Nhật Nguyệt Đương Không

Lượt đọc: 22631 | 1 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371
Tiến »
Chương 119
lên đường về phía bắc (hạ)

❊ ❊ ❊

Long Ưng biết nàng nghe không hiểu. Hắn vốn đang suy nghĩ, thuận miệng đọc ra một đoạn binh thư có tên “Chiến Uy” của nhà đại binh pháp Lai Trọng Ôn. Vào hậu thế, quyển sách này lưu lại ấn tượng rất sâu trong lòng hắn, có tác dụng đối với Đại Chu không vẫn chưa đủ mà chính là linh đan diệu dược cho quân thua trận, khích lệ ý chí của quân mình

Hắn giải thích:

- Đó là nói người đầu lĩnh phải làm gương tốt, khích lệ ý chí chiến đấu của binh sĩ. Phải đưa ra những đãi ngộ hài lòng, thưởng phạt phân minh, trợ cấp ma chay. Vi phu còn có một cái tuyệt là đầu tiên làm cho nó chết sau đó cho sống lại. Khi bị bắt đến một nơi xa xôi, đường sống duy nhất chính là chiến đấu hăng hái đến cùng. Sống chết cùng với binh, tướng cho đến thắng lợi cuối cùng.

Nhân Nhã kinh hoàng nói:

- Nguy hiểm như vậy sao?

Long Ưng thầm mắng mình, nhất thời chủ quan nói cái kế hoạch trong lòng ra, liền cười:

- Chỉ là ví dụ thôi. Ba vị kiều thê cứ yên tâm, có tình huống nào mà vi phu không gặp qua. Ha ha, ai tới trước đây?

Cảm xúc ly biệt lắng xuống, ba cô gái bốc lửa bừng bừng, nhiệt tình dâng hiến.

Hôm sau, trời còn chưa sáng, Long Ưng từ biệt kiều thê, giả trang thành Sửu Thần y Vương Đình Kinh. Dưới sự bảo hộ của Lệnh Vũ, hắn leo lên chiến thuyền ở bến tàu Tân Đàm. Một lát sau, Thái Á và mười hai tùy tùng cùng với Võ Thừa Xuyên và quan viên ngoại giao cũng lên thuyền.

Long Ưng từ trên thuyền nhìn xuống đoàn người đi theo Thái Á thấy tổng cộng có sáu nam sáu nữ. Sáu nam nhìn là biết võ sĩ Hề tộc đi theo Thái Á. Hai nữ trong đó là cao thủ thân vệ của Thái Á, bốn người còn lại là tỳ nữ đi theo phục vụ. Nam thì hiên ngang, nữ xinh đẹp. Hiển nhiên là tất cả đã được chọn lựa tỉ mỉ, nhằm lưu lại ấn tượng tốt cho người gặp.

Nữ võ sĩ ngày hôm qua Long Ưng gặp tên là Văn Ti. Nàng ta là người duy nhất trong đoàn tinh thông Hán ngữ, làm phiên dịch cho Thái Á.

Long Ưng bằng ấn tượng đầu tiên, hoàn toàn không phát hiện được đám người đi theo Thái Á có bất kỳ chỗ khả nghi nào, khiến cho hắn cảm thấy đau đầu, mắt liếc nhìn nhân vật có thể xảy ra vấn đề. Chắc chắn phải có người có vấn đề, cho dù đối phương cao minh đến đâu cũng phải lộ ra chỗ sơ hở.

Hắn lui về chuồng ngựa trên chiến thuyền. Đám quân thủy sư nhìn thấy hắn, đều cung kính thi lễ, một tiếng Thái y hai tiếng Thái y, rồi sai người đi báo cho đầu lĩnh.

Tuyết Nhi như hơi lo lắng. Khi nhìn thấy Long Ưng, nó nhảy lên, phát ra âm thanh xi xi, khiến cho người chăn ngựa phải cuống quýt tránh đi.

Long Ưng ôm cổ nó, lén lút rót ma khí mới giúp cho Tuyết Nhi bình tĩnh lại.

Lúc này, đầu lĩnh sư đoàn thủy quân Phó tướng Kha Thành Mãn bước đến chỗ hắn nói:

- Hai thùng dược liệu đã được đưa xuống khoang Thái y. Mời Thái y kiểm tra và tiếp nhận.

Nhìn nét mặt của y, hẳn là biết y xem thường tướng mạo xấu xí của mình, liền nói:

- Ta sẽ trở về phòng kiểm tra.

Kha Thành Mãn nghiêm mặt nói:

- Chúng ta sắp xuất phát. Tốt nhất Thái y nên về phòng trước, để tránh trong lúc vận chuyển đồ đạc, không cẩn thận đụng phải Thái y.

Long Ưng bật cười khanh khách:

- Kha tướng quân không cần lo lắng. Vương mỗ có thể chữa người được thì cũng tự chữa mình được.

Nhưng thấy vẻ mặt y không lành, hắn đành phải trở về phòng.

Người tiễn và người được tiễn nói chuyện từ biệt một lúc rồi chiến thuyền cũng đã xuất phát.

Long Ưng trở lại khoang thuyền ở tầng ba. Trong cái phòng nhỏ chính giữa tầng, hắn không nhìn hai cái thùng dược liệu quý giá mà lại đứng bên cửa sổ nhìn hai chiến thuyền hải cốt khác.

Đối với chiến thuyền của thủy sư Đại Chu, hắn đã có đủ kiến thức nhất định. Thông dụng nhất, lớn nhất chính là lâu thuyền và Mông Trùng cự hạm. Tiếp theo là đại chiến thuyền, tẩu khả và hải cốt. Đại chiến thuyền mà hắn đang đứng, tải trọng đạt đến năm sáu ngàn tấn, có thể chở hàng trăm binh lính. Thuyền có ba cột buồm trước, giữa và sau. Khoang chủ được bố trí ở đuôi thuyền. Chính giữa là cột buồm cao ba trượng. Bên mạn thuyền là bức tường chắn mái, cao đến nửa người. Mặc dù kém linh hoạt hơn so với Hải Cốt, nhưng nó di chuyển ổn định và thân tàu kiên cố.

Hạm Chim Ưng Biển được mô phong theo hình dáng chim xuyên sóng.

Đầu thấp đuôi cao, phía trước rộng, phía sau thu nhỏ, thích hợp trượt sóng lướt gió. Đặc biệt là hai bên trái phải thân tàu được đóng ván gỗ nhằm giảm bớt sự lắc lư cho thân tàu.

Long Ưng thầm nghĩ vì cái gì mà Ngưng Diễm lại tính trước kỹ càng việc giết Thái Á như thế? Chẳng lẽ là ngăn cản việc tập kích trên sông, tái diễn lại cảnh tượng Đại Giang Liên đánh lén Hoành Không Mục Dã?

Hắn quyết định tạm thời không thèm nghĩ nữa vấn đề này nữa, thích thú mở cái thùng dược liệu ra xem. Chỉ thấy bên trong đựng bạch chỉ, mộc lan, khương hoạt, sài hồ, ma hoàng, đan bì, long đảm thảo, huyền tham, liên kiều, tri mẫu, hạ khô thảo, hoàng linh, hùng đảm, xuyên bối mẫu, xạ hương, thiên ma, linh chi.... Hắn nghĩ thầm chuyện do Võ Chiêu tự mình căn dặn người chuẩn bị thật là khác. Tất cả đầy đủ đến mức người ta phải giật mình.

Hắn không khỏi sinh ra hứng thú, vừa kiểm tra, vừa móc quyển "Vạn độc bảo điển" mà Bàn công công tặng ra xem. Hắn mừng rỡ phát hiện nhiều loại nguyên liệu dụng độc đều có đủ trong thùng. Nhưng vấn đề là làm thế nào để phối hợp. Đọc chưa được bao lâu, hắn lăn ra ngủ.

Cho đến khi có người gõ cửa phòng mời đến thuyền sảnh ăn trưa thì hắn mới từ trong sách trở ra.

Chưa đến sảnh thuyền, một thanh âm từ sảnh vọng tới tai Long Ưng. Với tu vi của hắn, cũng phải giật mình, thiếu chút nữa không tin vào lỗ tai của mình.

Khi bước vào trong sảnh con thuyền thì thấy hóa ra đó là Biên Thạch.

Lại không có một ai ngờ được rằng y lại vén áo lên để lộ cái bụng rồi dùng tiếng Hề tiếp tục kêu la làm cho Long Ưng không hiểu được một từ. Còn mọi người thì đều nhìn về phía bụng y.

Long Ưng chú ý tới chỗ lúc trước y từng bị một mũi tên hiểm ác bắn trúng. Vừa thấy hắn như trút được gánh nặng biết mình cũng như thiếu soái Khấu Trọng bảo vệ được cái danh hiệu thần y.

Lúc này, vết thương do mũi tên độc đã hoàn toàn biến mất chỉ còn lại làn da nhẵn nhụi.

Người từng thấy cái bụng của Biên Thạch đầu tiên liền cất tiếng hoan hô. Tiếp theo Thái Á, Văn Ti cùng với chúng nữ đều vỗ tay hưởng ứng. Thiên Bàng cũng miễn cưỡng hoan hô theo.

Long Ưng thầm đoán câu nói bàng tiếng Hề của Biên Thạch có lẽ là "nhìn bụng của lão tử". Khi Biên Thạch nhào về phía mình, hắn cứ tưởng y sẽ quỳ xuống tạ ơn. Nào ngờ Biên Thạch lại nắm hai tay của hắn kéo tới giữa mấy cái bàn mà vừa nhảy vừa hát vang một ca khúc bằng tiếng Hề.

Long Ưng cảm thấy thú vị cũng nhanh chóng nắm vững bước nhảy rồi lập tức thoát khỏi tay của y mà nhảy theo. Nằm ngoài suy nghĩ của y đó là đám chúng nữ cùng với Thái Á và những người đàn ông khác đều không hề do dự rời khỏi ghế mà cất vang tiếng hát cùng với nhảy múa. Mỗi người đều thật lòng chia xẻ chuyện Biên Thạch chiến thắng được vết thương hiểm nghèo. Có giọng hát trong trẻo của Thái Á cùng chúng nữ và tiếng trầm của giọng nam khiến cho sức cuốn hút tăng lên nhiều. Long Ưng hát vang và nhảy múa cật lực, thậm chí còn học tiếng ca của họ. Bởi vì họ chỉ lặp đi lặp lại hơn mười câu nên nghe một lúc là hắn có thể thuộc lòng, chìm đắm vào trong ca múa dân gian của người Hề. Ngôn ngữ chữ viết khác nhau cũng chẳng sao. Ca múa mặc dù xuất phát từ các dân tộc khác nhau nhưng xét sâu xa thì nó có quan hệ với bản chất của con người và thiên nhiên cùng với tinh cảm rồi thông qua giai điệu và sự vận động của thân thể khiến cho tinh thần được tương thông, cho dù lần đầu nghe thấy cũng không thể chống nổi sự hấp dẫn.

Đan Đan vừa nhảy với hai tay và thân thể tạo ra những động tác tuyệt vời di chuyển tới gần Long Ưng. Nàng dùng vai chạm nhẹ vào bờ vai của hắn và liếc mắt quyến rũ.

Sau Đan Đan tới lượt Biên Thạch cũng tới gần. Mặc dù không thể sánh được với sự kiều diễm của Đan Đan nhưng cũng có một chút gì đó như đồng tính khiến cho Long Ưng nhớ lại kỹ thuật nhảy múa của Mỹ Tu Na Phù và Hoành Không Mục Dã.

Long Ưng nhảy múa vui vẻ khiến cho ma tính phát triển di chuyển giữa chúng nữ, chủ động va chạm với họ. Tới khi đối mặt với Văn Ti, hai mắt của tiểu mỹ nhân sáng ngời nhảy thẳng vào ngực hắn, thậm chí còn hôn cả lên má của Long Ưng. Ngay sau đó, Long Ưng chợt phát hiện ra mọi người vây quanh mình nhiệt tình ca múa tạo ra một bầu không khí sôi động. Hắn sử dụng tất cả vốn liếng, những kỹ thuật nhảy phối hợp với bộ pháp một cách diệu kỳ lại thêm vóc dáng to lớn khiến cho mặc dù mang mặt nạ xấu nhưng vẫn tạo ra một thứ sức hút kỳ lạ.

Long Ưng tranh thủ thời gian nhìn Thiên Bàng, chỉ có y là người duy nhất còn đang ngồi. Mặc dù y đang vỗ tay phụ họa nhưng Long Ưng phát hiện ra ánh mắt của Thiên Bàng có chút gì đó đau đớn rõ ràng là rất mâu thuẫn khiến cho Long Ưng cảm nhận được nhân tính của y, chưa làm thương tổn người Hề nhưng đã cảm thấy bất đắc dĩ. Vì vậy mà lần đầu tiên hắn sinh ra một thứ cảm giác tốt với Thiên Bàng.

Tiếng ca múa vỗ tay chấm dứt, mọi người trở về chỗ ngồi của mình.

Sau một lúc ca múa, quan hệ của Long Ưng với người Hề cũng trở nên gần gũi.

Thái Á thở hổn hển và nói rất nhiều bằng tiếng Hề mà quên mất Long Ưng nghe không hiểu.

Văn Ti nói lại bằng tiếng Hán:

- Thị vệ trưởng nói rằng sau khi tới Trung Thổ thì tối nay mới được vui vẻ nhất. Biên Thạch không hợp với khí hậu nên khi quan Sơn Hải quan lại bị trúng tên độc khiến cho vết thương càng nặng thêm. Mặc dù trong đoàn có người biết y thuật nhưng cũng đều bó tay. Nào ngờ Thái y chỉ cần chưa tới một ngày đã làm cho người ta thấy một chuyện không thể tin nổi. Hiện tại Thị vệ trưởng tha thiết được trở về thảo nguyên sớm để Thái y chữa bệnh cho vương tử.

Thái Á hơi ngượng ngùng mà nở nụ cười ngọt ngào.

Long Ưng thấy chúng nữ đều liếc mắt với mình thì lấy lại niềm vui đồng thời nảy ra một ý mà vươn người đứng dậy.

Tất cả đều ngạc nhiên nhìn hắn.

Long Ưng mỉm cười nói:

- Làm xong một chuyện sẽ tới nói chuyện với Thị vệ trưởng.

Nói xong hắn đi tới sau Thiên Bàng rồi truyền âm vào tai y:

- Bản nhân biết người lên thuyền làm chuyện gì. Tới phòng ta nói chuyện. Đảm bảo chỉ có lợi mà không có hại với ngươi.

Long Ưng để cho Thiên Bàng đang kinh ngạc ngồi xuống chiếc ghế dựa cạnh cửa sổ còn bản thân thì ngồi lên giường mà nói thật thong dong:

- Bản nhân biết chuyện các hạ bị thương chỉ là giả vờ, bên trong vết đao còn dấu độc dược. Ta cũng biết ngươi có võ công cao cường, xảy ra chuyện vẫn tự tin chuồn được. Hiện tại người mà lão huynh e ngại nhất chính là ta có đúng không?

Ánh mắt của Thiên Bàng trở nên linh hoạt sắc bén rồi nhanh chóng lại xuất hiện sự buồn rầu. Y thở dài rồi nói:

- Tại sao đột nhiên lại xuất hiện một người như ngươi?

Long Ưng nói:

- Bởi vì Thánh Thượng của chúng ta đã đoán được Ngưng Diễm sẽ phái người ám sát Thái Á cho nên lệnh cho bản nhân đi theo bảo vệ nàng. Hiện tại bản nhân cho ngươi ngồi gần khoang thuyền để cho ngươi có cơ hội chuồn đi bất cứ lúc nào, đồng thời cũng thể hiện bản nhân không có ý giết ngươi.

Thiên Bàng gật đầu rồi nói:

- Cái này thì ta hiểu. Nếu không cũng chẳng đồng ý tới nói chuyện với ngươi.

Tiếp theo y trở nên buồn bã:

- Chúng ta đang ở thế đối đầu, tại sao lại buông tha cho ta?

Long Ưng nói:

- Vừa rồi khi chúng ta múa hát, vì sao sắc mặt của lão huynh lại hơi có phần không đành lòng?

Nguồn: TVE 4U
Được bạn: Mot Sach đưa lên
vào ngày: 14 tháng 10 năm 2024

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371
Tiến »