăn nói thô lỗ mà cũng được coi là một ưu điểm, đây là chuyện quái gì cơ chứ. Mẹ kiếp, chỉ cần Thánh thượng gật đầu, Quá Đình sẽ không phản đối.

Long Ưng cười nói:

- Mẹ kiếp, vì ngươi chắc chắn rằng Thánh thượng sẽ không đồng ý nên mới nói vậy. Lần này lão tử sẽ khiến ngươi gặp khó khăn, ép ngươi phải cùng kề vai chiến đấu với Vạn Nhận Vũ.

Phong Quá Đình vênh váo giơ tay phải lên rồi nói:

- Quân tử nhất ngôn.

Long Ưng giơ tay nắm lấy tay y rồi đáp:

- Tứ mã nan truy.

Hai người nhìn nhau rồi đồng thanh cười lớn, đầy sự vui vẻ của đôi bạn tri kỷ.

Đến cầu Thiên Tân, Vạn Nhận Vũ đã đợi ở đó từ lâu. Gã nói một câu “đi theo ta” rồi quay người đi mất.

Long Ưng đuổi theo sau y rồi hỏi:

- Đi đâu vậy?

Vạn Nhận Vũ nói một cách cổ quái:

- Đại nhân sẽ tự sắp xếp, trẻ con đừng hỏi nhiều.

Long Ưng không ngờ gã cũng có thể trở nên thú vị như vậy, bèn tỏ ý không phục:

- Ngươi bao nhiêu tuổi?

Vạn Nhận Vũ nín cười nói:

- Năm nay ông đây 27, còn ngươi bao nhiêu? Nhiều lắm là 20, đúng không?

Long Ưng thất thanh nói:

- Đây chính là giữ bí mật cho Quốc lão.

Nguồn: TVE 4U
Được bạn: Mot Sach đưa lên
vào ngày: 14 tháng 10 năm 2024

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371
Tiến »