Bất Diệt Kiếm Thể

Lượt đọc: 12707 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Chương 496 Chương 497 Chương 498 Chương 499 Chương 500 Chương 501 Chương 502 Chương 503 Chương 504 Chương 505 Chương 506 Chương 507 Chương 508 Chương 509 Chương 510 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 545 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651 Chương 652 Chương 653 Chương 654 Chương 655 Chương 656 Chương 657 Chương 658 Chương 659 Chương 660 Chương 661 Chương 662 Chương 663 Chương 664 Chương 665 Chương 666 Chương 667 Chương 668 Chương 669 Chương 670 Chương 671 Chương 672 Chương 673 Chương 674 Chương 675 Chương 676 Chương 677 Chương 678 Chương 679 Chương 680 Chương 681 Chương 682 Chương 683 Chương 684 Chương 685 Chương 686 Chương 687 Chương 688 Chương 689 Chương 690 Chương 691 Chương 692 Chương 693 Chương 694 Chương 695 Chương 696 Chương 697 Chương 698 Chương 699 Chương 700 Chương 701 Chương 702 Chương 703 Chương 704 Chương 705 Chương 706 Chương 707 Chương 708 Chương 709 Chương 710 Chương 711 Chương 712 Chương 713 Chương 714 Chương 715 Chương 716 Chương 717 Chương 718 Chương 719 Chương 720 Chương 721 Chương 722 Chương 723 Chương 724 Chương 725 Chương 726 Chương 727 Chương 728 Chương 729 Chương 730 Chương 731 Chương 732 Chương 733 Chương 734 Chương 735 Chương 736 Chương 737 Chương 738 Chương 739 Chương 740 Chương 741 Chương 742 Chương 743 Chương 744 Chương 745 Chương 746 Chương 747 Chương 748 Chương 749 Chương 750 Chương 751 Chương 752 Chương 753 Chương 754 Chương 755 Chương 756 Chương 757 Chương 758 Chương 759 Chương 760 Chương 761 Chương 762 Chương 763 Chương 764 Chương 765 Chương 766 Chương 767 Chương 768 Chương 769 Chương 770 Chương 771 Chương 772 Chương 773 Chương 774 Chương 775 Chương 776 Chương 777 Chương 778 Chương 779 Chương 780 Chương 781 Chương 782 Chương 783 Chương 784 Chương 785 Chương 786 Chương 787 Chương 788 Chương 789 Chương 790 Chương 791 Chương 792 Chương 793 Chương 794 Chương 795 Chương 796 Chương 797 Chương 798 Chương 799 Chương 800 Chương 801 Chương 802 Chương 803 Chương 804 Chương 805 Chương 806 Chương 807 Chương 808 Chương 809 Chương 810 Chương 811 Chương 812 Chương 813 Chương 814 Chương 815 Chương 816 Chương 817 Chương 818 Chương 819 Chương 820 Chương 821 Chương 822 Chương 823 Chương 824 Chương 825 Chương 826 Chương 827 Chương 828 Chương 829 Chương 830 Chương 831 Chương 832 Chương 833 Chương 834 Chương 835 Chương 836 Chương 837 Chương 838 Chương 839 Chương 840 Chương 842 Chương 843 Chương 844 Chương 845 Chương 846 Chương 847 Chương 848 Chương 849 Chương 850 Chương 851 Chương 852 Chương 853 Chương 854 Chương 855 Chương 856 Chương 857 Chương 858 Chương 859 Chương 860 Chương 861 Chương 862 Chương 863 Chương 864 Chương 865 Chương 866 Chương 867 Chương 868 Chương 869 Chương 870 Chương 871 Chương 872 Chương 873 Chương 874 Chương 875 Chương 876 Chương 877 Chương 878 Chương 879 Chương 880 Chương 881 Chương 882 Chương 883 Chương 884 Chương 885 Chương 886 Chương 887 Chương 888 Chương 889 Chương 890 Chương 891 Chương 892 Chương 893 Chương 894 Chương 895 Chương 896 Chương 897 Chương 898 Chương 899 Chương 900 Chương 901 Chương 902 Chương 903 Chương 904 Chương 905 Chương 906 Chương 907 Chương 908 Chương 909 Chương 910 Chương 911 Chương 912 Chương 913 Chương 914 Chương 915 Chương 916 Chương 917 Chương 918 Chương 919 Chương 920 Chương 921 Chương 922 Chương 923 Chương 924 Chương 925 Chương 926 Chương 927 Chương 928 Chương 929 Chương 930 Chương 931 Chương 932 Chương 933 Chương 934 Chương 935 Chương 936 Chương 937 Chương 938 Chương 939 Chương 940 Chương 941 Chương 942 Chương 943 Chương 944 Chương 945 Chương 946 Chương 947 Chương 948 Chương 949 Chương 950 Chương 951 Chương 952 Chương 953 Chương 954 Chương 955 Chương 956 Chương 957 Chương 958 Chương 959 Chương 960 Chương 961 Chương 962 Chương 963 Chương 964 Chương 965 Chương 966 Chương 967 Chương 968 Chương 969 Chương 970 Chương 971 Chương 972 Chương 973 Chương 974 Chương 975 Chương 976 Chương 977 Chương 978 Chương 979 Chương 980 Chương 981 Chương 982 Chương 983 Chương 984 Chương 985 Chương 986 Chương 987 Chương 988 Chương 989 Chương 990 Chương 991 Chương 992 Chương 993 Chương 994 Chương 995 Chương 996 Chương 997 Chương 998 Chương 999 Chương 952 Chương 953 Chương 954 Chương 955 Chương 956 Chương 957 Chương 958 Chương 959 Chương 960 Chương 961 Chương 962 Chương 963 Chương 964 Chương 965 Chương 966 Chương 967 Chương 968 Chương 969 Chương 970 Chương 971 Chương 972 Chương 973 Chương 974 Chương 975 Chương 976 Chương 977 Chương 978 Chương 979 Chương 980 Chương 981 Chương 982 Chương 983 Chương 984 Chương 985 Chương 986 Chương 987 Chương 988 Chương 989 Chương 990 Chương 991 Chương 992 Chương 993 Chương 994 Chương 995 Chương 996 Chương 997 Chương 998 Chương 999
Tiến »
Chương 15
tam phẩm kiếm khí cự kiếm luyện tâm (hạ)

❊ ❊ ❊

Dưới sự vận chuyển của Húc Nhật tâm kinh, nguyên khí trong Thiên Địa từ từ tiến vào trong cơ thể Lục Thanh. Sau đó, chúng theo quỹ tích vận chuyển của Húc Nhật tâm kinh chạy một vòng trong kinh mạch rồi trở về đan điền. Tới đây, chúng liền bị luyện hóa thành Kiếm Nguyên khí có màu tím nhạt.

Sau khoảng nửa nén hương, Lục Thanh liền đứng dậy. Kiếm Nguyên khí chuyển một vòng quanh thân tạo ra cảm giác ấm áp. Nguyên khí trong đan điền đã lại tăng thêm một chút. Sau đó, hắn liền cầm lấy đại chùy sử dụng Đại Diễn tam thập lục chuy. Trên thân chùy nhất thời được bao trong một làn ánh sáng màu hồng, giáng xuống khối quặng hắc thiết trong hỏa lô.

Tiếng chùy xé gió liên tục vang lên. Mặc dù không còn sự nặng nề như lúc đầu, nhưng cũng theo một quy luật đặc biệt. Lão nhân đứng bên giống như si như say, hay tay thi thoảng lại thực hiện một vài động tác. Nhưng bởi vì không có tâm pháp tương ứng phối hợp nên thường sau khi học được một chùy lại bị chấn động tới eo. Sau mấy lần như vậy lão đau thấu tâm can, không dám bắt chước nữa, chỉ trừng mắt nhìn động tác của Lục Thanh.

Sau khi được Lục Thanh không ngừng quai búa rồi lại ngồi xuống hồi phục Kiếm Nguyên khí mấy lần, khối quặng Hắc Thiết đã biến thành một cây sắt dài sáu thước, rộng năm tấc. Màu sắc vốn có màu đen đục liền biến thành một màu đen trũi.

Nhưng đến lúc này, Lục Thanh sử dụng chú tạo lô đã rất thuận tay. Cũng chẳng biết bên trong đó được sử dụng loại chất liệu gì mà đã qua gần nửa canh giờ, ngọn lửa bên trong hỏa lô cũng không giảm xuống, vẫn hừng hực như trước.

Một lúc lâu sau, đoạn Hắc Thiết đang dài sáu thước, rộng năm tấc đã được tinh luyện xong. Kích thước cũng thu lại biến thành dài năm thước bảy tấc, rộng bốn tấc năm phân, nhưng màu sắc lại càng thêm đậm. Vốn trước đen trũi thì bây giờ đã chuyển sang đen bóng. Mức độ tinh luyện như vậy khiến cho lão nhân bên cạnh phải vuốt cằm không thôi. Cho dù là hắc thiết kiếm được lão tinh luyện ở trong thùng gỗ cũng không thể đen bóng như vậy. Tuy nói một phần là do lão cũng không đem hết toàn lực, nhưng có vậy mới thấy được tác dụng của Đại Diễn tam thập lục chuy ở Lục gia như thế nào. Với tu vi của Lục Thanh bây giờ mới chỉ quai được sáu chùy mà đã như vậy thì không biết nếu quai hết cả ba mươi sáu chùy thì còn đến mức độ nào?

Thời gian trôi đi, thoáng cái đã được nửa nén hương. Thanh sắt dài dưới chùy của Lục Thanh đã từ từ biến thành hình thanh kiếm đỏ rực trong ngọn lửa. Chuôi kiếm dài chín tấc, thân kiếm dài bốn thước tám tấc. Toàn thân kiếm tỏa ra một hơi thở rất nặng.

Ngoài Chú Kiếm ốc, bất cứ đệ tử nào vô tình đi qua liền có thể nghe thấy được nhưng tiếng chùy xé gió vang lên theo một quy luật nào đó. Nó khiến cho tinh thần của người ta chợt dung nhập vào trong mà có cảm giác như đang đứng trước biển xanh với vô vàn con sống đang ầm ầm xô đến.

- Kỹ nghệ của Hoàng tiền bối lại cao hơn rồi hay sao?

- Ai nói không phải? Chùy pháp khiến cho tâm trí của ta cũng bị lôi cuốn. Hy vọng lão nhân gia lúc còn sống có thể đạt tới đẳng cấp Thanh Phàm Chú Kiếm sư. Như vậy thì địa vị của Triêu Dương phong chúng ta ở Tử Hà tông cũng có thể tăng lên.

Đây là mấy câu mà lão nhân loáng thoáng nghe được. Mặc dù biết là không phải, nhưng nó vẫn khiến lão cảm thấy đắc ý.

Lại nói tới Lục Thanh. Sau khi phôi kiếm đã đỏ rực, chân trái của hắn hất một cái. Một khối bạch kim bên cạnh nhất thời bay lên rơi xuống kiếm phôi. Chờ đến khi nó bị ngọn lửa làm cho đỏ rực, đại chùy lại một lần nữa huy động. Từng chùy lại từng chùy cứ thế nện lên khối bạch kim. Từ từ bạch kim trở nên mềm mại, chầm chầm hòa vào phôi kiếm. Lục Thanh vẫn không dừng lại, đại chùy liên tục đập dọc theo thân kiếm. Tay cầm kiềm kẹp phôi kiếm liên tục lật cho đến khi khối bạch kim bao trùm cả phôi kiếm. Lại tiếp tục gõ thêm nửa canh giờ, bạch kim hoàn toàn dung nhập vào trong hắc thiết. Mặc dù phôi kiếm vẫn ngăm đen như trước nhưng lúc này lại thấp thoáng có một chút ánh sáng màu bạc.

Đến lúc này, chỉ còn duy nhất một khối thanh đồng chưa tinh luyện là còn nguyên.

- Hắc thiết cứng rắn. Sau khi tinh luyện độ cứng của Hắc thiết càng cao. Nhưng cứng quá dễ gẫy. Nếu gặp phải một lực lớn hơn chắc chắn sẽ bị gẫy. Mà bạch kim có tính bền, mức độ hòa tan ở nhiệt độ cao cũng lớn. Sau khi dung nhập một ít có thể tăng cường độ bền cho hắc thiết. Nhưng nếu tinh luyện thanh đồng thì hình như cũng không có tác dụng gì. Độ cứng của nó không bằng cương thiết, độ bền không bằng bạch kim. Cuối cùng thì ngươi muốn làm gì? - Lão đầu nhíu nhíu mày, nói.

- Hắc thiết thuộc cương, bạch kim thuộc nhu. Mặc dù hai loại có tính chất khác biệt nhưng phối hợp một lượng khác nhau liền có khả năng cứng rắn mà cũng có tính mềm dẻo. Còn Thanh đồng...nếu tinh luyện thêm có thể trung hòa hai loại tính chất đó. Khiến cho cương nhu hòa vào nhau tạo ra được độ cứng theo ý muốn. - Lục Thanh cũng không ngẩng đầu, nung thanh đồng đỏ lên rồi bắt đầu dùng chùy mà luyện tiếp vào trong kiếm phôi. Sau khi nghe Lục Thanh nói lão nhân càng thêm kinh ngạc. Những điều Lục Thanh vừa nói không phải những kẻ Chú Kiếm sư dưới ngũ phẩm có thể hiểu được. Cho dù là lão thì sau khi đạt tới lục phẩm mới bắt đầu tiếp xúc đến loại lý luận cao thâm này.

Đến lúc này, ánh mắt lão nhân nhìn Lục Thanh càng thêm bình tĩnh. Lão cũng không nói nửa lời, chăm chú nhìn động tác của Lục Thanh.

Chùy pháp như gió. Từng chùy nối tiếp từng chùy. Vào lúc này, Lục Thanh cũng không sử dụng Đại Diễn tam thập lục chuy. Trước tiên là do yêu cầu của Đại Diễn tam thập lục chuy đối với tu vi quá cao, không phải với kẻ tu vi chỉ mới đạt tới Kiếm Thị như Lục Thanh có thể duy trì từ đầu đến cuối. Vì vậy mà việc rèn kiếm, Lục Thanh cũng biết bản thân vào lúc này không thể sử dụng Đại Diễn tam thập lục chuy để hoàn thành.

Nhưng cho dù chỉ rèn đập bình thường, mức độ nắm bắt của Lục Thanh đối với phôi kiếm cũng khiến cho lão nhân thầm khen mãi không thôi. Chỉ thấy đại chùy trong tay Lục Thanh tốc độ càng lúc càng nhanh. Khi chùy chạm vào kiếm phôi khiến cho tia lửa bắn ra khắp nơi. Lực đạo vừa đủ để thanh đồng tan đều khắp mặt ngoài phôi kiếm. Màu đen cùng với màu xanh từ từ hòa vào nhau khiến cho kiếm phôi càng lúc càng trở nên hài hòa.

Sau khi luyện xong toàn bộ Thanh Đồng vào trong kiếm phôi, thanh kiếm ngăm đen tản mát chút ánh sáng màu bạc liền biến thành xanh đen. Có thể nói trên cơ bản nó đã hình thành. Ngoại trừ hai bên mũi kiếm vẫn chưa hạ nhiệt, làm sắc ra, cơ bản đã hoàn thành.

Trong lòng Lục Thanh thì đã sớm nghĩ tới bản thân muốn có một thanh kiếm như thế nào. Luyện kiếm trong Minh Nguyệt đầm, dòng chảy trong đồng bất chợt chuyển động mới khiến cho kiếm mà cứng quá thì dễ gãy. Nếu quá nhẹ thì chỉ có ích lợi khi luyện kiếm trên bờ, còn khi xuống nước thì sẽ bị giảm tác dụng. Vì vậy mà bản thân cần có một thanh kiếm như thế này.

Trong ánh mắt của Lục Thanh có một làn khí màu tím hiện ra. Do đang muốn tạo mũi kiếm nên cũng chẳng để ý đến nó. Tay trái cầm kiềm kẹp chặt thanh kiếm duỗi thẳng vào một cái thùng đá đang tỏa hơi lạnh trong góc tường.

"Xèo..."

Một làn khói trắng dầy đặc bốc lên, nhanh chóng lan ra gần nửa căn phòng. Mà dưới ánh mắt của Lục Thanh và lão nhân, làn khói trắng bốc lên chợt từ từ hội tụ về giữa.

Lúc này, sắc mặt của Lục Thanh nghiêm túc, nhìn chằm chằm vào làn khói trắng. Sau nửa chén trà nhỏ, khói trắng tập trung trên thùng đá khoảng hơn một thước. Trong nháy mắt, khói trắng chợt tản ra thành vô số cụm khói nhỏ, trong đó có bốn cụm khói trắng muốt.

Như tìm được mục tiêu, tất cả những cụm khói vừa mới tản ra lập tức nhanh chóng tụ về phía bốn cụm khói trắng. Từ từ bốn cụm khói ngưng tụ thành hình trước mặt Lục Thanh và lão nhân. Cuối cùng hiện ra ba đóa liên hoa (hoa sen) lớn bằng cái bát màu trắng sữa, bên trên có một lớp kiếm khí nhàn nhạt bao phủ.

- Đáng tiếc. Nếu như trước khi ngươi thối hỏa đã khai phong (tạo mũi) cho nó thì đóa kiếm liên thứ tư cũng có thể ngưng kết. Khi đó thì nó không phải tam phẩm mà sẽ là tứ phẩm. - Lão nhân có chút tiếc rẻ nói. Bởi bên cạnh ba đóa hoa sen có một đóa chỉ ngưng kết thành một cái bóng, khi ẩn khi hiện.

Cũng như cấp bậc của Chú Kiếm sư trước đẳng cấp Thanh Phàm, cấp bậc của Kiếm trước Thanh Phàm cũng chia làm cửu phẩm. Có lẽ do Chú Kiếm sư căn cứ vào cấp độ của kiếm, phẩm chất khi sinh ra mà phân chia, chứ không phải căn cứ vào vật tạo thành.

Kiếm đạt nhất phẩm sau khi hạ nhiệt (thối hỏa) liền ngưng kết một đóa sen trắng. Bởi quanh đóa sen có kiếm khí nên mới được gọi là kiếm liên. Cứ thế tăng lên, hai đó kiếm liên là nhị phẩm. Ba đóa là tam phẩm. Còn đến chín đóa thì chính là cửu phẩm. Cấp độ của Chú Kiếm sư trước Thanh Phàm chính là dựa theo khi Chú kiếm có thể sinh ra bao nhiêu Kiếm liên mà phân định.

Bây giờ, nhìn Lục Thanh chú kiếm, lão nhân mới nói nếu như tạo mũi (khai phong) thì có thể đạt tới cấp độ tứ phẩm. Nói cách khác đến lục này, Lục Thanh có thể coi như là một gã Tứ phẩm Chú Kiếm sư. Việc này đối với những người chuyên tâm theo đuổi kiếm đạo có thể không nhận ra ý nghĩa như thế nào, nhưng lão nhân lại là đệ nhất Chú Kiếm sư trên Triêu Dương phong nên cảm thấy kinh hãi. Tuổi còn nhỏ như vậy mà đã có thể chú tạo ra thanh kiếm đạt tới tứ phẩm. Có lẽ ngoại trừ một số các thế gia chú kiếm ra cũng chỉ có ở Chú Kiếm cung mới có năng lực bồi dưỡng ra được một nhân tài chú kiếm nhỏ tuổi như vậy. Thành tựu như thế này cũng không phải là có thể dựa vào kỳ ngộ là đạt được. Nếu như không có một sự lý luận rất sâu cùng với sự chỉ điểm thực tế thì không thể có khả năng. Căn cứ vào những điều đó lão nhân càng thêm khẳng định về thân phận của Lục Thanh.

Một lát sau, kiếm liên tan đi, thanh kiếm cũng được lấy ra khỏi thùng đá. Đây là một thanh kiếm có hình dạng cổ. Nó khác với nhưng thanh kiếm dài ba, bốn thước mà các kiếm giả vẫn dùng. Sau khi thanh kiếm thành hình dài khoảng năm thước sáu tấc, rộng bốn tấc sáu phân. Lục Thanh cầm trong tay có cảm giác rất nặng, phải sử dụng Kiếm Nguyên khí mới có thể nâng nó lên dễ dàng. Suy nghĩ một chút, ước chừng nó cũng phải nặng tới tám mươi cân, không có mũi mà cũng chẳng có lưỡi. So với Hắc thiết kiếm có cấp bậc nhị phẩm, thanh kiếm này đạt tới gần tứ phẩm.

Cho dù là tại Triêu Dương phong, ba mươi đệ tử đứng đầu phần lớn cũng sử dụng Hắc Thiết kiếm. Cũng không phải bọn họ không thể có được thanh kiếm tốt hơn mà là với tu vi của bọn họ lúc này chỉ sử dụng Hắc Thiết kiếm là đủ. Cứ quá ỷ lại vào binh khí sẽ khiến người khác coi thường.

- Kiếm đã thành. Mặc dù không đạt tới tứ phẩm nhưng cũng có đủ tư cách có được cái tên. Ngươi cho nó một cái tên đi. - Lão nhân nhìn Lục Thanh nói một cách lạnh nhat.

- Tên.... - Lục Thanh giơ thanh kiếm ngang trước ngực, tay trái vỗ nhẹ thân kiếm. Có lẽ do vừa mới hạ nhiệt nên thân kiếm vẫn còn nóng khiến cho đầu ngón tay hắn phải giật lại. Lục Thanh quay lại khom người với lão nhân, nói:

- Tất cả vật liệu, công cụ đều do tiền bối cung cấp để chú kiếm nên Lục Thanh cảm kích vô cùng. Vì vậy cái tên này, mời ngài ban thưởng.

- Ừm! Được! Ngươi so với mấy tên tiểu tử thúi vẫn tìm ta chú kiếm còn tốt hơn nhiều. - Lão nhân gật đầu hài lòng.

- Ta sẽ chọn cho ngươi một cái... - Nói đến đây, lão trầm ngâm một lúc. Cặp mắt đảo đi đảo lại không ngừng.

- Như vậy đi... - Lão nhân tiến tới cầm đại chùy mà Lục Thanh sử dụng để chú kiếm, lắc lắc trước mặt Lục Thanh nói:

- Chú kiếm cần chú ý nhất cái gì?

- Chú ý tới tâm. - Lục Thanh chẳng hề do dự đáp ngay.

- Đúng. Đúng là tại tâm. Chú kiếm như luyện tâm mà kiếm pháp cũng giống thế. Như vậy thanh kiếm này tên là....

- Luyện Tâm! - Hai mắt Lục Thanh sáng lên, hiểu ngay ý của lão nhân.

Đây là lần đầu tiên không có sự chỉ dẫn của cha hắn - Lục Vân, hắn tự mình chú kiếm tạo ra được một thanh kiếm tam phẩm: Luyện Tâm.

Dưới sự vận chuyển của Húc Nhật tâm kinh, nguyên khí trong Thiên Địa từ từ tiến vào trong cơ thể Lục Thanh. Sau đó, chúng theo quỹ tích vận chuyển của Húc Nhật tâm kinh chạy một vòng trong kinh mạch rồi trở về đan điền. Tới đây, chúng liền bị luyện hóa thành Kiếm Nguyên khí có màu tím nhạt.

Sau khoảng nửa nén hương, Lục Thanh liền đứng dậy. Kiếm Nguyên khí chuyển một vòng quanh thân tạo ra cảm giác ấm áp. Nguyên khí trong đan điền đã lại tăng thêm một chút. Sau đó, hắn liền cầm lấy đại chùy sử dụng Đại Diễn tam thập lục chuy. Trên thân chùy nhất thời được bao trong một làn ánh sáng màu hồng, giáng xuống khối quặng hắc thiết trong hỏa lô.

Tiếng chùy xé gió liên tục vang lên. Mặc dù không còn sự nặng nề như lúc đầu, nhưng cũng theo một quy luật đặc biệt. Lão nhân đứng bên giống như si như say, hay tay thi thoảng lại thực hiện một vài động tác. Nhưng bởi vì không có tâm pháp tương ứng phối hợp nên thường sau khi học được một chùy lại bị chấn động tới eo. Sau mấy lần như vậy lão đau thấu tâm can, không dám bắt chước nữa, chỉ trừng mắt nhìn động tác của Lục Thanh.

Sau khi được Lục Thanh không ngừng quai búa rồi lại ngồi xuống hồi phục Kiếm Nguyên khí mấy lần, khối quặng Hắc Thiết đã biến thành một cây sắt dài sáu thước, rộng năm tấc. Màu sắc vốn có màu đen đục liền biến thành một màu đen trũi.

Nhưng đến lúc này, Lục Thanh sử dụng chú tạo lô đã rất thuận tay. Cũng chẳng biết bên trong đó được sử dụng loại chất liệu gì mà đã qua gần nửa canh giờ, ngọn lửa bên trong hỏa lô cũng không giảm xuống, vẫn hừng hực như trước.

Một lúc lâu sau, đoạn Hắc Thiết đang dài sáu thước, rộng năm tấc đã được tinh luyện xong. Kích thước cũng thu lại biến thành dài năm thước bảy tấc, rộng bốn tấc năm phân, nhưng màu sắc lại càng thêm đậm. Vốn trước đen trũi thì bây giờ đã chuyển sang đen bóng. Mức độ tinh luyện như vậy khiến cho lão nhân bên cạnh phải vuốt cằm không thôi. Cho dù là hắc thiết kiếm được lão tinh luyện ở trong thùng gỗ cũng không thể đen bóng như vậy. Tuy nói một phần là do lão cũng không đem hết toàn lực, nhưng có vậy mới thấy được tác dụng của Đại Diễn tam thập lục chuy ở Lục gia như thế nào. Với tu vi của Lục Thanh bây giờ mới chỉ quai được sáu chùy mà đã như vậy thì không biết nếu quai hết cả ba mươi sáu chùy thì còn đến mức độ nào?

Thời gian trôi đi, thoáng cái đã được nửa nén hương. Thanh sắt dài dưới chùy của Lục Thanh đã từ từ biến thành hình thanh kiếm đỏ rực trong ngọn lửa. Chuôi kiếm dài chín tấc, thân kiếm dài bốn thước tám tấc. Toàn thân kiếm tỏa ra một hơi thở rất nặng.

Ngoài Chú Kiếm ốc, bất cứ đệ tử nào vô tình đi qua liền có thể nghe thấy được nhưng tiếng chùy xé gió vang lên theo một quy luật nào đó. Nó khiến cho tinh thần của người ta chợt dung nhập vào trong mà có cảm giác như đang đứng trước biển xanh với vô vàn con sống đang ầm ầm xô đến.

- Kỹ nghệ của Hoàng tiền bối lại cao hơn rồi hay sao?

- Ai nói không phải? Chùy pháp khiến cho tâm trí của ta cũng bị lôi cuốn. Hy vọng lão nhân gia lúc còn sống có thể đạt tới đẳng cấp Thanh Phàm Chú Kiếm sư. Như vậy thì địa vị của Triêu Dương phong chúng ta ở Tử Hà tông cũng có thể tăng lên.

Đây là mấy câu mà lão nhân loáng thoáng nghe được. Mặc dù biết là không phải, nhưng nó vẫn khiến lão cảm thấy đắc ý.

Lại nói tới Lục Thanh. Sau khi phôi kiếm đã đỏ rực, chân trái của hắn hất một cái. Một khối bạch kim bên cạnh nhất thời bay lên rơi xuống kiếm phôi. Chờ đến khi nó bị ngọn lửa làm cho đỏ rực, đại chùy lại một lần nữa huy động. Từng chùy lại từng chùy cứ thế nện lên khối bạch kim. Từ từ bạch kim trở nên mềm mại, chầm chầm hòa vào phôi kiếm. Lục Thanh vẫn không dừng lại, đại chùy liên tục đập dọc theo thân kiếm. Tay cầm kiềm kẹp phôi kiếm liên tục lật cho đến khi khối bạch kim bao trùm cả phôi kiếm. Lại tiếp tục gõ thêm nửa canh giờ, bạch kim hoàn toàn dung nhập vào trong hắc thiết. Mặc dù phôi kiếm vẫn ngăm đen như trước nhưng lúc này lại thấp thoáng có một chút ánh sáng màu bạc.

Đến lúc này, chỉ còn duy nhất một khối thanh đồng chưa tinh luyện là còn nguyên.

- Hắc thiết cứng rắn. Sau khi tinh luyện độ cứng của Hắc thiết càng cao. Nhưng cứng quá dễ gẫy. Nếu gặp phải một lực lớn hơn chắc chắn sẽ bị gẫy. Mà bạch kim có tính bền, mức độ hòa tan ở nhiệt độ cao cũng lớn. Sau khi dung nhập một ít có thể tăng cường độ bền cho hắc thiết. Nhưng nếu tinh luyện thanh đồng thì hình như cũng không có tác dụng gì. Độ cứng của nó không bằng cương thiết, độ bền không bằng bạch kim. Cuối cùng thì ngươi muốn làm gì? - Lão đầu nhíu nhíu mày, nói.

- Hắc thiết thuộc cương, bạch kim thuộc nhu. Mặc dù hai loại có tính chất khác biệt nhưng phối hợp một lượng khác nhau liền có khả năng cứng rắn mà cũng có tính mềm dẻo. Còn Thanh đồng...nếu tinh luyện thêm có thể trung hòa hai loại tính chất đó. Khiến cho cương nhu hòa vào nhau tạo ra được độ cứng theo ý muốn. - Lục Thanh cũng không ngẩng đầu, nung thanh đồng đỏ lên rồi bắt đầu dùng chùy mà luyện tiếp vào trong kiếm phôi. Sau khi nghe Lục Thanh nói lão nhân càng thêm kinh ngạc. Những điều Lục Thanh vừa nói không phải những kẻ Chú Kiếm sư dưới ngũ phẩm có thể hiểu được. Cho dù là lão thì sau khi đạt tới lục phẩm mới bắt đầu tiếp xúc đến loại lý luận cao thâm này.

Đến lúc này, ánh mắt lão nhân nhìn Lục Thanh càng thêm bình tĩnh. Lão cũng không nói nửa lời, chăm chú nhìn động tác của Lục Thanh.

Chùy pháp như gió. Từng chùy nối tiếp từng chùy. Vào lúc này, Lục Thanh cũng không sử dụng Đại Diễn tam thập lục chuy. Trước tiên là do yêu cầu của Đại Diễn tam thập lục chuy đối với tu vi quá cao, không phải với kẻ tu vi chỉ mới đạt tới Kiếm Thị như Lục Thanh có thể duy trì từ đầu đến cuối. Vì vậy mà việc rèn kiếm, Lục Thanh cũng biết bản thân vào lúc này không thể sử dụng Đại Diễn tam thập lục chuy để hoàn thành.

Nhưng cho dù chỉ rèn đập bình thường, mức độ nắm bắt của Lục Thanh đối với phôi kiếm cũng khiến cho lão nhân thầm khen mãi không thôi. Chỉ thấy đại chùy trong tay Lục Thanh tốc độ càng lúc càng nhanh. Khi chùy chạm vào kiếm phôi khiến cho tia lửa bắn ra khắp nơi. Lực đạo vừa đủ để thanh đồng tan đều khắp mặt ngoài phôi kiếm. Màu đen cùng với màu xanh từ từ hòa vào nhau khiến cho kiếm phôi càng lúc càng trở nên hài hòa.

Sau khi luyện xong toàn bộ Thanh Đồng vào trong kiếm phôi, thanh kiếm ngăm đen tản mát chút ánh sáng màu bạc liền biến thành xanh đen. Có thể nói trên cơ bản nó đã hình thành. Ngoại trừ hai bên mũi kiếm vẫn chưa hạ nhiệt, làm sắc ra, cơ bản đã hoàn thành.

Trong lòng Lục Thanh thì đã sớm nghĩ tới bản thân muốn có một thanh kiếm như thế nào. Luyện kiếm trong Minh Nguyệt đầm, dòng chảy trong đồng bất chợt chuyển động mới khiến cho kiếm mà cứng quá thì dễ gãy. Nếu quá nhẹ thì chỉ có ích lợi khi luyện kiếm trên bờ, còn khi xuống nước thì sẽ bị giảm tác dụng. Vì vậy mà bản thân cần có một thanh kiếm như thế này.

Trong ánh mắt của Lục Thanh có một làn khí màu tím hiện ra. Do đang muốn tạo mũi kiếm nên cũng chẳng để ý đến nó. Tay trái cầm kiềm kẹp chặt thanh kiếm duỗi thẳng vào một cái thùng đá đang tỏa hơi lạnh trong góc tường.

"Xèo..."

Một làn khói trắng dầy đặc bốc lên, nhanh chóng lan ra gần nửa căn phòng. Mà dưới ánh mắt của Lục Thanh và lão nhân, làn khói trắng bốc lên chợt từ từ hội tụ về giữa.

Lúc này, sắc mặt của Lục Thanh nghiêm túc, nhìn chằm chằm vào làn khói trắng. Sau nửa chén trà nhỏ, khói trắng tập trung trên thùng đá khoảng hơn một thước. Trong nháy mắt, khói trắng chợt tản ra thành vô số cụm khói nhỏ, trong đó có bốn cụm khói trắng muốt.

Như tìm được mục tiêu, tất cả những cụm khói vừa mới tản ra lập tức nhanh chóng tụ về phía bốn cụm khói trắng. Từ từ bốn cụm khói ngưng tụ thành hình trước mặt Lục Thanh và lão nhân. Cuối cùng hiện ra ba đóa liên hoa (hoa sen) lớn bằng cái bát màu trắng sữa, bên trên có một lớp kiếm khí nhàn nhạt bao phủ.

- Đáng tiếc. Nếu như trước khi ngươi thối hỏa đã khai phong (tạo mũi) cho nó thì đóa kiếm liên thứ tư cũng có thể ngưng kết. Khi đó thì nó không phải tam phẩm mà sẽ là tứ phẩm. - Lão nhân có chút tiếc rẻ nói. Bởi bên cạnh ba đóa hoa sen có một đóa chỉ ngưng kết thành một cái bóng, khi ẩn khi hiện.

Cũng như cấp bậc của Chú Kiếm sư trước đẳng cấp Thanh Phàm, cấp bậc của Kiếm trước Thanh Phàm cũng chia làm cửu phẩm. Có lẽ do Chú Kiếm sư căn cứ vào cấp độ của kiếm, phẩm chất khi sinh ra mà phân chia, chứ không phải căn cứ vào vật tạo thành.

Kiếm đạt nhất phẩm sau khi hạ nhiệt (thối hỏa) liền ngưng kết một đóa sen trắng. Bởi quanh đóa sen có kiếm khí nên mới được gọi là kiếm liên. Cứ thế tăng lên, hai đó kiếm liên là nhị phẩm. Ba đóa là tam phẩm. Còn đến chín đóa thì chính là cửu phẩm. Cấp độ của Chú Kiếm sư trước Thanh Phàm chính là dựa theo khi Chú kiếm có thể sinh ra bao nhiêu Kiếm liên mà phân định.

Bây giờ, nhìn Lục Thanh chú kiếm, lão nhân mới nói nếu như tạo mũi (khai phong) thì có thể đạt tới cấp độ tứ phẩm. Nói cách khác đến lục này, Lục Thanh có thể coi như là một gã Tứ phẩm Chú Kiếm sư. Việc này đối với những người chuyên tâm theo đuổi kiếm đạo có thể không nhận ra ý nghĩa như thế nào, nhưng lão nhân lại là đệ nhất Chú Kiếm sư trên Triêu Dương phong nên cảm thấy kinh hãi. Tuổi còn nhỏ như vậy mà đã có thể chú tạo ra thanh kiếm đạt tới tứ phẩm. Có lẽ ngoại trừ một số các thế gia chú kiếm ra cũng chỉ có ở Chú Kiếm cung mới có năng lực bồi dưỡng ra được một nhân tài chú kiếm nhỏ tuổi như vậy. Thành tựu như thế này cũng không phải là có thể dựa vào kỳ ngộ là đạt được. Nếu như không có một sự lý luận rất sâu cùng với sự chỉ điểm thực tế thì không thể có khả năng. Căn cứ vào những điều đó lão nhân càng thêm khẳng định về thân phận của Lục Thanh.

Một lát sau, kiếm liên tan đi, thanh kiếm cũng được lấy ra khỏi thùng đá. Đây là một thanh kiếm có hình dạng cổ. Nó khác với nhưng thanh kiếm dài ba, bốn thước mà các kiếm giả vẫn dùng. Sau khi thanh kiếm thành hình dài khoảng năm thước sáu tấc, rộng bốn tấc sáu phân. Lục Thanh cầm trong tay có cảm giác rất nặng, phải sử dụng Kiếm Nguyên khí mới có thể nâng nó lên dễ dàng. Suy nghĩ một chút, ước chừng nó cũng phải nặng tới tám mươi cân, không có mũi mà cũng chẳng có lưỡi. So với Hắc thiết kiếm có cấp bậc nhị phẩm, thanh kiếm này đạt tới gần tứ phẩm.

Cho dù là tại Triêu Dương phong, ba mươi đệ tử đứng đầu phần lớn cũng sử dụng Hắc Thiết kiếm. Cũng không phải bọn họ không thể có được thanh kiếm tốt hơn mà là với tu vi của bọn họ lúc này chỉ sử dụng Hắc Thiết kiếm là đủ. Cứ quá ỷ lại vào binh khí sẽ khiến người khác coi thường.

- Kiếm đã thành. Mặc dù không đạt tới tứ phẩm nhưng cũng có đủ tư cách có được cái tên. Ngươi cho nó một cái tên đi. - Lão nhân nhìn Lục Thanh nói một cách lạnh nhat.

- Tên.... - Lục Thanh giơ thanh kiếm ngang trước ngực, tay trái vỗ nhẹ thân kiếm. Có lẽ do vừa mới hạ nhiệt nên thân kiếm vẫn còn nóng khiến cho đầu ngón tay hắn phải giật lại. Lục Thanh quay lại khom người với lão nhân, nói:

- Tất cả vật liệu, công cụ đều do tiền bối cung cấp để chú kiếm nên Lục Thanh cảm kích vô cùng. Vì vậy cái tên này, mời ngài ban thưởng.

- Ừm! Được! Ngươi so với mấy tên tiểu tử thúi vẫn tìm ta chú kiếm còn tốt hơn nhiều. - Lão nhân gật đầu hài lòng.

- Ta sẽ chọn cho ngươi một cái... - Nói đến đây, lão trầm ngâm một lúc. Cặp mắt đảo đi đảo lại không ngừng.

- Như vậy đi... - Lão nhân tiến tới cầm đại chùy mà Lục Thanh sử dụng để chú kiếm, lắc lắc trước mặt Lục Thanh nói:

- Chú kiếm cần chú ý nhất cái gì?

- Chú ý tới tâm. - Lục Thanh chẳng hề do dự đáp ngay.

- Đúng. Đúng là tại tâm. Chú kiếm như luyện tâm mà kiếm pháp cũng giống thế. Như vậy thanh kiếm này tên là....

- Luyện Tâm! - Hai mắt Lục Thanh sáng lên, hiểu ngay ý của lão nhân.

Đây là lần đầu tiên không có sự chỉ dẫn của cha hắn - Lục Vân, hắn tự mình chú kiếm tạo ra được một thanh kiếm tam phẩm: Luyện Tâm.

Dưới sự vận chuyển của Húc Nhật tâm kinh, nguyên khí trong Thiên Địa từ từ tiến vào trong cơ thể Lục Thanh. Sau đó, chúng theo quỹ tích vận chuyển của Húc Nhật tâm kinh chạy một vòng trong kinh mạch rồi trở về đan điền. Tới đây, chúng liền bị luyện hóa thành Kiếm Nguyên khí có màu tím nhạt.

Sau khoảng nửa nén hương, Lục Thanh liền đứng dậy. Kiếm Nguyên khí chuyển một vòng quanh thân tạo ra cảm giác ấm áp. Nguyên khí trong đan điền đã lại tăng thêm một chút. Sau đó, hắn liền cầm lấy đại chùy sử dụng Đại Diễn tam thập lục chuy. Trên thân chùy nhất thời được bao trong một làn ánh sáng màu hồng, giáng xuống khối quặng hắc thiết trong hỏa lô.

Tiếng chùy xé gió liên tục vang lên. Mặc dù không còn sự nặng nề như lúc đầu, nhưng cũng theo một quy luật đặc biệt. Lão nhân đứng bên giống như si như say, hay tay thi thoảng lại thực hiện một vài động tác. Nhưng bởi vì không có tâm pháp tương ứng phối hợp nên thường sau khi học được một chùy lại bị chấn động tới eo. Sau mấy lần như vậy lão đau thấu tâm can, không dám bắt chước nữa, chỉ trừng mắt nhìn động tác của Lục Thanh.

Sau khi được Lục Thanh không ngừng quai búa rồi lại ngồi xuống hồi phục Kiếm Nguyên khí mấy lần, khối quặng Hắc Thiết đã biến thành một cây sắt dài sáu thước, rộng năm tấc. Màu sắc vốn có màu đen đục liền biến thành một màu đen trũi.

Nhưng đến lúc này, Lục Thanh sử dụng chú tạo lô đã rất thuận tay. Cũng chẳng biết bên trong đó được sử dụng loại chất liệu gì mà đã qua gần nửa canh giờ, ngọn lửa bên trong hỏa lô cũng không giảm xuống, vẫn hừng hực như trước.

Một lúc lâu sau, đoạn Hắc Thiết đang dài sáu thước, rộng năm tấc đã được tinh luyện xong. Kích thước cũng thu lại biến thành dài năm thước bảy tấc, rộng bốn tấc năm phân, nhưng màu sắc lại càng thêm đậm. Vốn trước đen trũi thì bây giờ đã chuyển sang đen bóng. Mức độ tinh luyện như vậy khiến cho lão nhân bên cạnh phải vuốt cằm không thôi. Cho dù là hắc thiết kiếm được lão tinh luyện ở trong thùng gỗ cũng không thể đen bóng như vậy. Tuy nói một phần là do lão cũng không đem hết toàn lực, nhưng có vậy mới thấy được tác dụng của Đại Diễn tam thập lục chuy ở Lục gia như thế nào. Với tu vi của Lục Thanh bây giờ mới chỉ quai được sáu chùy mà đã như vậy thì không biết nếu quai hết cả ba mươi sáu chùy thì còn đến mức độ nào?

Thời gian trôi đi, thoáng cái đã được nửa nén hương. Thanh sắt dài dưới chùy của Lục Thanh đã từ từ biến thành hình thanh kiếm đỏ rực trong ngọn lửa. Chuôi kiếm dài chín tấc, thân kiếm dài bốn thước tám tấc. Toàn thân kiếm tỏa ra một hơi thở rất nặng.

Ngoài Chú Kiếm ốc, bất cứ đệ tử nào vô tình đi qua liền có thể nghe thấy được nhưng tiếng chùy xé gió vang lên theo một quy luật nào đó. Nó khiến cho tinh thần của người ta chợt dung nhập vào trong mà có cảm giác như đang đứng trước biển xanh với vô vàn con sống đang ầm ầm xô đến.

- Kỹ nghệ của Hoàng tiền bối lại cao hơn rồi hay sao?

- Ai nói không phải? Chùy pháp khiến cho tâm trí của ta cũng bị lôi cuốn. Hy vọng lão nhân gia lúc còn sống có thể đạt tới đẳng cấp Thanh Phàm Chú Kiếm sư. Như vậy thì địa vị của Triêu Dương phong chúng ta ở Tử Hà tông cũng có thể tăng lên.

Đây là mấy câu mà lão nhân loáng thoáng nghe được. Mặc dù biết là không phải, nhưng nó vẫn khiến lão cảm thấy đắc ý.

Lại nói tới Lục Thanh. Sau khi phôi kiếm đã đỏ rực, chân trái của hắn hất một cái. Một khối bạch kim bên cạnh nhất thời bay lên rơi xuống kiếm phôi. Chờ đến khi nó bị ngọn lửa làm cho đỏ rực, đại chùy lại một lần nữa huy động. Từng chùy lại từng chùy cứ thế nện lên khối bạch kim. Từ từ bạch kim trở nên mềm mại, chầm chầm hòa vào phôi kiếm. Lục Thanh vẫn không dừng lại, đại chùy liên tục đập dọc theo thân kiếm. Tay cầm kiềm kẹp phôi kiếm liên tục lật cho đến khi khối bạch kim bao trùm cả phôi kiếm. Lại tiếp tục gõ thêm nửa canh giờ, bạch kim hoàn toàn dung nhập vào trong hắc thiết. Mặc dù phôi kiếm vẫn ngăm đen như trước nhưng lúc này lại thấp thoáng có một chút ánh sáng màu bạc.

Đến lúc này, chỉ còn duy nhất một khối thanh đồng chưa tinh luyện là còn nguyên.

- Hắc thiết cứng rắn. Sau khi tinh luyện độ cứng của Hắc thiết càng cao. Nhưng cứng quá dễ gẫy. Nếu gặp phải một lực lớn hơn chắc chắn sẽ bị gẫy. Mà bạch kim có tính bền, mức độ hòa tan ở nhiệt độ cao cũng lớn. Sau khi dung nhập một ít có thể tăng cường độ bền cho hắc thiết. Nhưng nếu tinh luyện thanh đồng thì hình như cũng không có tác dụng gì. Độ cứng của nó không bằng cương thiết, độ bền không bằng bạch kim. Cuối cùng thì ngươi muốn làm gì? - Lão đầu nhíu nhíu mày, nói.

- Hắc thiết thuộc cương, bạch kim thuộc nhu. Mặc dù hai loại có tính chất khác biệt nhưng phối hợp một lượng khác nhau liền có khả năng cứng rắn mà cũng có tính mềm dẻo. Còn Thanh đồng...nếu tinh luyện thêm có thể trung hòa hai loại tính chất đó. Khiến cho cương nhu hòa vào nhau tạo ra được độ cứng theo ý muốn. - Lục Thanh cũng không ngẩng đầu, nung thanh đồng đỏ lên rồi bắt đầu dùng chùy mà luyện tiếp vào trong kiếm phôi. Sau khi nghe Lục Thanh nói lão nhân càng thêm kinh ngạc. Những điều Lục Thanh vừa nói không phải những kẻ Chú Kiếm sư dưới ngũ phẩm có thể hiểu được. Cho dù là lão thì sau khi đạt tới lục phẩm mới bắt đầu tiếp xúc đến loại lý luận cao thâm này.

Đến lúc này, ánh mắt lão nhân nhìn Lục Thanh càng thêm bình tĩnh. Lão cũng không nói nửa lời, chăm chú nhìn động tác của Lục Thanh.

Chùy pháp như gió. Từng chùy nối tiếp từng chùy. Vào lúc này, Lục Thanh cũng không sử dụng Đại Diễn tam thập lục chuy. Trước tiên là do yêu cầu của Đại Diễn tam thập lục chuy đối với tu vi quá cao, không phải với kẻ tu vi chỉ mới đạt tới Kiếm Thị như Lục Thanh có thể duy trì từ đầu đến cuối. Vì vậy mà việc rèn kiếm, Lục Thanh cũng biết bản thân vào lúc này không thể sử dụng Đại Diễn tam thập lục chuy để hoàn thành.

Nhưng cho dù chỉ rèn đập bình thường, mức độ nắm bắt của Lục Thanh đối với phôi kiếm cũng khiến cho lão nhân thầm khen mãi không thôi. Chỉ thấy đại chùy trong tay Lục Thanh tốc độ càng lúc càng nhanh. Khi chùy chạm vào kiếm phôi khiến cho tia lửa bắn ra khắp nơi. Lực đạo vừa đủ để thanh đồng tan đều khắp mặt ngoài phôi kiếm. Màu đen cùng với màu xanh từ từ hòa vào nhau khiến cho kiếm phôi càng lúc càng trở nên hài hòa.

Sau khi luyện xong toàn bộ Thanh Đồng vào trong kiếm phôi, thanh kiếm ngăm đen tản mát chút ánh sáng màu bạc liền biến thành xanh đen. Có thể nói trên cơ bản nó đã hình thành. Ngoại trừ hai bên mũi kiếm vẫn chưa hạ nhiệt, làm sắc ra, cơ bản đã hoàn thành.

Trong lòng Lục Thanh thì đã sớm nghĩ tới bản thân muốn có một thanh kiếm như thế nào. Luyện kiếm trong Minh Nguyệt đầm, dòng chảy trong đồng bất chợt chuyển động mới khiến cho kiếm mà cứng quá thì dễ gãy. Nếu quá nhẹ thì chỉ có ích lợi khi luyện kiếm trên bờ, còn khi xuống nước thì sẽ bị giảm tác dụng. Vì vậy mà bản thân cần có một thanh kiếm như thế này.

Trong ánh mắt của Lục Thanh có một làn khí màu tím hiện ra. Do đang muốn tạo mũi kiếm nên cũng chẳng để ý đến nó. Tay trái cầm kiềm kẹp chặt thanh kiếm duỗi thẳng vào một cái thùng đá đang tỏa hơi lạnh trong góc tường.

"Xèo..."

Một làn khói trắng dầy đặc bốc lên, nhanh chóng lan ra gần nửa căn phòng. Mà dưới ánh mắt của Lục Thanh và lão nhân, làn khói trắng bốc lên chợt từ từ hội tụ về giữa.

Lúc này, sắc mặt của Lục Thanh nghiêm túc, nhìn chằm chằm vào làn khói trắng. Sau nửa chén trà nhỏ, khói trắng tập trung trên thùng đá khoảng hơn một thước. Trong nháy mắt, khói trắng chợt tản ra thành vô số cụm khói nhỏ, trong đó có bốn cụm khói trắng muốt.

Như tìm được mục tiêu, tất cả những cụm khói vừa mới tản ra lập tức nhanh chóng tụ về phía bốn cụm khói trắng. Từ từ bốn cụm khói ngưng tụ thành hình trước mặt Lục Thanh và lão nhân. Cuối cùng hiện ra ba đóa liên hoa (hoa sen) lớn bằng cái bát màu trắng sữa, bên trên có một lớp kiếm khí nhàn nhạt bao phủ.

- Đáng tiếc. Nếu như trước khi ngươi thối hỏa đã khai phong (tạo mũi) cho nó thì đóa kiếm liên thứ tư cũng có thể ngưng kết. Khi đó thì nó không phải tam phẩm mà sẽ là tứ phẩm. - Lão nhân có chút tiếc rẻ nói. Bởi bên cạnh ba đóa hoa sen có một đóa chỉ ngưng kết thành một cái bóng, khi ẩn khi hiện.

Cũng như cấp bậc của Chú Kiếm sư trước đẳng cấp Thanh Phàm, cấp bậc của Kiếm trước Thanh Phàm cũng chia làm cửu phẩm. Có lẽ do Chú Kiếm sư căn cứ vào cấp độ của kiếm, phẩm chất khi sinh ra mà phân chia, chứ không phải căn cứ vào vật tạo thành.

Kiếm đạt nhất phẩm sau khi hạ nhiệt (thối hỏa) liền ngưng kết một đóa sen trắng. Bởi quanh đóa sen có kiếm khí nên mới được gọi là kiếm liên. Cứ thế tăng lên, hai đó kiếm liên là nhị phẩm. Ba đóa là tam phẩm. Còn đến chín đóa thì chính là cửu phẩm. Cấp độ của Chú Kiếm sư trước Thanh Phàm chính là dựa theo khi Chú kiếm có thể sinh ra bao nhiêu Kiếm liên mà phân định.

Bây giờ, nhìn Lục Thanh chú kiếm, lão nhân mới nói nếu như tạo mũi (khai phong) thì có thể đạt tới cấp độ tứ phẩm. Nói cách khác đến lục này, Lục Thanh có thể coi như là một gã Tứ phẩm Chú Kiếm sư. Việc này đối với những người chuyên tâm theo đuổi kiếm đạo có thể không nhận ra ý nghĩa như thế nào, nhưng lão nhân lại là đệ nhất Chú Kiếm sư trên Triêu Dương phong nên cảm thấy kinh hãi. Tuổi còn nhỏ như vậy mà đã có thể chú tạo ra thanh kiếm đạt tới tứ phẩm. Có lẽ ngoại trừ một số các thế gia chú kiếm ra cũng chỉ có ở Chú Kiếm cung mới có năng lực bồi dưỡng ra được một nhân tài chú kiếm nhỏ tuổi như vậy. Thành tựu như thế này cũng không phải là có thể dựa vào kỳ ngộ là đạt được. Nếu như không có một sự lý luận rất sâu cùng với sự chỉ điểm thực tế thì không thể có khả năng. Căn cứ vào những điều đó lão nhân càng thêm khẳng định về thân phận của Lục Thanh.

Một lát sau, kiếm liên tan đi, thanh kiếm cũng được lấy ra khỏi thùng đá. Đây là một thanh kiếm có hình dạng cổ. Nó khác với nhưng thanh kiếm dài ba, bốn thước mà các kiếm giả vẫn dùng. Sau khi thanh kiếm thành hình dài khoảng năm thước sáu tấc, rộng bốn tấc sáu phân. Lục Thanh cầm trong tay có cảm giác rất nặng, phải sử dụng Kiếm Nguyên khí mới có thể nâng nó lên dễ dàng. Suy nghĩ một chút, ước chừng nó cũng phải nặng tới tám mươi cân, không có mũi mà cũng chẳng có lưỡi. So với Hắc thiết kiếm có cấp bậc nhị phẩm, thanh kiếm này đạt tới gần tứ phẩm.

Cho dù là tại Triêu Dương phong, ba mươi đệ tử đứng đầu phần lớn cũng sử dụng Hắc Thiết kiếm. Cũng không phải bọn họ không thể có được thanh kiếm tốt hơn mà là với tu vi của bọn họ lúc này chỉ sử dụng Hắc Thiết kiếm là đủ. Cứ quá ỷ lại vào binh khí sẽ khiến người khác coi thường.

- Kiếm đã thành. Mặc dù không đạt tới tứ phẩm nhưng cũng có đủ tư cách có được cái tên. Ngươi cho nó một cái tên đi. - Lão nhân nhìn Lục Thanh nói một cách lạnh nhat.

- Tên.... - Lục Thanh giơ thanh kiếm ngang trước ngực, tay trái vỗ nhẹ thân kiếm. Có lẽ do vừa mới hạ nhiệt nên thân kiếm vẫn còn nóng khiến cho đầu ngón tay hắn phải giật lại. Lục Thanh quay lại khom người với lão nhân, nói:

- Tất cả vật liệu, công cụ đều do tiền bối cung cấp để chú kiếm nên Lục Thanh cảm kích vô cùng. Vì vậy cái tên này, mời ngài ban thưởng.

- Ừm! Được! Ngươi so với mấy tên tiểu tử thúi vẫn tìm ta chú kiếm còn tốt hơn nhiều. - Lão nhân gật đầu hài lòng.

- Ta sẽ chọn cho ngươi một cái... - Nói đến đây, lão trầm ngâm một lúc. Cặp mắt đảo đi đảo lại không ngừng.

- Như vậy đi... - Lão nhân tiến tới cầm đại chùy mà Lục Thanh sử dụng để chú kiếm, lắc lắc trước mặt Lục Thanh nói:

- Chú kiếm cần chú ý nhất cái gì?

- Chú ý tới tâm. - Lục Thanh chẳng hề do dự đáp ngay.

- Đúng. Đúng là tại tâm. Chú kiếm như luyện tâm mà kiếm pháp cũng giống thế. Như vậy thanh kiếm này tên là....

- Luyện Tâm! - Hai mắt Lục Thanh sáng lên, hiểu ngay ý của lão nhân.

Đây là lần đầu tiên không có sự chỉ dẫn của cha hắn - Lục Vân, hắn tự mình chú kiếm tạo ra được một thanh kiếm tam phẩm: Luyện Tâm.

TVE 4U
Được bạn:Mot Sach đưa lên
vào ngày: 2 tháng 4 năm 2024

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Chương 496 Chương 497 Chương 498 Chương 499 Chương 500 Chương 501 Chương 502 Chương 503 Chương 504 Chương 505 Chương 506 Chương 507 Chương 508 Chương 509 Chương 510 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 545 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651 Chương 652 Chương 653 Chương 654 Chương 655 Chương 656 Chương 657 Chương 658 Chương 659 Chương 660 Chương 661 Chương 662 Chương 663 Chương 664 Chương 665 Chương 666 Chương 667 Chương 668 Chương 669 Chương 670 Chương 671 Chương 672 Chương 673 Chương 674 Chương 675 Chương 676 Chương 677 Chương 678 Chương 679 Chương 680 Chương 681 Chương 682 Chương 683 Chương 684 Chương 685 Chương 686 Chương 687 Chương 688 Chương 689 Chương 690 Chương 691 Chương 692 Chương 693 Chương 694 Chương 695 Chương 696 Chương 697 Chương 698 Chương 699 Chương 700 Chương 701 Chương 702 Chương 703 Chương 704 Chương 705 Chương 706 Chương 707 Chương 708 Chương 709 Chương 710 Chương 711 Chương 712 Chương 713 Chương 714 Chương 715 Chương 716 Chương 717 Chương 718 Chương 719 Chương 720 Chương 721 Chương 722 Chương 723 Chương 724 Chương 725 Chương 726 Chương 727 Chương 728 Chương 729 Chương 730 Chương 731 Chương 732 Chương 733 Chương 734 Chương 735 Chương 736 Chương 737 Chương 738 Chương 739 Chương 740 Chương 741 Chương 742 Chương 743 Chương 744 Chương 745 Chương 746 Chương 747 Chương 748 Chương 749 Chương 750 Chương 751 Chương 752 Chương 753 Chương 754 Chương 755 Chương 756 Chương 757 Chương 758 Chương 759 Chương 760 Chương 761 Chương 762 Chương 763 Chương 764 Chương 765 Chương 766 Chương 767 Chương 768 Chương 769 Chương 770 Chương 771 Chương 772 Chương 773 Chương 774 Chương 775 Chương 776 Chương 777 Chương 778 Chương 779 Chương 780 Chương 781 Chương 782 Chương 783 Chương 784 Chương 785 Chương 786 Chương 787 Chương 788 Chương 789 Chương 790 Chương 791 Chương 792 Chương 793 Chương 794 Chương 795 Chương 796 Chương 797 Chương 798 Chương 799 Chương 800 Chương 801 Chương 802 Chương 803 Chương 804 Chương 805 Chương 806 Chương 807 Chương 808 Chương 809 Chương 810 Chương 811 Chương 812 Chương 813 Chương 814 Chương 815 Chương 816 Chương 817 Chương 818 Chương 819 Chương 820 Chương 821 Chương 822 Chương 823 Chương 824 Chương 825 Chương 826 Chương 827 Chương 828 Chương 829 Chương 830 Chương 831 Chương 832 Chương 833 Chương 834 Chương 835 Chương 836 Chương 837 Chương 838 Chương 839 Chương 840 Chương 842 Chương 843 Chương 844 Chương 845 Chương 846 Chương 847 Chương 848 Chương 849 Chương 850 Chương 851 Chương 852 Chương 853 Chương 854 Chương 855 Chương 856 Chương 857 Chương 858 Chương 859 Chương 860 Chương 861 Chương 862 Chương 863 Chương 864 Chương 865 Chương 866 Chương 867 Chương 868 Chương 869 Chương 870 Chương 871 Chương 872 Chương 873 Chương 874 Chương 875 Chương 876 Chương 877 Chương 878 Chương 879 Chương 880 Chương 881 Chương 882 Chương 883 Chương 884 Chương 885 Chương 886 Chương 887 Chương 888 Chương 889 Chương 890 Chương 891 Chương 892 Chương 893 Chương 894 Chương 895 Chương 896 Chương 897 Chương 898 Chương 899 Chương 900 Chương 901 Chương 902 Chương 903 Chương 904 Chương 905 Chương 906 Chương 907 Chương 908 Chương 909 Chương 910 Chương 911 Chương 912 Chương 913 Chương 914 Chương 915 Chương 916 Chương 917 Chương 918 Chương 919 Chương 920 Chương 921 Chương 922 Chương 923 Chương 924 Chương 925 Chương 926 Chương 927 Chương 928 Chương 929 Chương 930 Chương 931 Chương 932 Chương 933 Chương 934 Chương 935 Chương 936 Chương 937 Chương 938 Chương 939 Chương 940 Chương 941 Chương 942 Chương 943 Chương 944 Chương 945 Chương 946 Chương 947 Chương 948 Chương 949 Chương 950 Chương 951 Chương 952 Chương 953 Chương 954 Chương 955 Chương 956 Chương 957 Chương 958 Chương 959 Chương 960 Chương 961 Chương 962 Chương 963 Chương 964 Chương 965 Chương 966 Chương 967 Chương 968 Chương 969 Chương 970 Chương 971 Chương 972 Chương 973 Chương 974 Chương 975 Chương 976 Chương 977 Chương 978 Chương 979 Chương 980 Chương 981 Chương 982 Chương 983 Chương 984 Chương 985 Chương 986 Chương 987 Chương 988 Chương 989 Chương 990 Chương 991 Chương 992 Chương 993 Chương 994 Chương 995 Chương 996 Chương 997 Chương 998 Chương 999 Chương 952 Chương 953 Chương 954 Chương 955 Chương 956 Chương 957 Chương 958 Chương 959 Chương 960 Chương 961 Chương 962 Chương 963 Chương 964 Chương 965 Chương 966 Chương 967 Chương 968 Chương 969 Chương 970 Chương 971 Chương 972 Chương 973 Chương 974 Chương 975 Chương 976 Chương 977 Chương 978 Chương 979 Chương 980 Chương 981 Chương 982 Chương 983 Chương 984 Chương 985 Chương 986 Chương 987 Chương 988 Chương 989 Chương 990 Chương 991 Chương 992 Chương 993 Chương 994 Chương 995 Chương 996 Chương 997 Chương 998 Chương 999
Tiến »

1 Trong Tổng Số 2 tác phẩm của thập bộ hành