Mật Mã Tây Tạng

Lượt đọc: 15444 | 4 Đánh giá: 9,5/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Giới Thiệu Tác Phẩm. Tập I:Lời Mở Đầu. Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Tập II:Lời Mở Đầu. Chương 8 Chương 9: Nguy Hiểm Trong Rừng. Chương 10 Chương 11: Rừng Than Thở: Mồ Chôn Của Các Nhà Thám Hiểm. Chương 12: Hồng Hoang: Bàn Tay Thượng. Chương 13: Chúng Ta Bị Bộc Lạc Ăn Thịt Người Bắt Rồi. Chương 14: Thành Phố Thần Thánh Của Người MAYA. Tập III:Chương 1: Ký Hiệu Mật Mã. Chương 2: Âm Trận. Chương 3: Mê Cung MAYA. Chương 4: Ác Ma Bay Lượn. Chương 5: Bẫy Sập. Chương 6: Lửa Địa Ngục. Chương 7: Nước Địa Ngục. Chương 8: Địa Ngục Của Nước Và Lửa. Chương 9: Huyết Trì. Chương 10: Trở Lại Tây Tạng. Chương 11 Chương 12: Bí Mật Về Nhà Thám Hiểm Stanley. Chương 13: Mật Tu 2. Chương 14: Tây Tạng:Mặc Thoát: Vùng Đất Bí Mật Cuối Cùng. Chương 15: Cánh Cửa Sinh Mệnh. Chương 16: Cánh Cửa Địa Ngục. Tập IV:Chương 1: Trưởng Lão Thôn Công Bố. Chương 2: Sói Tuyết Cao Nguyên. Chương 3: Mối Ưu Tư Của Lạt Ma Á La. Chương 4: Gặp Lại Trận Đồ Đá Khổng Lồ. Chương 5: Đảo Huyền Không Tự. Chương 6: Thánh Luyện Đường. Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11: Phật Điện. Chương 12 Chương 13: Trái Tim Đang Đập. Chương 14: Cơ Quan Đơn Giản. Chương 15: Luyện Ngục Của Bậc Dũng Sĩ. Chương 16: Huyết Trì Siêu Cấp. Chương 17: Trùng Khốn. Chương 18: Cái Chết Của Đa Cát. Chương 19: Đối Đầu Quyết Chiến. Chương 20: Gặp Lại. Chương 21: Huyết Trì Khổng Lồ. Chương 22: Huyết Mạch Nối Liền. Chương 23: Một Đám Thương Binh. Chương 24: Thảo Luận. Chương 25: Sắp Xếp Của Ben. Chương 26: Cổ Cách Kim Thư. Chương 27: Sự Ra Đời Của Quan Đạo Ánh Sáng. Chương 28: Trận Chiến Nghìn Năm. Chương 29: Tam Đại Mật Sư Truyền. Chương 30: Lời Nguyền Thần Bí. Chương 31: Đáp Án Của Trí Giải. Chương 32: Tổng Kết. Tập V:Giới thiệu. Chương 1: Tâm Sự Của Trác Mộc Cường Ba. Chương 2: Núi Tuyết. Chương 3: Kẻ Tôi Tớ Của Núi Tuyết. Chương 4: Cương Lạp Mai Đóa. Chương 5: Tín Ngưỡng Của Người Qua Ba. Chương 6: Suy Đoán Về Tử Kỳ Lân. Chương 7: Sói. Chương 8: Thú Chiến. Chương 9: Những Con Sói Chưa Thấy Bao Giờ. Chương 10: Mưu Kế Của Bầy Sói. Chương 11: Đụng Độ. Chương 12: Lang Tiêu. Chương 13: Thân Thế Của Cương Lạp. Chương 14: Hậu Duệ Bạch Ngân. Chương 15: Bình Minh Núi Tuyết. Chương 16: Cánh Cửa Địa Ngục. Chương 17: Khe Băng Nứt. Chương 18: Thủy Tinh Cung. Chương 19: Mê Cung Băng. Chương 20: Thủy Tinh Cung. Chương 21: Cực Nam Miếu. Chương 22 Chương 23: Dốc Băng Dựng Đứng. Chương 24: Cái Chết Của Cương Nhật Phổ Bạc. Chương 25 Chương 26: Tử Vong Tây Phong Đới. Chương 27: Hồi Ức Của Ba Tang. Chương 28: Tuyết Lở. Chương 29: Trở Lại Tây Phong Đới. Chương 30: Huynh Đệ. Chương 31: Tình Đêm Lạnh. Chương 32 Chương 33: Rút Củi Đáy Nồi. Chương 34: Sụp Đổ. Chương 35: Sụp Đổ Hoàn Toàn. Chương 36: Quán Rượu Hẹn Hò. Chương 37: Niết Bàn Đẫm Máu. Chương 38: Làm Lại Từ Đầu. Tập VI:Giới thiệu. Chương 1: Bí Mật Của Mật Tu Giả. Chương 2: Đội trưởng Trác Mộc Cường Ba. Chương 3: Hô Hấp. Chương 4: Nghi Vấn Trong Kim Thư. Chương 5: Tin Mật Của Hitler. Chương 6: Vị Khách Bất Ngờ. Chương 7: Tòa Thành Khắc Đá. Chương 8 Chương 9: Sự Kiên Trì Của Vương Hựu. Chương 10: Đêm Moscow. Chương 11 Chương 12: Cạm Bẫy. Chương 13: Tử Đấu. Chương 14: Gặp Lại Sean. Chương 15: Họa Phúc Khó Lường. Chương 16: Đắp Đê Và Dẫn Dòng. Chương 17: Pháp Sư Tháp Tây. Chương 18: Nguồn Gốc Đối Thủ. Chương 19: Suy Đoán Về Merkin. Chương 20: Gia tộc Bạc Ba La. Chương 21: Thành Viên Mới (1). Chương 22: Thành Viên Mới (2). Chương 23: Đảng Quốc Xã Lần Đầu Tiến Vào Tây Tạng. Chương 24: Suy Đoán Về 13 Hiệp sĩ Bàn Tròn. Chương 25: Merkin Và Stanley. Chương 26: Đảng Quốc Xã Lần Thứ Hai Tiến Vào Tây Tạng. Chương 27: Ba Nghi Vấn Lớn. Chương 28: Hồi Ức Của Merkin. Chương 29: Tập Hợp Lại. Chương 30: Hương Ba La Mật Quang Bảo Giám. Chương 31: Bí Mật Đằng Sau Hình Ảnh Phản Chiếu (1). Chương 32: Bí Mật Đằng Sau Hình Ảnh Phản Chiếu (2). Chương 33: Tiền Thân Của Shangri: la. Chương 34: Trở Lại Thôn Công Bố. Chương 35: Lối Vào. Chương 36: Lần Đầu Thăm Dò. Chương 37: Thăm Dò U Minh Hà (1). Chương 38: Thăm Dò U Minh Hà (2). Chương 39: Thuyền Hình Rắn. Chương 40: Chiến Ngao Thời Nhà Nguyễn. Tập VII:Chương 1: Đại Thiên Luân Kinh: Pháp Điển Tối Cao Của Mật Tông Tây Tạng. Chương 2: Tiến Về Shangri:la. Chương 3: Tây Tạng: Đại Dương Cổ Tethys 1. Chương 4: Gặp lại Mười Ba Kỵ Sĩ Bàn Tròn. Chương 5: Tiến Vào Shangri:la Trở Lại Đại Cổ Sinh. Chương 6: Băng Rừng Nguyên Sinh Shangri:la. Chương 7: Thôn Làng Người Qua Ba Bị Lãng Quên. Chương 8: Lạc Lối Ở Shangri:la. Tập VIII:Chương 1: Bí Ẩn Người Tuyết Himalaya. Chương 2: Người Tuyết Himalaya Giờ Ở Đâu?. Chương 3: Những Người Trúng Cổ Độc. Chương 4: Di Tích Của Dân Tộc Mục. Chương 5: Thành Tước Mẫu. Chương 6: Vương Quốc Yaca Thần Bbí. Chương 7: Mật Tu Giả Tìm Đường Trở Về. Chương 8: Cái Chết Của Đội Trưởng Hồ Dương. Tập IX:Chương 1: Bí Ẩn Linh Hồn Chuyển Thể:Tẩy Huyết. Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Tập X:Chương 1: Vườn Địa Đàng Bị Bỏ Quên. Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 7 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Vĩ Thanh.
Tiến »
Chương 40
xuyết thuật (35), phúc xạ (36), giải đố.

❊ ❊ ❊

Trác Mộc Cường Ba phát hiện, trong bát nước có khắc một hàng chữ nhỏ: “Khi cái Một phủ khắp cái Nhiều, cái Nhiều có thể chứa đựng cái Một; khi cái Nhiều phủ khắp cái Một, cái Một có thể chứa đựng cái Nhiều.”(37)Trác Mộc Cường Ba không hiểu câu thiền ngữ này cho lắm, dịch thế nào cũng thấy không ổn, bật máy tính ra xem thì chỉ thấy màn hình đen kịt, không thể khởi động được nữa. Merkin nói đùa: “Máy tính hoạt động quá độ, nên bãi công phản đối rồi.”

Không có sự trợ giúp của máy tính, hai người nhất thời cũng không biết phải làm sao. Merkin chợt phát hiện bên trong bầu rượu y đang ôm cũng có chữ, hai người liền cúi đầu vào xem xét thật kỹ. Sau một hồi vừa dịch vừa đoán, suy đi tính lại, hai người đại khái cũng hiểu được ý đồ của cổ nhân. Hai vật chứa này, một cái đáy nông miệng rộng, một cái cổ cao thân hẹp, trọng lượng và dung tích cũng hoàn toàn khác nhau, nếu muốn cơ quan khởi động, thì hai pho tượng này phải ôm vật chứa có trọng lượng bằng nhau mới được. Ngoài ra, cổ nhân còn cung cấp một con số cụ thể, yêu cầu hai vật chứa này đều phải nặng bằng đúng chín cân.

Nhìn yêu cầu nghiêm ngặt trong vật chứa, hai người cùng nhăn mặt không biết giải quyết thế nào. Trên tay họ lúc này không có công cụ cân đo đong đếm, vì vậy họ hoàn toàn không biết hai vật chứa này nguyên bản nặng bao nhiêu, làm sao có thể đong ra được trọng lượng chín cân một cách chuẩn xác chứ? Cổ nhân đã cho sẵn một loạt các con số, như đường kính miệng và đáy vật chứa, chu vi vòng lớn nhất, độ cong mặt gấp… hiển nhiên là yêu cầu họ phải tính toán một hồi. Khốn nổi, kiến thức toán học của cả hai đều có hạn, có một đống số liệu ấy rồi mà vẫn chẳng biết làm thế nào.

Trác Mộc Cường Ba ngẫm nghĩ một hồi, đột nhiên buột miệng thốt lên: “Xuyết thuật!”

“Cái gì cơ?” Merkin không hiểu.

Trác Mộc Cường Ba đáp: “Tương truyền nhà toán học lớn của Trung Quốc thời cổ đại là Tổ Xung Chi cùng với con trai ông ta đã soạn ra một bộ sách toán học, tên là Xuyết thuật, trong sách nhắc đến các phương pháp tính toán khác nhau, tất nhiên có cả công thức tính thể tích của những khối hình học bất quy tắc, như hình cầu, hình bán cầu… chỉ có điều, nội dung bộ sách này quá sâu sắc, nên đến thời Tống thì đã thất truyền. Dụng ý của hai vật chứa này, hiển nhiên là muốn chúng ta sử dụng Xuyết thuật để tính toán thể tích của chúng, sau đó mới tính ra lượng nước cần thiết để nó đạt được trọng lượng chín cân.”

Merkin chưng hửng: “Thất truyền rồi? Vậy thì anh đừng nói còn hơn, giờ chúng ta phải nghĩ cách để hai cái thứ này đều nặng đúng chín cân đi.”

Trác Mộc Cường Ba nói: “Chúng ta có thước đo khảng cách bằng laser, có thể đo được độ dài chuẩn xác. Chúng ta có cọc tiêu, dây thừng, có palăng định hướng, có thể làm thành một cái cân, nhưng vấn đề là phải có vật tham chiếu trọng lượng làm quả cân…”

“Gượm đã, anh nói vật tham chiếu trọng lượng hả?” Merkin nói, “tôi…tôi biết trọng lượng của từng cây súng, chuẩn xác đến đơn vị gram!”

Trác Mộc Cường Ba chộp lấy hai vai Merkin nói: “Vậy là được rồi! Bắt tay làm thôi!”

Sau mấy phen thử đi thử lại, rốt cuộc họ cũng khiến hai vật chứa ấy đạt được cân bằng, sau đó lại đổ thêm vào mỗi bên mấy giọt nước, đặt về chỗ cũ, kiên nhẫn đợi cho nước sôi sùng sục bên trong bay hơi bớt đi.

Đầu tiên, cột nước phun ra từ ba cái đầu thú nhỏ dần, rồi biến mất. Kế đó, lại nghe một loạt tiếng “ào ào”, nước nóng trong hồ cuồn cuộn đổ ra, phần đáy hồ không ngờ lại nghiêng đi tạo thành một con dốc thoai thoải. Trác Mộc Cường Ba và Merkin đưa mắt nhìn nhau, gã bất giác thốt lên: “Lại phải đi xuống nữa hả? Rốt cuộc là xuống đến tận đâu đây?”

Merkin nói: “Chúng ta từ lúc vào trong thần miếu này, toàn là đi xuống, e rằng đã xuống đến tầng bình đài thứ nhất rồi cũng nên?”

“Không.” Trác Mộc Cường Ba lắc đầu nói. Khác với bọn Merkin, nửa chừng mới nhảy dù xuống, nhóm người của gã leo lên đây từ tầng thấp nhất, nên hiểu được rất rõ ba tầng bình đài này rốt cuộc cao chừng nào. Trác Mộc Cường Ba điềm đạm nói: “Chúng ta đang ở trong lòng núi, áng chừng đã xuống đến độ cao ngang với tầng bình đài thứ hai rồi, tiến lên thôi!”

Hai người giữ thăng bằng, trượt xuống con dốc vẫn còn ướt nước, rơi vào gian phòng phía dưới. “A!” Vừa chạm đất, Trác Mộc Cường Ba đã nhíu mày. Gian phòng này không có gì đặc biệt, giống hệt như gian phòng phía trên nó, cũng có hồ nước như thế, cũng những bước tượng như thế, chỉ là ở đầu phía bên kia không có hàng rào và những bộ áo giáp bên trong mà thôi.

Merkin nói: “Tôi nói không sai đúng không? Chúng ta vẫn đang ở trong Cửu Cung biến, chẳng qua chỉ đổi sang một dạng thức khác thôi.”

Trác Mộc Cường Ba nghĩ ngợi giây lát, rồi gật đầu công nhận: “Ông nói đúng, có lẽ chúng ta đang ở dưới đáy của Cửu Cung biến thật. Tôi nghĩ, tôi đoán được kết cấu của Cửu Cung biến này là như thế nào rồi.”

“Hả?” Merkin tròn mắt nhìn Trác Mộc Cường Ba.

Trác Mộc Cường Ba nói: “Ông xem, chúng ta rơi xuống giữa gian phòng nhỏ này, mà phía bên trên lại là hồ nước ở sát tường. Những gian phòng này cũng quây lại thành hình chữ “hồi”, vậy có nghĩa là, các phòng bên dưới nhỏ hơn phòng bên trên một cỡ.”

Merkin nói: “Vậy thì sao?”

Trác Mộc Cường Ba nói: “Cửu Cung biến không phải một khối lập phương vuông vắn, ông có thể nói nó như một khối rubic khổng lồ, chỉ là, khối rubic này lại cắm một góc nhọn xuống, giống như con thoi vậy.”

Merkin hiểu được ý Trác Mộc Cường Ba, nhíu mày nói: “Ý anh là, giống như hai cái kim tự tháp một xuôi một ngược chập vào nhau?” Trác Mộc Cường Ba gật đầu, Merkin lại biến sắc mặt tiếp lời: “Cũng có nghĩa là, chúng ta càng đi xuống, hành lang càng nhỏ, đến gian phòng cuối cùng, tức là đến được lối ra cuối cùng rồi.” Hai người đều không biết, không chỉ Cửu Cung biến này, mà toàn bộ Bạc Ba La thần miếu đều có kết cấu như vậy.

Sau khi biết được phương hướng đi tiếp, tinh thần hai người đều phấn chấn hẳn lên. Họ bắt đầu lần lượt tìm kiếm trong các gian phòng nhỏ xếp thành hình chữ “hồi” này, gian nào lớn hơn đồng thời có hàng rào sắt, chắc chắn là có cơ quan thông xuống tầng bên dưới.

Đi được nửa vòng, hai người đã tìm thấy căn phòng lớn hơn kia. Chỉ thấy phía trước hồ nước trong phòng có bày một bàn đá dài, nói liền hai bức tường. Mặt bàn phía bên bọn Trác Mộc Cường Ba có sáu đường rãnh, trên mỗi đường rãnh có một khối cầu bằng đá tròn nhẵn. Phía trước những đường rãnh này là bốn lỗ tròn, kích cỡ vừa khít với khối cầu đá. Phía bên hồ nước lại chỉ thấy có tám lỗ nhỏ. Bất thình lình trông thấy một thứ cổ quái như vậy, Merkin buột miệng hỏi: “Hả, đây là cái gì?”

Trác Mộc Cường Ba cẩn thận xem xét hàng chữ ở mé bên chiếc bàn đá, rồi giải thích: “Tôi hiểu rồi, cơ quan này tương tự với trò chơi xạ phúc rất thịnh hành thời Hán Đường, cũng là một dạng trò chơi giải đố. Quy tắc thời bấy giờ là giấu thứ gì đó dưới cái bát, đồng thời cung cấp một số gợi ý nhất định, người chơi sẽ dựa theo những manh mối đó mà suy đoán xem thứ giấu bên dưới cái bát là gì.”

“Vậy cái này thì sao?” Merkin hỏi.

Trác Mộc Cường Ba nói: “Sáu quả cầu đá này kích cỡ giống hệt nhau, nhưng trọng lượng thì khác, chỉ có bốn quả là phù hợp quy tắc, chúng ta có bốn lần cơ hội, mỗi lỗ chỉ có thể bỏ một quả cầu vào, sau đó tám cái lỗ nhỏ ở phía trên kia sẽ cho chúng ta gợi ý. Trong tám lỗ ấy sẽ xuất hiện tám cọc báo hiệu, bốn đen bốn trắng, nếu anh chọn được quả cầu có trọng lượng phù hợp thì sẽ xuất hiện một cọc báo hiệu màu trắng. Nếu quả cầu có trọng lượng phù hợp ấy lại được bỏ vào đúng lỗ, thì sẽ xuất hiện một cây cọc báo hiệu màu đen. Chỉ khi chọn được quả cầu có trọng lượng phù hợp đồng thời bỏ nó vào đúng lỗ, cơ quan mới mở ra.”

Merkin nói: “Tổng cộng chỉ có sáu quả cầu đá, lấy đâu ra bốn lần cơ hội?”

Trác Mộc Cường Ba nói: “Tôi không biết, dựa theo những gì khắc trên đó mà dịch ra thì là như vậy.”

Merkin chăm chú quan sát hai bên đường rãnh, nói: “Ồ, tôi hiểu rồi, hai đầu đường rãnh này có cửa chập, sau khi bỏ bốn quả cầu đá vào lỗ, cửa chập sẽ mở để bốn quả cầu ấy lăn ra. Sáu quả cầu chọn bốn quả, sau đó lại phải xác định được thứ tự bốn quả cầu ấy, vậy mà chỉ có bốn lần cơ hội, có lẽ chúng ta phải dựa vào vận may rồi.”

Trác Mộc Cường Ba nói: “Sáu quả cầu chọn ra bốn quả chính xác, ít nhất cũng phải mất hai lần, thứ tự của bốn quả cầu này, lại có hai mươi bốn loại tổ hợp…” gã gập ngón tay lại tính toán, hai hàng lông mày bắt đầu nhíu lại.

Merkin xua tay can: “Đừng tính nữa, tính thế nào cũng không được đâu, giờ máy tính cũng không dùng được, vậy thì cứ làm như tôi nói đi, dựa vào vận may vậy, may mắn thì bốn lần cơ hội cũng đủ rồi, không may thì khó nói lắm.” Dứt lời, ý liền cầm một quả cầu đá lên.

Trác Mộc Cường Ba nói: “Đợi đã, loại cơ quan này có thể phá giải được, không cần phải đối chiếu từng cách một. Chúng ta chia sáu quả cầu này ra làm hai nhóm, mỗi nhóm ba quả, rồi chọn ra hai quả từ mỗi nhóm.”

Merkin và Trác Mộc Cường Ba lần lượt cầm quả cầu ở đường rãnh thứ nhất thứ hai và thứ tư thứ năm lên, bỏ vào các lỗ từ một đến bốn. Các lỗ nhỏ phía bên kia bàn hiện lên hai cọc báo hiệu màu đen. Hai người cả mừng, cảm thấy vận may của mình cũng không tệ lắm. Hai cọc màu đen có nghĩa là trong bốn quả cầu họ chọn có hai quả là chính xác, vả lại cũng đã được bỏ vào đúng lỗ của nó.

Chỉ nghe “cách” một tiếng, cửa chập bên mé phải đường rãnh mở ra, hai quả cầu còn lại lăn vào. Tiếp đó, cửa chập bên trái cũng mở ra, lại có đủ sáu quả cầu xếp ngay ngắn. Lúc này, Trác Mộc Cường Ba và Merkin có thể khẳng định, hai quả cầu còn lại nhất định là có trọng lượng phù hợp, chỉ là không biết bỏ vào lỗ nào mới đúng. Tiếp sau đấy, họ chọn quả số một và số hai trong bốn quả cầu ban đầu, vị trí cũng không thay đổi, cộng với quả số ba và số sáu. Lần này, cọc báo hiệu hiển thị hai trắng một đen. Trác Mộc Cường Ba chau mày, cũng có nghĩa là, trong quả số một và số hai chỉ có một quả phù hợp cả hai điều kiện, còn quả số ba và số sáu đều sai vị trí. Lần tiếp theo, bọn họ để lại quả cầu số một, chọn quả số năm, số ba và số sáu thì cho vào lỗ số hai và số ba.

Lần này xuất hiện hai cọc màu trắng, Merkin trầm ngâm giây lát rồi hoan hỉ nói: “Tôi biết cách phá giải rồi.”

Trác Mộc Cường Ba gật đầu, gã cũng đã biết. Hai người bỏ các quả cầu đá vào lỗ, cơ quan chầm chậm mở ra, lại là một con dốc thoai thoải khác. Hai người xuống tầng dưới, cứ lặp đi lặp lại như vậy, cuối cùng chỉ còn bốn gian phòng, xuống thêm một tầng nữa thì chỉ còn một gian phòng duy nhất.

Diện tích căn phòng này lớn hơn gian phòng có cơ quan ở tầng trên nhiều. Trác Mộc Cường Ba dùng mắt áng chừng, cảm giác cả bốn gian phòng ở tầng trên cộng lại cũng không lớn hơn gian phòng này là mấy.

Trong phòng không có tượng thần Phật, cũng không có hồ nước, dưới đất chỉ có một vũng nước đọng, nhưng vẫn còn hàng rào sắt và những bộ giáp bên trong. Bệ cơ quan được đặt ngay chính giữa phòng, cao chừng hơn một mét, trông rất giống bục diễn giảng. Trên bệ cơ quan khắc một câu đố logic: “Thần Hiệp Ốc Ương Cách nhìn thấy cây thần, dự kiến sau khi chiến tranh kết thúc sẽ đến Ngạn quốc, hy vọng có thể ngăn chặn được cuộc phân tranh giữa Ngạn quốc và Gia quốc. Ở cửa Ngạn quốc có bốn vị Đốn (một loại ma quỷ trong Bản giáo) và bốn Quán Ba (một loại ma quỷ chuyên rải bệnh dịch trong Bản giáo), nghe Hiệp Ốc Ương Cách trình bày ý định xong, bọn họ liền đưa ra một câu đố nhằm khảo nghiệm trí tuệ của Hiệp Ốc Ương Cách…

Vị Đốn thứ nhất nói: “Trong chúng ta ít nhất có một kẻ nói thật.”

Vị Đốn thứ hai nói: “Trong chúng ta có ít nhất ba kẻ nói thật.”

Vị Đốn thứ ba nói: “Trong chúng ta có ít nhất năm kẻ nói thật.”

Vị Đốn thứ tư nói: “Trong chúng ta có ít nhất bảy kẻ nói thật.”

Vị Quán Ba thứ nhất nói: “Trong chúng ta ít nhất có một kẻ nói dối.”

Vị Quán Ba thứ hai nói: “Trong chúng ta ít nhất có hai kẻ nói dối.”

Vị Quán Ba thứ ba nói: “Trong chúng ta ít nhất có bốn kẻ nói dối.”

Vị Quán Ba thứ tư nói: “Trong chúng ta ít nhất có sáu kẻ nói dối.”

Hỏi: “Có mấy kẻ nói dối.”

Bên dưới đề mục là một hàng nút bấm hình dạng giống như chiếc lược nhỏ, hiển nhiên là yêu cầu phải chọn con số đúng. Các con số trong đề mục cũng là nút bấm, có thể biến động.

Trác Mộc Cường Ba và Merkin nghĩ ngợi một lúc lâu, càng nghĩ lại càng thấy hồ đồ. Merkin thậm chí còn chất vấn Trác Mộc Cường Ba xem gã dịch có chuẩn xác không, Trác Mộc Cường Ba khẳng định như đinh đóng cột: “Chữ này nghĩa là ‘ít nhất’ thì đúng rồi, không thể sai được, còn lại toàn là số và những chữ đơn giản, không thể nhầm được.”

Merkin lẩm bẩm nói: “Thêm một chữ ‘ít nhất’ là cả đề mục hoàn toàn thay đổi đấy, một người nói thật và ít nhất một người nói thật, là hai ý nghĩa khác hẳn nhau.”

Đối với các câu đố mang tính logic kiểu này, Trác Mộc Cường Ba và Merkin trước giờ đều dựa vào máy tính giúp sức, giờ máy tính đã hỏng, hai người nhất thời cũng chỉ biết gãi đầu gãi tai. Thêm vào đó, Merkin lấy làm đau đầu với thứ tiếng Trung mà Trác Mộc Cường Ba dịch ra, y bèn dứt khoát không nghĩ nữa, để một mình gã tự tính toán. Trác Mộc Cường Ba phân tích đi phân tích lại một hồi lâu, cuối cùng khẳng định, chắn chắn có bốn người nói dối.

Bốn nút gồ lên được nhấn xuống, một thoáng sau không thấy động tĩnh gì, không có cánh cửa nào mở ra, cũng không rung chuyển gì, Merkin bắt đầu có một dự cảm chẳng lành, y căng thẳng nhìn sang phía Trác Mộc Cường Ba: “Này…”

“Cạch cạch…” Sau lưng đột nhiên vang lên tiếng cơ quan chuyển động, hai người ngoảnh đầu lại nhìn, chỉ thấy hàng rào sắt kia đang từ từ dâng lên, đồng thời mấy “cỗ áo giáp” bên trong dường như cũng bắt đầu động đậy. Đúng lúc hai người quay đi đó, bệ cơ quan trước mặt bất thình lình “bùng” một tiếng, phun khói mù mịt. Hai người vội dùng một tay che kín mũi miệng, tay kia khua loạn xạ.

Khói mù tan đi, Merkin đẩy mạnh Trác Mộc Cường Ba một cái: “Anh ấn sai rồi! Trời ạ! Đã đến gian phòng cuối cùng rồi, mà anh lại ấn sai! Ở đây chúng ta biết chạy đi đâu bây giờ!”

Trác Mộc Cường Ba nói: “Giờ không phải là lúc oán trách, tôi không hiểu, những bộ giáp kia sao lại chuyển động được, nhân lúc bọn chúng còn chưa ra, mau nghĩ cách khác đi.”

Merkin xòe hai bàn tay ra nói: “Tôi còn cách gì nữa đây? Phải xem thứ kia là gì rồi tính tiếp!” Cả căn phòng rung lên một chập, cảm giác như chiếc thang máy bị kẹt giữa lưng chừng, đang rơi xuống từng chút từng chút một, tốc độ không nhanh lắm, cứ thụt một cái rồi lại dừng.

Mấy bộ áo giáp kia giống như những người máy đã được bật công tắc khởi động, đứng thẳng dậy. Thoạt nhìn gai góc gồ lên lởm chởm, những mảnh giáp sáng lấp lánh toát lên sát khí ngùn ngụt là biết chúng chẳng phải thứ tử tế gì.

“Nhanh lên, nhân lúc bọn chúng còn chưa hoàn toàn khởi động!” Merkin rút súng ra, gí họng súng vào khe hở trên hàng rào, bắn quét một loạt đạn. Chỉ nghe “tinh tinh tinh tinh…” như thể những hạt trân châu rơi xuống khay ngọc, ánh lửa bắn tóe khắp phòng, đạn bắn vào đều bị bật tung ra, sém chút nữa chính bản thân y cũng bị thương.

Bị hai viên đạn sượt qua mặt, Trác Mộc Cường Ba chỉ thấy má mình bỏng rát, gã vội kêu lên: “Giáp dày quá, không thủng đâu, đừng phí đạn nữa.” Dứt lời, gã rút hai quả lừu đạn cuối cùng, ném vào trong hàng rào.

Sau tiếng nổ, chỉ thấy ba bộ áo giáp ở mé bên phải đã bị hất ngã ngửa, bụi đất mù mịt, nhưng tay chân vẫn không ngừng chuyển động, hiển nhiên không bị tổn thương gì lớn lắm. Trác Mộc Cường Ba hất tay xua bụi xung quanh mình, vừa ho sặc sụa vừa nói: “Đây là cái thứ gì vậy chứ, khục khục …”

Lúc này, hàng rào sắt cũng hoàn toàn mở ra, ba bộ áo giáp bên trái đã đứng thẳng lên bước tới. Chúng dường như cảm ứng được sự có mặt của Trác Mộc Cường Ba và Merkin, chầm chậm ngoảnh đầu lại phía hai người, phỏng chừng phần đầu bộ áo giáp là một khối đặc ruột, không có khe hở nào, cũng không có lỗ mở cho mắt mũi tai miệng. Sau khi hướng mặt về phía Trác Mộc Cường Ba và Merkin, ở bên dưới vị trí vốn là cái miệng đột nhiên bắn ra mấy cây đinh dài, nhằm thẳng vào chỗ hai người. Lúc này, Merkin không hiểu đã phát hiện ra điều gì, vẫn đứng bần thần ra đó.

“Tránh ra!” Trác Mộc Cường Ba bổ tới, đè Merkin ngã lăn ra đất.

Mấy cái đinh bắn xuống sàn, hoa lửa bắn tóe. Trác Mộc Cường Ba nói: “Ông đần thối mặt ra đó nghĩ cái gì vậy?”

Merkin chỉ tay vào chỗ gã vừa ném lựu đạn nói: “Hình như có đường ra!”

Trác Mộc Cường Ba vội nhìn theo hướng ấy, bức tường sau lưng mấy bộ áo giáp bị hất ngã ngửa ấy đã lung lay, trong các kẽ hở dường như có ánh sáng chiếu vào. Trác Mộc Cường ba ngạc nhiên thốt lên: “Bức tường này chỉ có một lớp mỏng thôi à!”

Hai người nhanh chóng tính toán, nếu ném một quả lựu đạn đã trông thấy ánh sáng chiếu vào, vậy chỉ cần ném thêm một hai quả nữa, nói không chừng có thể nổ ra một lối thoát. Trác Mộc Cường Ba vội nói: “Nhanh lên!”

Merkin lấy lựu đạn ra, ngần ngừ nói: “Chỉ còn lại một quả cuối cùng thôi.” Lúc này mấy bộ áo giáp bên trái dường như đã khóa chặt vị trí của Trác Mộc Cường Ba và Merkin, đang sải chân đi thẳng tới, đồng thời, mấy bộ bị ngã ngửa ra dưới đất cũng đã ngồi dậy được.

Merkin nhắm vách tường có ánh sáng hắt ra, ném quả lựu đạn vào đó, lại một tiếng nổ nữa, bức tường đã bị phá ra một lỗ thủng đường kính chừng một mét. Ánh lửa đỏ rực từ bên ngoài chiếu vào gian phòng, mấy bộ áo giáp đã ngồi dậy được kia lại bị vụ nổ làm cho ngã lăn ra đất lần nữa.

“Nhanh lên!” Merkin xông thẳng lên, nhân lúc thân thể nặng nề của bộ giáp còn chưa kịp phản ứng, nhẹ nhàng lướt qua bên cạnh mấy bộ giáp ở mé trái, rồi lại nhảy luôn qua bộ giáp nằm ngang dưới đất, lao thẳng ra ngoài. Trác Mộc Cường Ba theo sát sau lưng y.

Vừa đến mép lỗ, Merkin chợt hét lên: “A!” Y không kịp dừng lại, vội quay người tóm lấy Trác Mộc Cường Ba. Trác Mộc Cường Ba chạy phía sau, tốc độ hơi chậm, vừa nghe Merkin kêu lên cũng vội vàng phanh két lại. Liền ngay sau đó, chỉ thấy chỗ áo trước ngực bị thắt lại, thì ra đã bị Merkin tóm vào rồi.

Nguồn: TVE 4U
Được bạn: Mot Sach đưa lên
vào ngày: 10 tháng 4 năm 2024

« Lùi
Giới Thiệu Tác Phẩm. Tập I:Lời Mở Đầu. Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Tập II:Lời Mở Đầu. Chương 8 Chương 9: Nguy Hiểm Trong Rừng. Chương 10 Chương 11: Rừng Than Thở: Mồ Chôn Của Các Nhà Thám Hiểm. Chương 12: Hồng Hoang: Bàn Tay Thượng. Chương 13: Chúng Ta Bị Bộc Lạc Ăn Thịt Người Bắt Rồi. Chương 14: Thành Phố Thần Thánh Của Người MAYA. Tập III:Chương 1: Ký Hiệu Mật Mã. Chương 2: Âm Trận. Chương 3: Mê Cung MAYA. Chương 4: Ác Ma Bay Lượn. Chương 5: Bẫy Sập. Chương 6: Lửa Địa Ngục. Chương 7: Nước Địa Ngục. Chương 8: Địa Ngục Của Nước Và Lửa. Chương 9: Huyết Trì. Chương 10: Trở Lại Tây Tạng. Chương 11 Chương 12: Bí Mật Về Nhà Thám Hiểm Stanley. Chương 13: Mật Tu 2. Chương 14: Tây Tạng:Mặc Thoát: Vùng Đất Bí Mật Cuối Cùng. Chương 15: Cánh Cửa Sinh Mệnh. Chương 16: Cánh Cửa Địa Ngục. Tập IV:Chương 1: Trưởng Lão Thôn Công Bố. Chương 2: Sói Tuyết Cao Nguyên. Chương 3: Mối Ưu Tư Của Lạt Ma Á La. Chương 4: Gặp Lại Trận Đồ Đá Khổng Lồ. Chương 5: Đảo Huyền Không Tự. Chương 6: Thánh Luyện Đường. Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11: Phật Điện. Chương 12 Chương 13: Trái Tim Đang Đập. Chương 14: Cơ Quan Đơn Giản. Chương 15: Luyện Ngục Của Bậc Dũng Sĩ. Chương 16: Huyết Trì Siêu Cấp. Chương 17: Trùng Khốn. Chương 18: Cái Chết Của Đa Cát. Chương 19: Đối Đầu Quyết Chiến. Chương 20: Gặp Lại. Chương 21: Huyết Trì Khổng Lồ. Chương 22: Huyết Mạch Nối Liền. Chương 23: Một Đám Thương Binh. Chương 24: Thảo Luận. Chương 25: Sắp Xếp Của Ben. Chương 26: Cổ Cách Kim Thư. Chương 27: Sự Ra Đời Của Quan Đạo Ánh Sáng. Chương 28: Trận Chiến Nghìn Năm. Chương 29: Tam Đại Mật Sư Truyền. Chương 30: Lời Nguyền Thần Bí. Chương 31: Đáp Án Của Trí Giải. Chương 32: Tổng Kết. Tập V:Giới thiệu. Chương 1: Tâm Sự Của Trác Mộc Cường Ba. Chương 2: Núi Tuyết. Chương 3: Kẻ Tôi Tớ Của Núi Tuyết. Chương 4: Cương Lạp Mai Đóa. Chương 5: Tín Ngưỡng Của Người Qua Ba. Chương 6: Suy Đoán Về Tử Kỳ Lân. Chương 7: Sói. Chương 8: Thú Chiến. Chương 9: Những Con Sói Chưa Thấy Bao Giờ. Chương 10: Mưu Kế Của Bầy Sói. Chương 11: Đụng Độ. Chương 12: Lang Tiêu. Chương 13: Thân Thế Của Cương Lạp. Chương 14: Hậu Duệ Bạch Ngân. Chương 15: Bình Minh Núi Tuyết. Chương 16: Cánh Cửa Địa Ngục. Chương 17: Khe Băng Nứt. Chương 18: Thủy Tinh Cung. Chương 19: Mê Cung Băng. Chương 20: Thủy Tinh Cung. Chương 21: Cực Nam Miếu. Chương 22 Chương 23: Dốc Băng Dựng Đứng. Chương 24: Cái Chết Của Cương Nhật Phổ Bạc. Chương 25 Chương 26: Tử Vong Tây Phong Đới. Chương 27: Hồi Ức Của Ba Tang. Chương 28: Tuyết Lở. Chương 29: Trở Lại Tây Phong Đới. Chương 30: Huynh Đệ. Chương 31: Tình Đêm Lạnh. Chương 32 Chương 33: Rút Củi Đáy Nồi. Chương 34: Sụp Đổ. Chương 35: Sụp Đổ Hoàn Toàn. Chương 36: Quán Rượu Hẹn Hò. Chương 37: Niết Bàn Đẫm Máu. Chương 38: Làm Lại Từ Đầu. Tập VI:Giới thiệu. Chương 1: Bí Mật Của Mật Tu Giả. Chương 2: Đội trưởng Trác Mộc Cường Ba. Chương 3: Hô Hấp. Chương 4: Nghi Vấn Trong Kim Thư. Chương 5: Tin Mật Của Hitler. Chương 6: Vị Khách Bất Ngờ. Chương 7: Tòa Thành Khắc Đá. Chương 8 Chương 9: Sự Kiên Trì Của Vương Hựu. Chương 10: Đêm Moscow. Chương 11 Chương 12: Cạm Bẫy. Chương 13: Tử Đấu. Chương 14: Gặp Lại Sean. Chương 15: Họa Phúc Khó Lường. Chương 16: Đắp Đê Và Dẫn Dòng. Chương 17: Pháp Sư Tháp Tây. Chương 18: Nguồn Gốc Đối Thủ. Chương 19: Suy Đoán Về Merkin. Chương 20: Gia tộc Bạc Ba La. Chương 21: Thành Viên Mới (1). Chương 22: Thành Viên Mới (2). Chương 23: Đảng Quốc Xã Lần Đầu Tiến Vào Tây Tạng. Chương 24: Suy Đoán Về 13 Hiệp sĩ Bàn Tròn. Chương 25: Merkin Và Stanley. Chương 26: Đảng Quốc Xã Lần Thứ Hai Tiến Vào Tây Tạng. Chương 27: Ba Nghi Vấn Lớn. Chương 28: Hồi Ức Của Merkin. Chương 29: Tập Hợp Lại. Chương 30: Hương Ba La Mật Quang Bảo Giám. Chương 31: Bí Mật Đằng Sau Hình Ảnh Phản Chiếu (1). Chương 32: Bí Mật Đằng Sau Hình Ảnh Phản Chiếu (2). Chương 33: Tiền Thân Của Shangri: la. Chương 34: Trở Lại Thôn Công Bố. Chương 35: Lối Vào. Chương 36: Lần Đầu Thăm Dò. Chương 37: Thăm Dò U Minh Hà (1). Chương 38: Thăm Dò U Minh Hà (2). Chương 39: Thuyền Hình Rắn. Chương 40: Chiến Ngao Thời Nhà Nguyễn. Tập VII:Chương 1: Đại Thiên Luân Kinh: Pháp Điển Tối Cao Của Mật Tông Tây Tạng. Chương 2: Tiến Về Shangri:la. Chương 3: Tây Tạng: Đại Dương Cổ Tethys 1. Chương 4: Gặp lại Mười Ba Kỵ Sĩ Bàn Tròn. Chương 5: Tiến Vào Shangri:la Trở Lại Đại Cổ Sinh. Chương 6: Băng Rừng Nguyên Sinh Shangri:la. Chương 7: Thôn Làng Người Qua Ba Bị Lãng Quên. Chương 8: Lạc Lối Ở Shangri:la. Tập VIII:Chương 1: Bí Ẩn Người Tuyết Himalaya. Chương 2: Người Tuyết Himalaya Giờ Ở Đâu?. Chương 3: Những Người Trúng Cổ Độc. Chương 4: Di Tích Của Dân Tộc Mục. Chương 5: Thành Tước Mẫu. Chương 6: Vương Quốc Yaca Thần Bbí. Chương 7: Mật Tu Giả Tìm Đường Trở Về. Chương 8: Cái Chết Của Đội Trưởng Hồ Dương. Tập IX:Chương 1: Bí Ẩn Linh Hồn Chuyển Thể:Tẩy Huyết. Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Tập X:Chương 1: Vườn Địa Đàng Bị Bỏ Quên. Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 7 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Vĩ Thanh.
Tiến »