Cái Chết Của Những Xác Sống Tập 2

Lượt đọc: 695 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi Tiến »
Mục 2.

Fox tỏ vẻ chán nản. Đây là lần đầu tiên cảm giác xấu hổ từ thời cấp hai ùa về trong anh ta, hệt như lúc người bố cờ bạc của anh ta thua cá độ và phải trồng cây chuối trên cầu vượt Montana.

Ngay khi Tracy mở nắp quan tài, một ánh chớp lóe lên từ sau đám đông. Dù ông đã từ chối đám ký giả nhưng họ vẫn bám theo, vờ là những người đi viếng mộ.

Tức giận vì sai lầm ngớ ngẩn này, James bảo người đưa Tracy đến nhà tang lễ để nghỉ ngơi. Fox và Callahan đưa vị sếp cố chấp của mình đi.

Máy ảnh và đèn flash của đám truyền thông chờ sẵn ở đó lại phơi bày sự xấu hổ của họ dưới ánh sáng ban ngày. Các phóng viên tấn công dồn dập.

“Thanh tra, có đúng là bố con nhà Barleycorn đã sống lại không?”

“Thế còn kẻ giết người hay người chết đã biến mất thì sao?”

“Tin đồn về một vụ giết người hai mươi năm trước đang tái diễn trong thị trấn là thật sao?”

Callahan thì thầm với Fox đang chen lấn qua đám phóng viên.

“Đưa thanh tra đi trước đi. Tôi sẽ xử lý đám truyền thông”

Biết rõ bản tính thích thu hút sự chú ý của Callahan nên dù khó chịu về lời đề nghị này, Fox vẫn im lặng chấp nhận đưa Tracy đi.

Ở đó, Fox để ý thấy có vẻ một người Nhật đang nói chuyện với nhân viên lễ tân Walter.

“Tôi đến trễ quá. Ông Smiley được chôn cất chưa? Rồi à? Tôi sẽ đến đó. Còn đám tang ông Farrington thì sao? Tôi cũng phải qua đó...”

Vốn đang ngây ngẩn, Tracy đột nhiên trở nên tỉnh táo. Ông thả cánh tay của Fox và túm lấy cổ áo của tay người Nhật, bắt đầu la lên: “Ông vừa nói gì? Đám tang của Farrington sao? Không có đám tang nào cả, ông ta đã bỏ chạy. Người chết chạy trốn rồi. Ông đang cố tình làm tôi rối thêm à?”

Fox vội vàng giao Tracy cho Walter đưa đi rồi quay sang người Nhật đang đứng ngây người: “Tôi có thể nói chuyện với ông một lát được không?”

Sau khi vào văn phòng ở phía sau hội trường và tự giới thiệu, Fox ngay lập tức xin lỗi.

“Xin lỗi ông vì hành động vừa rồi của sếp tôi. Ông ấy đang điều tra một vụ án cực kỳ đặc biệt với nhiều điều chưa sáng tỏ và khó lý giải. Xin hãy thứ lỗi cho sự lỗ mãng vừa rồi.”

Fox vừa nói vừa dựa vào lưng ghế, bắt tréo chân và tạo dáng thành một “vị thám tử thư thái”. Bằng cách điều chỉnh tư thế bắt tréo chân, anh ta đã gây ảnh hưởng nhất định lên người đàn ông Nhật Bản tên Heiji Nanga đang ngồi trước mặt. Đây là cơ hội tốt để anh ta ghi điểm.

Tracy quẫn trí sẽ được uống thuốc an thần và giờ hẳn đang nằm như chết, còn Callahan ở bên ngoài giải quyết đám báo chí. Nói cách khác, một mình Fox có cơ hội khai thác tay người Nhật. Fox ghét công việc của mình nhưng lại thích thăng chức và tăng lương.

--- Nếu không tận dụng cơ hội này, có khả năng hai người kia sẽ xen vào...

Fox bình tĩnh hỏi.

“Ông và ông Farrington có mối quan hệ như thế nào?”

Nanga nói với vẻ mặt vừa tức giận vừa hoang mang.

“Cái quái gì đang xảy ra thế? Đám truyền thông đó sao vậy? Chuyện gì đã xảy ra với Farrington?”

Là một người lịch sự nhưng Fox không muốn lòng vòng với người Nhật có khẩu âm tiếng Anh lạ lùng này. Nếu mất quá nhiều thời gian, Callahan có thể quay lại và tranh công. Anh ta quyết định tiếp cận bằng chiêu “đe dọa nhẹ nhàng” quen thuộc trong các câu chuyện trinh thám trên truyền hình.

“Ông Nanga, tôi mới là người hỏi. Ở Mỹ, các nhà điều tra là những người đặt câu hỏi và công dân hợp tác trả lời. Những người không tuân theo quy tắc sẽ bị xem là không hợp tác, đặc biệt là những người Nhật.”

Nanga, một người Nhật chẳng chút quan tâm đến quy tắc không hề sợ hãi trước lời đe dọa của Fox. Biết rằng không tuân theo gã đàn ông này cũng chẳng khiến ông mất một đồng nào nhưng Nanga vẫn quyết định thành thật trả lời.

“Không, tôi chưa gặp ông ấy dù chỉ một lần.”

“Vậy sao ông lại đến dự đám tang?”

“À, công việc chính của tôi là môi giới bất động sản. Gần đây tôi đang bàn chuyện tài trợ cho vở nhạc kịch ở Broadway.”

“Môi giới bất động sản liên quan gì đến nhạc kịch?”

“Nó không khác gì một công ty về công nghệ là chủ sở hữu một đội bóng chày cả. Là một hiệu ứng quảng cáo. Nhưng tôi cũng là người am hiểu nghệ thuật và thích nhạc kịch nữa”

Fox quyết định giăng bẫy theo kiểu Thám tử Columbo.

“Vậy à? Nhạc kịch cũng là một trong những sở thích của tôi, tôi đoán ông thích Fred Astaire?”

“Phải. Với tôi, anh ấy giống như Chúa.”

“Sinh viên tốt nghiệp ngành múa ba lê cổ điển thật khác biệt phải không?”

“Đúng vậy” Nanga trả lời cộc lốc.

--- Nói dối, Fox nghĩ. Astaire không được đào tạo về múa ba lê cổ điển. Nanga không biết gì về nhạc kịch cả, ông ta hoặc đang khoe khoang hoặc nói dối.

“Vậy ông Farrington thì sao?”

“Ồ, đúng rồi. Đó là lý do tại sao tôi quen William, người điều hành ở đây. William đã giới thiệu cho tôi bài viết về Farrington trên một tạp chí thương mại.”

“Sao cơ?”

“Kỳ lạ là ở bờ Tây có người nổi tiếng vì đứng sau hậu trường bảo trợ nghệ thuật như vậy, còn bên bờ Đông tôi có tiếp xúc với nhiều nghệ sĩ gần đây. Nói chung ông ấy có vẻ là một người giàu tuyệt vời không rõ danh tính. Tôi cũng thích nhạc kịch, nhưng thành thật thì tôi không thích ngành này. Nhưng tôi vẫn muốn gặp ông ấy một lần.”

“Gặp tại đám tang ư?” Fox hỏi một câu ngu ngốc. Linh hồn của Columbo dường như đã thoát khỏi anh ta.

“Bất kể thế nào, không đối mặt với xác chết thì tốt hơn. Tôi đọc được thông tin về sự ra đi đột ngột của Farrington trên Tạp chí Industry. Ngạc nhiên thay đám tang lại được tổ chức ở Nghĩa trang Smiley. Tôi nổi điên với William vì không cho tôi biết điều này. Hôm nay sẽ có nhiều người trong ngành đến dự tang lễ, tôi nghĩ có thể đến phát danh thiếp nên đã tới đây”

---Nghiêm túc thì nghĩa trang này cũng là một nơi phục vụ tốt cho người chết, Fox nghĩ. Nhưng lấy đám tang làm địa điểm tạo quan hệ kinh doanh thì không thể chấp nhận được. Nhưng cũng có một chút thu hoạch. Có thể thu thập thêm thông tin về Farrington bằng cách liên hệ với các đơn vị báo đài viết về ông ta.

Nanga nhìn vào gương mặt hài lòng của Fox.

“Có chuyện gì vậy?”

“À không, nếu là Astaire, tôi sẽ bắt đầu buổi diễn.

Tap 2 Võ Phương Ngân (dịch)
Tap 1 Trịnh Thanh Tâm (dịch)
Nguồn: TVE 4U
Được bạn:Mọt Sách đưa lên
vào ngày: 22 tháng 11 năm 2025

« Lùi
Tiến »

1 Trong Tổng Số 2 tác phẩm của masaya yamaguchi