Anh Hùng Mạt Lộ

Lượt đọc: 32581 | 2 Đánh giá: 10/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Sơ lược về Tác giả - Tác phẩm: Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 0 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Chương 285 Chương 286 Hồi 2 Hồi 3 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 0 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Chương 507 Chương 508 Hồi 2 Hồi 3 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 0 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651 Chương 652 Chương 653 Chương 654 Chương 655 Chương 656 Chương 657 Chương 658 Chương 659 Chương 660 Chương 661 Chương 662 Chương 663 Chương 664 Chương 665 Chương 666 Chương 667 Chương 668 Chương 669 Chương 670 Chương 671 Chương 672 Chương 673 Chương 674 Chương 675 Chương 676 Chương 677 Chương 678 Chương 679 Chương 680 Chương 681 Chương 682 Chương 683 Chương 684 Chương 685 Chương 686 Chương 687 Chương 688 Chương 689 Chương 690 Chương 691 Chương 692 Chương 693 Chương 694 Chương 695 Chương 696 Chương 697 Chương 698 Chương 699 Chương 700 Chương 701 Chương 702 Chương 703 Chương 704 Chương 705 Chương 706 Chương 707 Chương 708 Chương 709 Chương 710 Chương 711 Chương 712 Chương 713 Chương 714 Chương 715 Chương 716 Chương 717 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Chương 729 Chương 730 Hồi 2 Hồi 3 Chương 733 Chương 734 Chương 735 Chương 736 Chương 737 Chương 738 Chương 739 Chương 740 Chương 741 Chương 742 Chương 743 Chương 744 Chương 745 Chương 746 Chương 747 Chương 748 Chương 749 Chương 750 Chương 751 Chương 752 Chương 753 Chương 754 Chương 755 Chương 756 Chương 757 Chương 758 Chương 759 Chương 760 Chương 761 Chương 762 Chương 763 Chương 764 Chương 765 Chương 766
Tiến »
Chương 619
huyền cơ trong da dê

❊ ❊ ❊

Lư Vân trầm ngâm chốc lát, nói:

- Nếu tiểu nhân là Võ Đức Hầu, tất sẽ giả truyền tin tức, khiến chúng tướng tin rằng Tiên đế vẫn bình yên vô sự. Chỉ là ngài trốn ở một nơi bình an chờ đám thần tử đến cứu giá. Những người này nghe vậy thì có thể cầm lòng sao, có ai mà không nghĩ tới đại công cứu giá? Chắc chắn đáp ứng xuất binh cùng Võ Đức Hầu đi cứu người. Như vậy Giang Sung dù kiêu ngạo cố chấp nhưng chỗ tốt của mấy vạn quân đang ở phía trước, cỡ như hắn lúc đó sao dám chọc giận nhiều người?

Liễu Ngang Thiên cười ha hả, nói:

- Tiểu tử giỏi lắm, chẳng trách Trọng Hải không tiếc lời khen ngươi, năm đó Võ Đức Hầu dùng chính là kế này!

Lão ngừng một chút rồi nói:

- Khi đó Võ Đức Hầu giả tạo tin tức, nói rằng thực ra Dã Tiên Khả Hãn đang kịch chiến với đại quân ta, hai bên đánh đến bất phân thắng bại. Chỉ có Thánh thượng trốn ở một khách sạn nhỏ bên cạnh Hồ Lô Cốc mà không biết làm sao trở về quan ải. Chúng tướng nghe vậy mừng rỡ, thấy công lao to lớn như trời ngay tại trước mắt thì không ngại hiểm nguy, muốn nghênh đón Tiên đế trở về thì lập tức mở quan xuất binh. Ba vạn binh mã chạy vội vàng đi, chỉ sợ có điều chậm trễ.

Tần Trọng Hải cười nói:

- Đúng là một đám hỗn trướng vô dụng, thật sự là nỗi sỉ nhục của bổn triều.

Y thấy Lư Vân vừa mới thể hiện tài năng mà Liễu Ngang Thiên đã tán thưởng, trong lòng đắc ý đến quên cả chuyện Liễu Ngang Thiên vừa mới trách cứ.

Liễu Ngang Thiên lại nói:

- Chúng tướng tự cho là chiếm được công lao, kỳ thật là trúng kế của Võ Đức Hầu. Chỉ là ba vạn binh mã đơn độc thì khác nào con thiêu thân lao vào lửa, muốn cứu tiên đế bình an trở ra thì càng khó khăn gấp bội. Khi đó Dã Tiên Khả Hãn đang bao vây đại quân của Tiên đế. Nghe tin địch nhân nhiều năm sắp tới thì mừng như điên. Khả Hãn ỷ trong tay có hai mươi vạn đại quân, thêm thiên thời địa lợi nhân hòa nên không chút giới bị, lúc ấy liền nói với đám hạ thần: “Nếu không bắt giữ được Võ Đức Hầu, khiến hắn quy thuận thì xem như đã thất bại”. Võ Đức Hầu sao không biết tình thế hung hiểm? Có điều hắn là kiêu hùng một phương, tuyệt không có ý trở về mà lập tức bày bố kỳ trận, nhất quyết sinh tử cùng Dã Tiên Khả Hãn mưu đồ cứu giá.

Tần Trọng Hải nghe thì cao hứng, vội hỏi :

- Vậy cuối cùng thế nào? Là ai thua ai thắng?

Trong ánh nến yếu ớt, lại thấy khuôn mặt Liễu Ngang Thiên lộ vẻ bi thương. Lão ngồi một lúc lâu không nói một lời nào. Tần Lư hai người nhìn nhau đều cảm thấy kỳ quái.

Tần Trọng Hải hỏi:

- Sau đó rốt cuộc làm sao? Tiên đế có bình an trở về?

Liễu Ngang Thiên lắc đầu buồn bã nói:

- Không có, người không có trở về.

Tần Lư hai người đều thất kinh, cùng kêu lên:

- Không trở về? Tiên đế đã chết trong đại chiến rồi sao?

Chỉ thấy Liễu Ngang Thiên gật đầu hết sức khẽ khàng.

Lư Vân cả kinh nói:

- Tiên đế sao mà băng hà? Chính là chết trong tay Dã Tiên?

Liễu Ngang Thiên lại buồn bã lắc đầu. Tần Trọng Hải trầm ngâm chốc lát rồi hỏi:

- Ngài chịu không nổi khuất nhục, vì quốc gia mà tự sát?

Liễu Ngang Thiên thở dài một tiếng, nói:

- Ngài đã bị người cùng một nước giết chết.

Tần Lư hai người há hốc mồm không dám tin, hoảng sợ nói:

- Là ai lớn mật cuồng vọng như vậy, dám can đảm xuống tay hành thích quân vương?

Liễu Ngang Thiên thở dài nói:

- Là Võ Đức Hầu, là hắn một đao giết chết Hoàng thượng.

Tần Trọng Hải lẩm bẩm:

- Điều này sao có thể... Y vốn là đại thần trung kiên! Chẳng lẽ y phát điên rồi...

Liễu Ngang Thiên thở dài, nói:

- Tháng chạp năm Võ Anh thứ mười lăm, trong kinh thành truyền ra một tin tức chấn động lòng người, nói lần này ngự giá thân chinh đã thảm bại. Không biết Võ Đức Hầu vì nguyên do nào mà đã một đao sát hại Tiên đế. Tin tức Tiên đế băng hà truyền ra khiến đại thần cả triều ai ai cũng khiếp sợ. Nhất thời tiếng khóc than rung trời, lòng người trong kinh bàng hoàng loạn thành một đống.

Tần Trọng Hải cùng Lư Vân nhìn nhau, ánh mắt hai người đều lộ vẻ sợ hãi.

Liễu Ngang Thiên lại nói:

- Tin tức truyền ra không lâu, lại có lời đồn nói ít ngày nữa Khả Hãn Dã Tiên sẽ đánh tới vùng lân cận kinh đô. Chúng đại thần vô cùng kinh hãi. Tiên đế đã băng hà, mắt thấy quốc gia lâm nguy như trứng xếp chồng, thật không thể một ngày không vua. Bởi Tiên đế chưa có nhi tử nối ngôi, liền nghị định ngự đệ Mẫn Vương tiếp nhận ngôi vị hoàng đế, chính là Hoàng thượng hiện tại.

Tần Trọng Hải cả kinh nói:

- Không ngờ có đoạn sử sách này, sao ta chưa bao giờ nghe nói?

Liễu Ngang Thiên thở dài nói:

- Chuyện xấu cỡ này, có ai lại muốn công khai ra thiên hạ?

Tần Trọng Hải gật đầu như đã hiểu ý. Lần ngự giá thân chinh này dù liên quan không nhỏ đến lịch sử nhưng văn võ bá quan không muốn lộ ra. Những năm qua vẫn cực lực che lấp. Tần Lư hai người lần đầu nghe thấy việc này, mãi đến lúc này mới có hình dung về toàn cảnh.

Tần Trọng Hải lại hỏi:

- Cuối cùng tra ra Tiên đế vì sao mà thác? Thật sự là Võ Đức Hầu giết?

Liễu Ngang Thiên ngửa mặt lên trời thở dài, khóe mắt hơi ướt lắc đầu nói:

- Không biết... Mà ta cũng không muốn biết...

Tần Trọng Hải ngạc nhiên nói:

- Lời này của Hầu gia thật kỳ quái! Võ Đức Hầu đã là nghi hung sát hại hoàng đế, sao ngài không tra cho rõ ràng?

Liễu Ngang Thiên thở dài nói:

- Còn tra cái gì nữa? Tin tức mới truyền ra, đến ngày hôm sau thì toàn bộ bốn mươi hai người cả nhà Võ Đức Hầu đã bị giết. Tam tộc bên nội bị lăng trì xử tử, tam thân bên ngoại thì đem bêu đầu thị chúng. Ngay cả hài tử nhỏ nhất của Võ Đức Hầu cũng không thoát.

Tần Lư hai người a một tiếng, đều có cảm giác thê lương.

Tần Trọng Hải thở dài nói:

- Nghĩ đến một Đại đô đốc oanh liệt, trung trinh ái quốc, có thể nào lại trở thành phản tặc? Sợ rằng lời đồn này chỉ là giả dối, rốt cuộc lời này là do ai nói?

Liễu Ngang Thiên bùi ngùi một tiếng, thấp giọng hộc ra hai chữ: - Giang Sung.

Tần Trọng Hải cười lạnh nói:

- Lại là con rùa đen này! Chẳng lẽ nhiều người như vậy mặc cho miệng lưỡi của hắn làm loạn, không ai đứng ra đối chất cùng hắn sao?

Liễu Ngang Thiên lắc đầu, nói:

- Năm đó ngự giá thân chinh vô cùng bi tráng, trước sau điều động hơn trăm tướng lãnh nhưng đều đã tuẫn quốc, trong quân trừ Giang Sung thì không còn một ai thoát thân.

Tần Trọng Hải cả kinh nói:

- Sao? Năm đó chỉ có mình Giang Sung chạy thoát?

Sắc mặt Liễu Ngang Thiên ngưng trọng, gật đầu nói:

- Đúng như thế. Hơn trăm viên mãnh tướng đều chết trận, chỉ có mỗi Giang Sung chạy thoát.

Tần Trọng Hải trầm ngâm nói:

- Như vậy không đúng, Giang Sung nói Võ Đức Hầu vì cầu an nguy bản thân nên đã phản loạn hành thích quân vương. Chiếu theo như vậy thì Võ Đức Hầu không thể chết trận. Lời của Giang Sung tất nhiên có dối trá.

Liễu Ngang Thiên hắc hắc cười khổ, nói:

- Ngươi nói không sai, Võ Đức Hầu không chết ở Tây Cương. Chỉ là dù vẫn còn sống nhưng còn khổ ải hơn so với chết trận sa trường trăm lần.

Tần Trọng Hải khẽ nhíu đôi mày, ngạc nhiên hỏi:

- Đây là ý gì?

Liễu Ngang Thiên lắc đầu nói:

- Tất cả văn hiến ghi lại sự tình về Võ Đức Hầu, triều đình đã niêm phong toàn bộ. Dù thế nào đi nữa thì hiện nay hắn không còn ở nhân gian, ngươi xem như hắn đã chết trận tại Tây Vực đi! Có lẽ như vậy, hắn còn cao hứng hơn một chút.

Đôi mày của Tần Trọng Hải nhíu lại càng chặt, nhất thời không rõ ngụ ý của lão.

Liễu Ngang Thiên nhìn cây nến giống như đang đắm chìm trong chuyện xưa, chỉ nghe lão nức nở nói:

- Ai... Đáng thương trời cao đố kị anh tài. Võ Đức Hầu năm hai mươi tám tuổi vào triều làm quan, trước sau chỉ mười ba năm liền gặp phải sự tình này... Nếu như hắn còn trên thế gian, đến nay cũng chừng hơn sáu mươi ...

Nói rồi buồn bã lắc đầu thở dài, xem ra giao tình giữa song phương không cạn.

Tần Lư hai người thấy bộ dáng của lão như thế thì không dám hỏi thêm, nhất thời lặng im không nói.

Qua một lúc lâu, Liễu Ngang Thiên thở dài nói:

- Xưa nay hỏi có ai mà không chết? Hãy để lòng son chiếu sử xanh (2), lòng son đó sẽ lưu lại muôn đời. Đến nay Võ Đức Hầu là gian hay là trung, không người nào có thể biết được. Chỉ là người tốt thường không thọ, gian thần lại có thể trường mệnh trăm tuổi, Phúc Lộc Thọ toàn bộ đầy đủ không thiếu. Giang Sung kia từ khi trở về, về sau thì lên như diều gặp gió. Hắn vốn là ái thần của Mẫn Vương, đến khi Mẫn Vương kế vị thì càng được sủng ái, trong vài năm tay đã cầm binh quyền rất lớn. Không người nào trong triều có thể ngăn cản.

Tần Trọng Hải mắng:

- Tên rùa đen này, một ngày nào đó ta phải bầm thây hắn làm vạn đoạn.

Liễu Ngang Thiên thở dài nói:

- Tiên đế băng hà, trong chớp mắt mấy chục năm liền trôi qua. Trong triều không ai dám nhắc lại việc này. Đương kim hoàng thượng không thích quân nhân chúng ta, liền nghe theo kế sách của Giang Sung, nhất nhất điều động chúng ta đến biên cương, bên tai thanh tĩnh đỡ phải nghe những lời phiền nhiễu.

Tần Trọng Hải than nhẹ một tiếng, nói:

- Nếu không phải Hầu gia mấy năm nay đả bại bộ tộc Ngõa Lạt, lập hạ nhiều công lao hạng mã, chỉ sợ hiện còn đang ở Mục Dương phương bắc đi chăn ngựa a!

Liễu Ngang Thiên cười khổ rồi nói tiếp:

- Về sau bên Dã Tiên lại nội loạn, đám nhi tử của hắn đánh loạn thành một đống. Bổn triều không mất một binh một tốt nào mà chúng tự diệt vong. Đến lúc này, thảm họa ngự giá thân chinh năm xưa càng bị quên lãng như từng phát sinh qua. Tuy vậy, văn võ cả triều dù lòng dạ bạc bẽo nhưng trong thiên địa vẫn có chính khí, cuối cùng xuất hiện một danh thần tài cao gan lớn, ngấm ngầm chống lại Giang Sung. Người này họ Vương tên là Ninh, nhậm chức Tả Ngự Sử đại phu, phong cốt lẫm liệt, ngạo tuyệt đương thời.

Liễu Ngang Thiên thấy khóe miệng Lư Vân khẽ nhúc nhích, hỏi:

- Sao? Ngươi biết Vương đại nhân?

Lư Vân lắc đầu nói:

- Tiểu nhân từng nghe Định Viễn huynh đề cập qua tên người này. Khi đó Định Viễn huynh ly hương chạy trốn, vào kinh thành là để tìm kiếm Vương đại nhân.

Liễu Ngang Thiên gật đầu, nói:

- Lư hiền điệt nói không sai, Định Viễn đến kinh thành chính là muốn bái kiến người này.

Lão nghỉ một chút rồi nói:

- Vương đại nhân tính tình cương trực. Về sự tình ngự giá thân chinh năm đó, hắn thấy vô số mãnh tướng ra đi thì chỉ có mình Giang Sung trở về, hoài nghi trong này có gian trá thì liền theo dõi Giang Sung. Ngoài mặt không để ý thì thật ngấm ngầm điều tra, toàn tâm toàn ý tìm hiểu tiền căn hậu quả sự năm đó.

Tần Trọng Hải khen:

- Vương đại nhân là cô thần mà mang lòng son, thật khiến người phải kính nể biết bao.

Liễu Ngang Thiên nói:

- Mười mấy năm trở lại đây, Vương đại nhân không ngừng phái người đến Tây Cương điều tra nghe ngóng, có thể nói hao tổn rất nhiều tâm huyết. Chỉ là thảm họa năm đó đã quá lâu nên rất khó tra ra manh mối. Sau này Vương đại nhân đành nhờ đến một vị bằng hữu là Lương Tri Nghĩa, tiến cử hắn đến Tây Lương làm tri phủ, đích thân điều tra nghe ngóng. Lương đại nhân cũng là người vô cùng tinh minh, liền bỏ qua nơi phồn hoa đông đúc mà tìm đến biên cương xa xôi. Chiêu này quả nhiên cực kỳ cao minh, chỉ một thời gian sau Vương đại nhân có thu hoạch, đã tra ra chỗ khả nghi, là nội tình liên quan ngự giá thân chinh năm đó.

Tần Lư hai người cùng nói: - Nguyện nghe cho rõ ràng.

Liễu Ngang Thiên nói:

- Theo Vương đại nhân điều tra nghe ngóng, năm đó Võ Đức Hầu rời quan thì trực tiếp dẫn quân đi vào Thiên Sơn, Giang Sung kia cũng đi theo đoàn quân.

Tần Trọng Hải ngạc nhiên nói:

- Thiên Sơn? Thiên Sơn cách Ngọc môn quan tới mấy trăm dặm, Võ Đức Hầu tới đó làm gì? Đi hái Thiên Sơn Tuyết Liên gì gì đó sao?

Liễu Ngang Thiên lắc đầu nói:

- Đây chính là chỗ kỳ quái, nghĩ đến Giang Sung kia tìm mọi cách hãm hại Võ Đức Hầu, sao lại theo cùng vào Thiên Sơn? Chẳng lẽ trong này có ẩn tình? Vương đại nhân dự liệu đây là chỗ mấu chốt nên toàn lực tìm kiếm, chỉ là khổ cực nhiều năm nhưng không có kết quả. Trong thiên hạ ngày nay, hẳn chỉ có bản thân Giang Sung rõ ràng điều này.

Lư Vân nói: - Chẳng lẽ bọn họ đi Thiên Sơn là liên quan đến hoàng thượng?

Liễu Ngang Thiên nói:

- Cũng không phải. Khi đó Tiên đế quyết chiến với địch tại Hồ Lô Cốc, nơi này cách Thiên Sơn tới mấy trăm dặm, nếu bọn họ cứu giá thì đã sai phương hướng.

Lão thấy hai người không có phán đoán gì, lại nói:

- Đây mới chỉ là kỳ sự thứ nhất mà Vương đại tra ra, chuyện thứ hai càng quái dị hơn. Tục truyền năm đó Giang Sung chạy về Tây Cương, không phải trực tiếp từ chiến trường mà do Khả Hãn Dã Tiên cho người hộ tống trở về.

Hai người thất kinh hỏi:

- Sao lại như thế?

Liễu Ngang Thiên nói:

- Đây là một nghi vấn rất lớn. Ban đầu còn tưởng đám người Vương đại nhân thống hận Giang Sung nên xuất ngôn không thật. Đến sau ta điều tra mới biết, tin tức này là do thị vệ bên người Khả Hãn Dã Tiên để lộ ra. Lúc đó mới biết Vương đại nhân nói không sai. Khẳng định rằng Giang Sung từng ở cùng Dã Tiên Khả Hãn khoảng ba ngày.

Tần Trọng Hải vỗ mạnh vào đùi, nói:

- Giỏi cho một tên gian thần, quả nhiên là hạng bán nước! Tiểu tử này sớm đã cấu kết cùng Dã Tiên Khả Hãn, đích thị là hắn hạ thủ hại chết Tiên đế!

Liễu Ngang Thiên lắc đầu nói:

- Cũng không hẳn như vậy. Theo Vương đại nhân tra sử liệu, khi đó không biết làm sao Giang Sung lại tách khỏi Võ Đức Hầu, lẻ loi một mình chạy trong chiến trường Tây Vực. bên người hoàn toàn không có quân mã bảo hộ gì. Một lần không may gặp phải thuộc cấp Dã Tiên liền bị bắt lại. Khả Hãn Dã Tiên định một đao trảm chết hắn như Vương Anh năm đó. Khi sắp bị chém, dựa theo tập tục Khả Hãn thì Giang Sung được nói tâm nguyện cuối cùng của bản thân. Bất kể hắn muốn uống rượu cũng tốt, ăn thịt cũng được, nhất nhất sẽ được đáp ứng. Ai ngờ Giang Sung lại không cần ăn uống, hắn chỉ cầu Đại Hãn ân chuẩn nói chuyện cùng hắn một lần, hắn chết cũng không tiếc. Dã Tiên Khả Hãn là người trọng lời hứa, đương nhiên là đáp ứng.

Tần Trọng Hải cười lạnh nói:

- Tên gian thần gan bé này, trước khi chết còn rất nhiều âm mưu quỷ kế.

Liễu Ngang Thiên nói:

- Sau khi hai người tiến vào trướng nói chuyện, chúng đại thần ở bên ngoài tưởng rằng chỉ nhất thời nửa khắc liền đi ra. Ngay cả vệ sĩ đều chuẩn bị đầy đủ, ai ngờ lần bàn luận này lại kéo dài tới sáng sớm ngày hôm sau. Hai người mật đàm bên trong, có đại thần muốn vào thăm hỏi thì lại bị Khả Hãn đuổi ra.

Tần Trọng Hải cười nói:

- Con rùa đen Giang Sung này miệng lưỡi thật lợi hại, công phu vỗ mông ngựa quả thật hoàn hảo. Ắt hẳn tên Khả Hãn kia nghe thì biết bao khoan khoái, như vậy mới lệnh cho người bên ngoài không được quấy rầy.

Liễu Ngang Thiên nói:

- Theo kẻ thị vệ kia nói, cái đêm Giang Sung nói chuyện cùng Khả Hãn thì hắn cũng ở đó. Đêm đó khi hai người mật đàm, Giang Sung dâng ra một tấm da dê. Ban đầu Khả Hãn Dã Tiên nhìn thì khinh thường, có điều khi Giang Sung ghé vào lỗ tai hắn thì thầm về một chuyện gì đó. Khả Hãn nghe xong thì biến sắc mặt, không ngờ nhảy dựng lên ngay tại trận, liền cùng Giang Sung cẩn thận bàn luận. Về sau không chỉ miễn tội chết cho Giang Sung mà còn lấy lễ đãi hắn, hết thảy là vì tấm da dê nọ.

Tần Trọng Hải ngạc nhiên nói:

- Thật sự là kỳ quái. Không ngờ một tấm da dê nho nhỏ lại có công dụng bực này, có thể xem như một tấm bùa cứu mạng. Con mẹ nó, đây rốt cuộc là bảo vật gì?

Lư Vân ở một lặng yên trầm tư hồi tưởng lại. Ngày ấy Ngũ Định Viễn từng đem da dê kia phó thác cho hắn. Khi đó chỉ tiện tay cất trên người nên không chú ý thấy chỗ đặc dị.

Liễu Ngang Thiên nói:

- Ngày sau thế lực của Giang Sung càng lớn, chúng đại thần biết được nội tình. Các phe phái đều toàn lực tìm kiếm tấm da dê. Theo lời Vương đại nhân, da dê chính là tang chứng bán nước của Giang Sung. Dựa vào suy đoán của hắn, da dê phải là một tấm địa đồ vẽ biên giới chúng ta cùng Dã Tiên. Năm đó Giang Sung vì bảo trụ tánh mạng bản thân mà giao cho Dã Tiên, lại đáp ứng khi hồi kinh sẽ hối lộ quan lại bảo quản địa đồ, một lần nữa chỉnh sửa lại, bóp méo địa đồ binh bộ của nước ta, cuối cùng đem mấy trăm dặm biên giới từ nay ngầm cắt cho địch. Do biết hắn được Mẫn Vương ưu thích, ngày sau tất được trọng dụng. Khã Hãn liền đồng ý thả cho hắn trở về.

Tần Trọng Hải nói:

- Nói như vậy, da dê nọ là khế ước của Giang Sung lập cùng Dã Tiên Khả Hãn khi xưa?

Liễu Ngang Thiên gật đầu nói:

- Tất cả chúng ta đều đoán như vậy.

Tần Trọng Hải lòng đầy nghi hoặc, nói:

- Nói thật ra, phần lãnh thổ của nước ta bị cắt cho Dã Tiên cũng không phải đất lành ruộng tốt gì, chỉ là ngàn dặm hoang vu không côn trùng thú vật, không biết Dã Tiên Khả Hãn cần vùng đất hoang này làm gì? Như vậy thực sự kỳ quái. Lại nói địa giới hai nước chỉ là một số tấm bia đá. Thừa dịp theo đêm đen gió mạnh, coi như di chuyển đi mấy trăm dặm cũng không ai biết. Dã Tiên nếu muốn chiếm đoạt, tùy tiện tìm mấy tên tiểu tử chuyển bia đi là tốt rồi, cần gì mất công thêm như thế?

Liễu Ngang Thiên nói:

- Trọng Hải nói cũng có lý, nhưng di chuyển bia đá như thế thực hạ lưu vô sỉ. Ngươi có thể làm thì đối phương cũng có thể làm ngược lại. So với việc Giang Sung hối lộ đám người quản địa đồ, Khả Hãn Dã Tiên không mất người nào liền có thể được đất ngàn dặm. Chỉ cần biên giới nước ta bị sửa lại, ngày sau hai nước cũng không còn tranh chấp. Tiện nghi như vậy sao hắn không làm?

Tần Trọng Hải cười hắc hắc, từ chối thêm ý kiến mà gãi đầu gãi tai.

Liễu Ngang Thiên nói tiếp:

- Nguyên nhân chính là như thế, các đại thần trong triều nhận định rằng tấm da dê nọ chính là vật chứng bán nước của Giang Sung. Trong đó hai người Ngự Sử Vương Ninh, Tri phủ Lương Tri Nghĩa là tin tưởng nhất. Dã Tiên diệt vong thì da dê nọ liền thất lạc không rõ tung tích, nhưng Lương đại nhân không hề mất hy vọng. Hắn hao phí không biết bao tâm huyết cùng vô số tài vật vàng bạc, cuối cùng tìm lại được da dê nọ. Hoàng thiên không phụ khổ tâm nhân. Giang Sung kiêu ngạo một đời, cuối cùng sẽ có họa diệt vong một ngày không xa.

Hai người Tần Lư nhao nhao gật đầu, trong lòng đều cảm thấy khoan khoái.

Liễu Ngang Thiên thở dài nói:

- Ai ngờ Lương đại nhân mới tìm được da dê thì lập tức chịu tai họa bất ngờ, chết bất đắc kỳ tử. Công tử của Lương đại nhân kế thừa tâm huyết của phụ thân, nhận định phụ thân bị Giang Sung làm hại thì trốn được ra ngoại quốc. Hắn một tâm báo thù cho phụ thân, khi đó bí mật trở về nhờ Yến Lăng tiêu cục hộ tống da dê đến kinh, giao cho Vương đại nhân. Không ngờ vật còn chưa ra khỏi Tây Lương thì đã hại chết già trẻ cả nhà tiêu cục nọ, càng liên lụy đến Định Viễn hiền điệt phải mất quan. Cuối cùng một mình Định Viễn mang theo da dê chạy trốn, may mắn tới được kinh thành. Vật chứng nọ trước sau khó nhọc mười mấy năm, cuối cùng rơi vào trong tay lão phu.

Ba người bàn luận tới đây, đều giác da dê nọ mang đến hiểm họa khôn lường, xem ra chỉ cần liên quan tới nó tất sẽ có tai họa bất ngờ. Không chỉ Tây Cương nổi bão táp, Dã Tiên mất nước, thậm chí Tri phủ đại thần, giang hồ hào sĩ chết vì nó không biết bao nhiêu mà kể.

Tần Trọng Hải cười to mấy tiếng, nói:

- Rốt cuộc tấm da dê này có cái gì hiếm lạ? Ngài không ngại thì lấy ra xem một chút, để cho chúng ta thưởng thức một phen.

Liễu Ngang Thiên cười hắc hắc, nói: - Trọng Hải muốn xem thì có khó?

Nói rồi xoay tròn một nút cơ quan trên giá sách mấy vòng. Chỉ nghe tiếng lách cách nhẹ vang lên, một ô cửa ngầm mở ra. Liễu Ngang Thiên cẩn thận lấy vật nọ ra, để trước mặt Tần Lư hai người.

Trong lòng Lư Vân chấn động, thầm nghĩ: "Liễu đại nhân thật là hào kiệt, người nói dùng ta thì không hề như người ngoài. Ngay cả chuyện cơ mật trọng đại cũng cho ta biết. Người này rất có khí độ, đáng để ta dốc sức”

Tần Trọng Hải lại thầm nghĩ: "Hầu gia cũng thật sơ xuất, bảo bối cơ mật như thế sao có thể đặt ở chỗ này. Nếu gặp kẻ võ công cao cường phá đá hủy tường như cơm bữa, chỉ là một cơ quan nho nhỏ này sao phòng ngừa được bọn họ?"

Hai người nghi ngờ trong tâm, đồng loạt tiến lên quan sát.

Sắc mặt Liễu Ngang Thiên ngưng trọng, đem tấm da dê trải ra trên bàn. Chỉ thấy trên đó vẽ theo một bức địa đồ Tây Cương xanh xanh đỏ đỏ, còn viết chi chít rất nhiều văn tự ngoại quốc.

Tần Trọng Hải cười nói:

- Nói nãy giờ, ta còn tưởng rằng là cái gì thần kỳ. Thì ra là một tấm thiên thư, những văn tự này lệch ngang lệch ngửa, có ai nhận ra chăng?

Liễu Ngang Thiên lắc đầu nói: - Còn chưa, các ngươi quan sát hồng tuyến kia.

Nói rồi chỉ về đường màu hồng trên địa đồ. Chỉ thấy nó từ bắt đầu Thiên Sơn, quanh co uốn lượn kéo dài đến Ngọc môn quan mới thôi.

Liễu Ngang Thiên nói:

- Hồng tuyến này là biên giới mà Giang Sung thiết lập cùng Dã Tiên, có sự chênh lệch so với khi xưa chừng mấy trăm dặm. Nếu không phải Dã Tiên đã bị diệt vong, sợ rằng chúng ta đã mất mấy ngàn dặm đất đai một cách không hiểu, mấy chỗ quan ải hiểm yếu càng rơi vào tay địch.

Tần Lư hai người gật đầu.

Liễu Ngang Thiên lại nói:

- Tuy Dã Tiên đã diệt vong, biên giới hai nước cũng đã phế bỏ nhưng nếu chúng ta có thể dịch được văn tự trên, lại chỉ ra tội chứng Giang Sung sửa đường biên giới. Hoàng thượng chắc chắn sẽ định tội hắn.

Lư Vân biết triều đình có chức quan chuyên về thông dịch, lúc này hỏi:

- Hầu gia đã tìm người thông dịch chưa?

Sắc mặt Liễu Ngang Thiên ngưng trọng, nói:

- Đây là quốc thư văn tự của Dã Tiên. Dã Tiên hiện đã diệt vong, nếu không phải người thời đó thì khó mà nhận biết.

Lư Vân thở dài nói:

- Nếu vậy chẳng phải da dê này đã vô ích?

Liễu Ngang Thiên mỉm cườinói:

- Việc này không nên quá lo lắng. Dã Tiên diệt vong đến nay mặc dù đã mười năm nhưng con dân khi xưa vẫn còn một đám tụ họp tại Tây Lương. Chỉ cần tìm được bọn họ, tất có thể dịch ra văn tự này.

Tần Trọng Hải chỉ tay vào cây nến, cười nói:

- Không cần phiền phức như thế. Da dê này có điểm kỳ dị, phải chăng dùng lửa đốt thì rõ bí mật ở trong.

Liễu Ngang Thiên mắng:

- Thứ này trải qua vô vàn khó khăn mới tìm được, tương lai muốn trừ gian thần chấn trọng triều cương, toàn bộ phải dựa vào nó. Trọng Hải sao mở lời đùa giỡn như vậy?

Tần Trọng Hải mỉm cười, nói:

- Diệt gian trừ ác chủ yếu cần thực lực, nói chuyện phải trái chính là dùng nắm đấm. Chưa từng nghe nói một tấm da dê liền có thể đạp đổ một gian thần đang vững vàng như đại thụ. Hầu gia, ta xem chúng ta đừng uổng phí tâm tư nữa, nên bàn luận về quân vụ thì hơn!

Liễu Ngang Thiên hừ một tiếng, nói:

- Ta tìm các ngươi đến vốn là vì quân vụ. Ta đã phân phó hai người Túc Quan cùng Định Viễn, một ngày gần đây mang theo da dê hỏa tốc trở lại Tây Lương điều tra tình hình. Định Viễn là người Tây Lương nên hành sự sẽ thuận lợi hơn. Riêng Trọng Hải ngươi, lão phu cũng có trách nhiệm cho ngươi.

Tần Trọng Hải liền đứng lên, khom người chắp tay nói: - Mạt tướng nghe lệnh!

Liễu Ngang Thiên nói:

- Mười ngày sau ngươi lĩnh năm nghìn binh mã, hộ vệ Hà đại nhân đi sứ Thiếp Mộc Nhi Hãn Quốc. Công chúa là thiên kim chi thể. Nếu người có một chút tổn thương, ta sẽ hỏi tội ngươi.

Tần Trọng Hải quỳ gối xuống, lớn tiếng nói:

- Trọng Hải dù vào sinh ra tử, thề bảo vệ công chúa chu toàn thượng lộ bình an, để cho Hà đại nhân hoàn thành công trạng, quyết không phụ đại nhân đã ủy thác!

Liễu Ngang Thiên mỉm cười vuốt râu, nói:

- Ngươi lần này tới miền Tây, không ngại thì mang theo Lư công tử để hắn lịch lãm một phen.

Tần Trọng Hải mừng rỡ, đồng loạt cùng Lư Vân khấu tạ. Lư Vân thấy Liễu Ngang Thiên rất trọng tình nghĩa, đã sảng khoái bỏ qua sự không hài lòng với hắn khi trước. Trong tâm càng cảm kích Tần Trọng Hải không thôi.

Tần Trọng Hải đang muốn cáo từ, Liễu Ngang Thiên lại kéo y lại thấp giọng dặn dò:

- Lần này Túc Quan cùng ngươi chia ra hành sự, chi bằng nghĩ cách liên lạc chiếu ứng lẫn nhau. Chỉ cần phía hắn có sự, ngươi để ý dẫn quân nhập quan, sau đó tuỳ cơ ứng biến.

Tần Trọng Hải gật đầu, giờ mới hiểu được dụng ý của Liễu Ngang Thiên sai y đi sứ Tây Vực. Thì ra lão vẫn chưa yên lòng đối với nhóm người Dương Túc Quan, lúc này mới phái y dẫn quân ở gần ứng cứu.

Hắn cười ha hả, nói: - Hầu gia yên tâm đi! Ta chắc chắn dốc toàn lực ứng phó.

Liễu Ngang Thiên vỗ vai khích lệ y.

Hai ngày sau, Liễu Ngang Thiên lại bày đại tiệc rượu tiễn đưa chúng tướng. Lão ngồi xuống nhìn quanh. Dương Túc Quan, Tần Trọng Hải ngồi ở trái phải, Ngũ Định Viễn, Lư Vân ngồi ở hàng dưới. Vi Tử Tráng đứng thẳng phía sau hộ vệ, tình cảnh không khác gì bữa tiệc chư đại tướng phòng thủ biên quan. Có thể nói Liễu môn anh tài đông đúc, đủ văn đủ võ. Liễu Ngang Thiên rất là cao hứng, không ngớt mời rượu.

Sau tiệc rượu Liễu Ngang Thiên cẩn thân phân phó Dương Túc Quan, đem da dê giao cho chàng rồi nói:

- Thứ này liên quan trọng đại, ngươi phải cẩn thận để ý. Tới Tây Lương thì cùng Định Viễn, hai người các ngươi âm thầm điều tra nghe ngóng, tìm người phiên dịch văn tự trên da dê, xem có thật sự Giang Sung tự ý sửa đường biên giới, làm chuyện đại nghịch bất đạo hay không. Riêng còn Lương Châu Tri phủ Lục Thanh Chính, người này là nghiệt đảng của Giang Sung, ngươi thuận đường thu thập chứng cứ phạm tội của hắn, nếu có thì ngày sau lão phu sẽ xử lý.

Dương Túc Quan gật đầu đáp ứng, lại nói:

- Hạ quan đi Tây Lương điều tra, Giang Sung tất sẽ phái nhiều cao thủ cản đường. Chỉ sợ khó tránh khỏi động thủ giết người. Hạ quan nghĩ rằng, trước tiên cần lên Tung Sơn một chuyến, xin phương trượng Thiếu Lâm Tự giúp đỡ. Không biết ý của đại nhân ra sao?

Liễu Ngang Thiên từng gặp qua hai thần tăng Linh Định, Linh Chân. Biết bản lĩnh của đám cao tăng Thiếu Lâm thì vui vẻ nói:

- Như thế rất tốt. Tránh để có sự trên đường, ta sẽ phái Vi hộ vệ theo ngươi một chuyến.

Ngày đó Dương Túc Quan mang Ngũ Định Viễn cùng Vi Tử Tráng liền tức tốc rời kinh.

Thêm một số ngày sau, Tần Trọng Hải dẫn Lư Vân điểm năm nghìn binh mã, hộ tống Ngân Xuyên công chúa tới phía Tây cống phẩm nghị hòa. Đại quân đem theo mấy chục xe vàng bạc bảo bối, đều là lễ vật dâng cho Đại Hãn Thiếp Mộc Nhi. Đoàn người trùng trùng điệp điệp rời kinh. Hai đạo nhân mã ước định, chờ khi đại sự đi sứ hoàn thành, vào mười lăm tháng giêng sẽ tề hội tại Tây Lương thành, lúc đó mới cùng trở về kinh sư.

Chú:

(1) Trích trong bài Qua biển Lênh Đênh của Văn Thiên Tường, thừa tướng nhà Nam Tống, một thi sĩ nổi tiếng và là anh hùng dân tộc Trung Hoa.

Cay đắng do từ một sách kinh

Bốn năm quạnh quẽ cảnh đao binh

Bông tung gió: vỡ tan sông núi

Gió đập bèo: chìm nổi kiếp mình

Ghềnh Sợ Hãi kể niềm sợ hãi

Biển Lênh Đênh than nỗi lênh đênh

Xưa nay hỏi có ai không chết

Hãy để lòng son chiếu sử xanh

stevenqb1890

TVE 4U
Được bạn:Mot Sach đưa lên
vào ngày: 4 tháng 12 năm 2024

« Lùi
Sơ lược về Tác giả - Tác phẩm: Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 0 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Chương 285 Chương 286 Hồi 2 Hồi 3 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 0 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Chương 507 Chương 508 Hồi 2 Hồi 3 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 0 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651 Chương 652 Chương 653 Chương 654 Chương 655 Chương 656 Chương 657 Chương 658 Chương 659 Chương 660 Chương 661 Chương 662 Chương 663 Chương 664 Chương 665 Chương 666 Chương 667 Chương 668 Chương 669 Chương 670 Chương 671 Chương 672 Chương 673 Chương 674 Chương 675 Chương 676 Chương 677 Chương 678 Chương 679 Chương 680 Chương 681 Chương 682 Chương 683 Chương 684 Chương 685 Chương 686 Chương 687 Chương 688 Chương 689 Chương 690 Chương 691 Chương 692 Chương 693 Chương 694 Chương 695 Chương 696 Chương 697 Chương 698 Chương 699 Chương 700 Chương 701 Chương 702 Chương 703 Chương 704 Chương 705 Chương 706 Chương 707 Chương 708 Chương 709 Chương 710 Chương 711 Chương 712 Chương 713 Chương 714 Chương 715 Chương 716 Chương 717 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 1 Hồi 2 Chương 729 Chương 730 Hồi 2 Hồi 3 Chương 733 Chương 734 Chương 735 Chương 736 Chương 737 Chương 738 Chương 739 Chương 740 Chương 741 Chương 742 Chương 743 Chương 744 Chương 745 Chương 746 Chương 747 Chương 748 Chương 749 Chương 750 Chương 751 Chương 752 Chương 753 Chương 754 Chương 755 Chương 756 Chương 757 Chương 758 Chương 759 Chương 760 Chương 761 Chương 762 Chương 763 Chương 764 Chương 765 Chương 766
Tiến »

1 Trong Tổng Số 2 tác phẩm của tử hàn