Tiên Ma Biến

Lượt đọc: 9296 | 0 Đánh giá: 0/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Chương 496 Chương 497 Chương 498 Chương 499 Chương 500 Chương 501 Chương 502 Chương 503 Chương 504 Chương 505 Chương 506 Chương 507 Chương 508 Chương 509 Chương 510 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 545 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651 Chương 652 Chương 653 Chương 654 Chương 655 Chương 656 Chương 657 Chương 658 Chương 659 Chương 660 Chương 661 Chương 662 Chương 663 Chương 664 Chương 665 Chương 666 Chương 667 Chương 668 Chương 669 Chương 670 Chương 671 Chương 672 Chương 673 Chương 674 Chương 675 Chương 676 Chương 677 Chương 678 Chương 679 Chương 680 Chương 681 Chương 682 Chương 683 Chương 684 Chương 685 Chương 686 Chương 687 Chương 688 Chương 689 Chương 690 Chương 691 Chương 692 Chương 693 Chương 694 Chương 695 Chương 696 Chương 697 Chương 698 Chương 699 Chương 700 Chương 701 Chương 702 Chương 703 Chương 704 Chương 705 Chương 706 Chương 707 Chương 708 Chương 709 Chương 710 Chương 711 Chương 712 Chương 713 Chương 714 Chương 715 Chương 716 Chương 717 Chương 718 Chương 719 Chương 720 Chương 721 Chương 722 Chương 723 Chương 724 Chương 725 Chương 726 Chương 727 Chương 728 Chương 729 Chương 730 Chương 731 Chương 732 Chương 733 Chương 734 Chương 735 Chương 736 Chương 737 Chương 738 Chương 739 Chương 740 Chương 741 Chương 742 Chương 743 Chương 744 Chương 745 Chương 746 Chương 747 Chương 748 Chương 749 Chương 750 Chương 751 Chương 752 Chương 753 Chương 754 Chương 755 Chương 756 Chương 757 Chương 758 Chương 759 Chương 760 Chương 761 Chương 762 Chương 763 Chương 764 Chương 765 Chương 766 Chương 767 Chương 768 Chương 769 Chương 770 Chương 771 Chương 772 Chương 773 Chương 774 Chương 775 Chương 776 Chương 777 Chương 778 Chương 779 Chương 780 Chương 781 Chương 782 Chương 783 Chương 784 Chương 785 Chương 786 Chương 787 Chương 788 Chương 789 Chương 790 Chương 791 Chương 792 Chương 793 Chương 794 Chương 795 Chương 796 Chương 797 Chương 798 Chương 799 Chương 800 Chương 801 Chương 802 Chương 803 Chương 804 Chương 805 Chương 806 Chương 807 Chương 808 Chương 809 Chương 810 Chương 811 Chương 812 Chương 813 Chương 814 Chương 815 Chương 816 Chương 817 Chương 818 Chương 819 Chương 820 Chương 821 Chương 822 Chương 823 Chương 824 Chương 825 Chương 826 Chương 827 Chương 828 Chương 829 Chương 830 Chương 831 Chương 832 Chương 833 Chương 834 Chương 835 Chương 836 Chương 837 Chương 838 Chương 839 Chương 840 Chương 841 Chương 842 Chương 843 Chương 844 Chương 845 Chương 846 Chương 847 Chương 848 Chương 849 Chương 850 Chương 851 Chương 852 Chương 853 Chương 854 Chương 855 Chương 856 Chương 857 Chương 858 Chương 859 Chương 860 Chương 861 Chương 862 Chương 863 Chương 864 Chương 865 Chương 866 Chương 867 Chương 868 Chương 851 Chương 852 Chương 853 Chương 854 Chương 855 Chương 856 Chương 857 Chương 858 Chương 859 Chương 860 Chương 861 Chương 862 Chương 863 Chương 864 Chương 865 Chương 866 Chương 867 Chương 868 Chương 851 Chương 852 Chương 853 Chương 854 Chương 855 Chương 856 Chương 857 Chương 858 Chương 859 Chương 860 Chương 861 Chương 862 Chương 863 Chương 864 Chương 865 Chương 866 Chương 867 Chương 868 Chương 851 Chương 852 Chương 853 Chương 854 Chương 855 Chương 856 Chương 857 Chương 858 Chương 859 Chương 860 Chương 861 Chương 862 Chương 863 Chương 864 Chương 865 Chương 866 Chương 867 Chương 868
Tiến »
Chương 657
thu tế cáo thiên

❊ ❊ ❊

Mùa thu là mùa thu hoạch.

Đối với thế giới mà võ lực đã được người tu hành đưa lên một tầm cao mới, nhưng khả năng sản xuất lại không hề thua kém so với thế giới vũ khí lạnh mà Lâm Tịch đã từng biết, một mùa thu hoạch lại có ý nghĩa rất lớn.

Đối với dân chúng Vân Tần tầng lớp nghèo khó, một mùa thu hoạch tốt cũng có nghĩa năm sau họ có thể no bụng, trên bàn có nhiều thịt để ăn, khi lễ mừng năm mới tới, họ còn có đồ ăn để dành chia vui với mọi người.

Đối với một đế quốc khổng lồ, mùa thu hoạch còn là dòng máu chảy xuôi để ủng hộ cả đế quốc.

Nhiều năm mưa thuận gió hòa liên tiếp có thể giúp quốc khố sung túc.

Nhưng nếu nhiều năm liên tiếp thiên tai xảy ra, quốc khố sẽ trống rỗng.

Trong ba năm qua, từ đại loạn Huyệt Man ở biên quan Long xà, đến loạn lăng Bích Lạc, rồi Nam phạt thất bại...đại chiến liên tiếp như vậy đã khiến đế quốc Vân Tần phải khập khiễng bước đi, quân nhân ngã xuống quá nhiều, thanh niên trai tráng bị động viên đi lính, sức lao động giảm bớt, dẫn đến hậu quả là giá gạo Vân Tần tăng lên không it.

Nên một khi mùa thu hoạch được mưa thuận gió hòa, ý nghĩa của nó đối với đế quốc Vân Tần sẽ càng to lớn hơn.

Hàng năm vào thu, đế quốc Vân Tần sẽ cử hành nghi thức tế trời long trọng, mong muốn được mưa thuận gió hòa.

Địa điểm Vân Tần tế thu chính là đài tế thiên ở ngoài cửa nam thành Trung Châu.

Đài tế thiên có ba tầng, trên đài không xây cất phòng cốc, ngẩng trời mà tế, nên được gọi là "Lộ tế". Cách đài tế thiên khoảng ba dặm có một hành cung tên là Trai cung, bởi vì thời khắc tế thiên là bảy khắc trước khi mặt trời mọc, nên một ngày trước đó, hoàng đế sẽ ngủ trong Trai cung, trai giới tắm rửa xối hương, khi đến giờ sẽ lập tức cử hành đại lễ.

Bởi vì yếu tố mưa thuận gió hòa năm nay đối với cả đế quốc Vân Tần quá quan trọng, nên thu tế lần này cũng long trọng hơn lúc bình thường rất nhiều. Vài ngày trước, mọi thứ đã được chuẩn bị xong, các con đường dẫn thẳng từ thành Trung Châu đến đài tế thiên cũng được xây dựng lại một lần, hoàn toàn khác với thường ngày.

Đã gần đến giờ cử hành đại lễ, bầu trời vẫn còn hơi tối đen, từng cây cột dài được trang trí tinh tế cẩn thận được dựng lên, nối dài san sát từ đài tế thiên cho đến Trai cung.

Những bức màn màu xanh thẫm được dựng cao trên đài tế thiên, tầng trên cùng được để bài vị trời cao; tầng thứ hai được sắp các bài vị mặt trời, mặt trăng, ngôi sao và mây mưa, trước các bài vị này có một số khối ngọc, cẩm thạch, các loại thức ăn được sắp xếp hoàn chỉnh như thịt dê, thịt heo, cùng với vô số cống phẩm khác. Chỉ tính riêng dụng cụ để đựng cống phẩm và lễ khí đã có không ít hơn bảy trăm cái. Tầng dưới cùng được dùng để trưng bày các loại nhạc khí cổ xưa, tổng cộng có mười sáu loại chuông nhạc, hơn sáu mươi nhạc khí khác, tất cả đều được sắp xếp cẩn thận, thành kính nghiêm trang.

Ở ngay bên dưới đài tế thiên, văn võ bá quan đã vào vị trí. Lễ ti Thường Khanh đã tiến vào Trai cung nghênh mời hoàng đế. Theo lý, đáng lẽ hoàng đế đã sớm xuất hiện ở cửa Trai cung, nhưng cho đến lúc này, hoàng đế lại chậm chạp không xuất hiện.

Những quan viên phụ trách việc đốt hương và thổi nhạc đã cầm sẵn dụng cụ trên tay, nhưng đợi đến khi tay mỏi miệng run mà vẫn không thấy hoàng đế xuất hiện như mọi năm, người nào người nấy cũng cảm thấy ngạc nhiên.

...

Lễ ti Thường Khanh mặc y phục tế thiên cao quý và một số quan viên phụ trách nghênh mời đang đứng bên ngoài tẩm cung hoàng đế ở Trai cung.

Thấy đã đến giờ lành, nếu như hoàng đế không xuất hiện, giờ lành sẽ qua, nên Lễ ti Thường Khanh kiềm nén nỗi sợ cách chức giáng tội trong lòng vì mạo phạm long uy, quỳ xuống dưới đất, lớn tiếng nói về tẩm cung:

- Thánh thượng, giờ lành đã đến, chúng thần cung nghênh thánh thượng chủ trì đại lễ tế thu!

Vị Lễ ti Thường Khanh này dốc hết sức mình, âm thanh to lớn, đến nỗi các quan viên Vân Tần ở bên ngoài Trai cung cũng có thể nghe thấy vài tiếng.

Nhưng dù đã hô đến ba lần, bên trong tẩm cung cũng không có ai đáp lại.

Trong lúc nhất thời, tên Lễ ti Thường Khanh này sững người. Hắn ta rất muốn xông vào trong tẩm cung để xem thử có chuyện gì, nhưng vừa rồi hô lớn ba lần nhiều nhất chỉ bị thánh thượng cách chức giáng tội, mà một khi xông vào trong tẩm cung lại là tội mất đầu. Thánh thượng là người tu hành, nếu như trong lúc tu hành quan trọng mà bị cắt đứt, tội của hắn càng nặng hơn.

Không khí xung quanh Trai cung trầm lắng đến mức đáng sợ.

Thời gian trôi qua từng giây từng phút.

Có rất nhiều quan viên tái mặt, cuối cùng Lễ ti Thường Khanh không thể kiềm nén được nữa, ra lệnh hai cung nữ mở cửa cẩm cung.

- Thánh thượng đâu? Thánh thượng đâu rồi?

Ngay nháy mắt cửa tẩm cung được mở ra, tên Lễ ti Thường Khanh này đã thất hồn lạc phách hô lên.

Tẩm cung hoàn toàn trống rỗng, hoàng đế đã đi từ lúc nào?

...

- Cái gì? Thánh thượng không có trong Trai cung sao?

- Thánh thượng không ở trong Trai cung? Ngài đã đi đâu rồi?

Tin tức vừa truyền ra ngoài, các quan viên bên dưới đài tế thiên lập tức xôn xao.

Khắp thiên hạ ai cũng biết hoàng đế Vân Tần là một người tu hành mạnh mẽ đã đạt đến Thánh giai, thế gian này không có ai có thể không một tiếng động mà đưa hoàng đế Vân Tần đi. Nếu như thánh thượng không có ở Trai cung, vậy chỉ có thể là đã tự mình rời đi, mà nếu là thánh thượng tự mình rời đi, liệu có ai biết được thánh thượng đã đi đâu?

- Thánh thượng có chỉ, lệnh ta tay mặt chủ trì đại lễ tế thu.

Bỗng nhiên có một giọng nói bình tĩnh từ trong vô vàn âm thanh hỗn loạn vang lên.

Dưới đài tế thiên lập tức im lặng không một tiếng động, tất cả quan viên đều tập trung nhìn vào người vừa nói, Thủ phụ Vân Tần Văn Huyền Xu.

Rất nhiều người cảm thấy không tin. Nếu như có chỉ thật, tại sao đến lức lửa cháy sém lông mày, lòng quan đại loạn, Văn Huyền Xu mới nói ra? Nhưng rất nhiều người lại cảm thấy rằng nếu như không thực hiện đại lễ tế thu, vậy sẽ bỏ qua đại lễ năm nay, chính là chống lại trời cao, thật sự rất bất kính. Hiện giờ có Văn Huyền Xu đứng ra, ít nhất có thể kéo dài được thời gian.

Chỉ có một số quan viên tinh mắt, cảm nhận được phong thái bình tĩnh của Văn Huyền Xu mới biết được đang có chuyện lớn xảy ra.

- Giờ lành đã tới!

Trong lúc các quan viên Lễ ti đang do dự, bỗng nhiên có một tên quan viên Lễ ti đã lạnh mặt lại, lớn tiếng hô lên, ra lệnh với các nhạc công.

Tiếng chuông vang lên.

Tiếng nhạc cổ vang lên.

Củi lò được đốt cháy, hướng tây nam nến đỏ cao ba thước, hướng đông nam nướng trâu bò.

Đại lễ tế thu chính thức bắt đầu.

Văn Huyền Xu bình tĩnh, chậm rãi tiến lên, từ cửa bên trái đài tế thiên bước vào, tới tầng thứ hai thắp hương, bái lạy.

Sau đấy tế trời cao, hiến ngọc và tơ lụa, dâng tặng lễ vật...tất cả trình tự đều được Văn Huyền Xu từng bước hoàn thành, chỉnh tề trong không khí trang nghiêm thành kính. Có nhiều quan viên cũng bắt đầu bình tĩnh lại, nhưng họ vẫn lo lắng suy đoán không biết thánh thượng đã gặp phải chuyện gì mà lại không đến chủ trì đại lễ quan trọng như vậy.

Sau dâng tặng lễ vật chính là đọc văn tế thiên.

Văn Huyền Xu nhận lấy văn tế thiên đựng trong khay ngọc từ tay một lễ quan, bắt đầu cao giọng tuyên đọc.

- Hiện nay ngoại tặc hoành hành, Vân Tần không yên. Nguyên nhân như vậy đều do Trưởng Tôn Cẩm Sắt làm sai, tội thần may mắn được lòng ý trời mà làm Thủ phụ Vân Tần, tất nhiên phải bất kể bản thân, nói ra bảy tội lớn của Trưởng Tôn Cẩm Sắt, mong trời cao xét xử.

- Tội lớn thứ nhất: Không phân biệt được thị phi, làm trái luật pháp tổ tông, giết công thần lập quốc.

- Tội lớn thứ hai: Bảo thủ, ham công, không nghe can gián, giết hại lương thần.

- Tội lớn thứ ba: Cấu kết địch quốc, trao đổi quân giới, vì tư quân của mình mà không chú ý đến thù hận nước nhà, sỉ nhục đế quốc.

- Tội lớn thứ tư: Bức bách học viện Thanh Loan, dùng võ làm loạn, sỉ nhục vinh quang.

- Tội lớn thứ năm: Lại trị bất lực, tham hủ hoành hành.

- Tội lớn thứ sáu: Đẩy lỗi cho người khác, tham lam hư danh, binh bại do quân lệnh mà trách tướng sĩ.

- Tội lớn thứ bảy: Không để ý đến nhân luân ngũ thường, làm huynh lại muốn dâm thân muội.

- Mong trời cao thánh chủ xem xét bảy tội lớn này, nếu như có lời nào sai, mong được thần lôi giáng tội. Tội thần kiến nghị trời cao thánh chủ bắt Trưởng Tôn Cẩm Sắt thoái vị, nhường ngôi cho Trưởng Tôn Mộ nguyệt, phục lại quang minh Vân Tần, mang đến hòa bình và ổn định cho đất nước.

...

Ngay khi câu nói đầu tiên của Văn Huyền Xu rơi vào trong tai mỗi quan viên đang đứng dưới đài tế thiên, tất cả đều cảm thấy như đang lâm vào giấc mộng, chấn động đến mức ngây người hoàn toàn, cả người không ngừng run rẩy.

Đây đâu phải là văn tế trời cầu mưa thuận gió hòa, rõ ràng là một bản án trần thuật lại các tội trạng của một hoàng đế, muốn phế đế trước trời cao!

Văn Huyền Xu muốn làm phản!

Một lão quan viên Lễ ti kinh ngạc đứng lên. Ông ta có cảm giác như mọi thứ đang xảy ra trong giấc mộng, không biết vì sao mọi việc lại như vậy hay là vì sao chuyện này lại xảy ra.

Sau đấy, ông ta nhìn thấy có rất nhiều người cũng phản ứng khác thường, chỉ là che giấu rất tốt, bọn họ thể hiện đang khẩn trương, nhưng lại không nhúc nhích.

Một cảm giác kỳ lạ xuất hiện trong đầu ông ta, những đồng liêu này ngày thường rất thân cận với ông ta, nhưng tại sao bây giờ lại xa lạ như vậy?

Tiếp đấy, ông ta mới nhớ đến những câu văn án mà Văn Huyền Xu đã đọc trước đó.

Ông ta vốn chỉ là một quan viên ngũ phẩm, ngày thường nhìn thấy Văn Huyền Xu đều phải khom người khúm núm, không dám nói câu nào, nhưng vào thời khắc này ông ta lại chỉ tay ra trước, rống to lên:

- Văn Huyền Xu to gan! Ngươi muốn làm phản ư?

Chính tiếng rống lớn của lão quan viên Lễ ti này khiến cho nhiều quan viên đang trong trạng thái mê muội tỉnh lại, bọn họ cũng lập tức biết được chuyện gì đang xảy ra, hiểu được mình đang đối mặt với chuyện gì. Nhưng bởi vì quá khiếp sợ nên hai tay của họ không ngừng run rẩy, khẽ co lại vào trong.

Nghe thấy tiếng rống to của lão quan viên Lễ ti, Văn Huyền Xu khẽ lướt mắt nhìn qua các quan viên bình thường rất tôn kính, sợ hãi mình, nhưng bây giờ lại tràn ngập sự tức giận, oán độc và sát ý. Các quan viên ngày thường rất khiếp nhược này tựa hồ đã biến thành một đám lang sói, bất cứ lúc nào cũng có thể xé nát hắn.

Nhưng khuôn mặt ông ta lại càng bình tĩnh hơn, chậm rãi ngẩng đầu lên nhìn bầu trời xanh bao la, cuối cùng hỏi ngược lão quan viên Lễ ti:

- Hoàng Trung Thị, ngươi nói ta nghịch phản, xin hỏi ta nói sai câu nào?

- Ngươi...đồ nghịch thần nhà ngươi!

Lão quan viên Lễ ti nín hơi ngăn máu tươi đang dâng lên ở ngực, khuôn mặt đỏ như mặt trời, nhất thời không biết nói lại thế nào, cuối cùng đành quát lên:

- Những lời ngươi nói có gì đúng sao?

- Ta nói cho ngươi biết, từng câu từng chữ ta nói đều là sự thật.

Văn Huyền Xu bình tĩnh nhìn lão quan viên Lễ ti, lạnh lùng nói:

- Chín vị nguyên lão được tiên hoàng ban cho xe ngựa đen mạ vàng, ngồi sau các bức màn che, với ngụ ý chỉ bảo tiên hoàng, nhưng cuối cùng lại bị hủy bỏ. Các vị nguyên lão, bao gồm Giang đại nhân được tiên hoàng ban cho miễn tử kim bài, nhưng cuối cùng chết trên đường Trung Châu, như vậy ta nói làm trái với luật pháp tổ tông, giết công thần lập quốc là sai hay sao?

- Ai cũng biết nam phạt cấp bách, mấy vị đại nhân Lại ti can gián không có kết quả, Chu thủ phụ dâng diệu kệ lại bị cách chức. Tuy rằng ta không nói đến chuyện đế quốc Vân Tần đang chiến sự liên miên với Đường Tàng, Đại Mãng, nhưng lời nói " Bảo thủ, ham công, không nghe can gián, giết hại lương thần" có gì sai?

- Mọi người đều biết Trương cung phụng tới lăng Bích Lạc đã mang theo rất nhiều trọng khải Thiên Ma, mà ngày xưa Mộc Trầm Duẫn cũng là bù nhìn của Trưởng Tôn Cẩm Sắt. Ta nói hắn xây dựng tư quân của mình, kết nói với Đại Mãng là sai hay sao?

- Bức bách Hạ phó viện trưởng thối vị, khiến học viện Thanh Loan xảy ra tranh giành, tử thương vô số, đụng đến căn cơ Vân Tần ta, mà chiến công Lâm Tịch lại vang danh thiên hạ, Trưởng Tôn Cẩm Sắt chỉ vì tư thù của mình mà ngang ngược hãm hại, câu thứ tư của ta sai chỗ nào?

- Những năm gần đây tham hủ hoành hành, dân chúng kêu ca khắp nơi, ngươi nói tai nói sai hay không?

- Nam phạt bất lợi rõ ràng là do chuẩn bị không tốt, không nghe lời quan viên can gián, khiến vô số dân chúng Tân Vần chết trận sa trường, mọi người phải trôi giạt khắp nơi, đây rõ ràng là tội của Trưởng Tôn Cẩm Sắt, nhưng hắn lại quy cho Hồ Ích Dịch, ta nói có đúng hay không?

- Trưởng công chúa bị buộc phải rời khỏi thành Trung Châu, ngươi nói câu thứ bảy của ta sai hay sao?

"Phốc!"

Một tiếng động nhẹ vang lên.

Sau những câu hỏi ngược liên tục của Văn Huyền Xu, lão quan viên Lễ ti thật sự không biết nên nói lại từ chỗ nào, một ngụm máu tươi từ trong cuống họng phun ra bên ngoài, ngửa mặt té ngã về sau.

Mùa thu là mùa thu hoạch.

Đối với thế giới mà võ lực đã được người tu hành đưa lên một tầm cao mới, nhưng khả năng sản xuất lại không hề thua kém so với thế giới vũ khí lạnh mà Lâm Tịch đã từng biết, một mùa thu hoạch lại có ý nghĩa rất lớn.

Đối với dân chúng Vân Tần tầng lớp nghèo khó, một mùa thu hoạch tốt cũng có nghĩa năm sau họ có thể no bụng, trên bàn có nhiều thịt để ăn, khi lễ mừng năm mới tới, họ còn có đồ ăn để dành chia vui với mọi người.

Đối với một đế quốc khổng lồ, mùa thu hoạch còn là dòng máu chảy xuôi để ủng hộ cả đế quốc.

Nhiều năm mưa thuận gió hòa liên tiếp có thể giúp quốc khố sung túc.

Nhưng nếu nhiều năm liên tiếp thiên tai xảy ra, quốc khố sẽ trống rỗng.

Trong ba năm qua, từ đại loạn Huyệt Man ở biên quan Long xà, đến loạn lăng Bích Lạc, rồi Nam phạt thất bại...đại chiến liên tiếp như vậy đã khiến đế quốc Vân Tần phải khập khiễng bước đi, quân nhân ngã xuống quá nhiều, thanh niên trai tráng bị động viên đi lính, sức lao động giảm bớt, dẫn đến hậu quả là giá gạo Vân Tần tăng lên không it.

Nên một khi mùa thu hoạch được mưa thuận gió hòa, ý nghĩa của nó đối với đế quốc Vân Tần sẽ càng to lớn hơn.

Hàng năm vào thu, đế quốc Vân Tần sẽ cử hành nghi thức tế trời long trọng, mong muốn được mưa thuận gió hòa.

Địa điểm Vân Tần tế thu chính là đài tế thiên ở ngoài cửa nam thành Trung Châu.

Đài tế thiên có ba tầng, trên đài không xây cất phòng cốc, ngẩng trời mà tế, nên được gọi là "Lộ tế". Cách đài tế thiên khoảng ba dặm có một hành cung tên là Trai cung, bởi vì thời khắc tế thiên là bảy khắc trước khi mặt trời mọc, nên một ngày trước đó, hoàng đế sẽ ngủ trong Trai cung, trai giới tắm rửa xối hương, khi đến giờ sẽ lập tức cử hành đại lễ.

Bởi vì yếu tố mưa thuận gió hòa năm nay đối với cả đế quốc Vân Tần quá quan trọng, nên thu tế lần này cũng long trọng hơn lúc bình thường rất nhiều. Vài ngày trước, mọi thứ đã được chuẩn bị xong, các con đường dẫn thẳng từ thành Trung Châu đến đài tế thiên cũng được xây dựng lại một lần, hoàn toàn khác với thường ngày.

Đã gần đến giờ cử hành đại lễ, bầu trời vẫn còn hơi tối đen, từng cây cột dài được trang trí tinh tế cẩn thận được dựng lên, nối dài san sát từ đài tế thiên cho đến Trai cung.

Những bức màn màu xanh thẫm được dựng cao trên đài tế thiên, tầng trên cùng được để bài vị trời cao; tầng thứ hai được sắp các bài vị mặt trời, mặt trăng, ngôi sao và mây mưa, trước các bài vị này có một số khối ngọc, cẩm thạch, các loại thức ăn được sắp xếp hoàn chỉnh như thịt dê, thịt heo, cùng với vô số cống phẩm khác. Chỉ tính riêng dụng cụ để đựng cống phẩm và lễ khí đã có không ít hơn bảy trăm cái. Tầng dưới cùng được dùng để trưng bày các loại nhạc khí cổ xưa, tổng cộng có mười sáu loại chuông nhạc, hơn sáu mươi nhạc khí khác, tất cả đều được sắp xếp cẩn thận, thành kính nghiêm trang.

Ở ngay bên dưới đài tế thiên, văn võ bá quan đã vào vị trí. Lễ ti Thường Khanh đã tiến vào Trai cung nghênh mời hoàng đế. Theo lý, đáng lẽ hoàng đế đã sớm xuất hiện ở cửa Trai cung, nhưng cho đến lúc này, hoàng đế lại chậm chạp không xuất hiện.

Những quan viên phụ trách việc đốt hương và thổi nhạc đã cầm sẵn dụng cụ trên tay, nhưng đợi đến khi tay mỏi miệng run mà vẫn không thấy hoàng đế xuất hiện như mọi năm, người nào người nấy cũng cảm thấy ngạc nhiên.

...

Lễ ti Thường Khanh mặc y phục tế thiên cao quý và một số quan viên phụ trách nghênh mời đang đứng bên ngoài tẩm cung hoàng đế ở Trai cung.

Thấy đã đến giờ lành, nếu như hoàng đế không xuất hiện, giờ lành sẽ qua, nên Lễ ti Thường Khanh kiềm nén nỗi sợ cách chức giáng tội trong lòng vì mạo phạm long uy, quỳ xuống dưới đất, lớn tiếng nói về tẩm cung:

- Thánh thượng, giờ lành đã đến, chúng thần cung nghênh thánh thượng chủ trì đại lễ tế thu!

Vị Lễ ti Thường Khanh này dốc hết sức mình, âm thanh to lớn, đến nỗi các quan viên Vân Tần ở bên ngoài Trai cung cũng có thể nghe thấy vài tiếng.

Nhưng dù đã hô đến ba lần, bên trong tẩm cung cũng không có ai đáp lại.

Trong lúc nhất thời, tên Lễ ti Thường Khanh này sững người. Hắn ta rất muốn xông vào trong tẩm cung để xem thử có chuyện gì, nhưng vừa rồi hô lớn ba lần nhiều nhất chỉ bị thánh thượng cách chức giáng tội, mà một khi xông vào trong tẩm cung lại là tội mất đầu. Thánh thượng là người tu hành, nếu như trong lúc tu hành quan trọng mà bị cắt đứt, tội của hắn càng nặng hơn.

Không khí xung quanh Trai cung trầm lắng đến mức đáng sợ.

Thời gian trôi qua từng giây từng phút.

Có rất nhiều quan viên tái mặt, cuối cùng Lễ ti Thường Khanh không thể kiềm nén được nữa, ra lệnh hai cung nữ mở cửa cẩm cung.

- Thánh thượng đâu? Thánh thượng đâu rồi?

Ngay nháy mắt cửa tẩm cung được mở ra, tên Lễ ti Thường Khanh này đã thất hồn lạc phách hô lên.

Tẩm cung hoàn toàn trống rỗng, hoàng đế đã đi từ lúc nào?

...

- Cái gì? Thánh thượng không có trong Trai cung sao?

- Thánh thượng không ở trong Trai cung? Ngài đã đi đâu rồi?

Tin tức vừa truyền ra ngoài, các quan viên bên dưới đài tế thiên lập tức xôn xao.

Khắp thiên hạ ai cũng biết hoàng đế Vân Tần là một người tu hành mạnh mẽ đã đạt đến Thánh giai, thế gian này không có ai có thể không một tiếng động mà đưa hoàng đế Vân Tần đi. Nếu như thánh thượng không có ở Trai cung, vậy chỉ có thể là đã tự mình rời đi, mà nếu là thánh thượng tự mình rời đi, liệu có ai biết được thánh thượng đã đi đâu?

- Thánh thượng có chỉ, lệnh ta tay mặt chủ trì đại lễ tế thu.

Bỗng nhiên có một giọng nói bình tĩnh từ trong vô vàn âm thanh hỗn loạn vang lên.

Dưới đài tế thiên lập tức im lặng không một tiếng động, tất cả quan viên đều tập trung nhìn vào người vừa nói, Thủ phụ Vân Tần Văn Huyền Xu.

Rất nhiều người cảm thấy không tin. Nếu như có chỉ thật, tại sao đến lức lửa cháy sém lông mày, lòng quan đại loạn, Văn Huyền Xu mới nói ra? Nhưng rất nhiều người lại cảm thấy rằng nếu như không thực hiện đại lễ tế thu, vậy sẽ bỏ qua đại lễ năm nay, chính là chống lại trời cao, thật sự rất bất kính. Hiện giờ có Văn Huyền Xu đứng ra, ít nhất có thể kéo dài được thời gian.

Chỉ có một số quan viên tinh mắt, cảm nhận được phong thái bình tĩnh của Văn Huyền Xu mới biết được đang có chuyện lớn xảy ra.

- Giờ lành đã tới!

Trong lúc các quan viên Lễ ti đang do dự, bỗng nhiên có một tên quan viên Lễ ti đã lạnh mặt lại, lớn tiếng hô lên, ra lệnh với các nhạc công.

Tiếng chuông vang lên.

Tiếng nhạc cổ vang lên.

Củi lò được đốt cháy, hướng tây nam nến đỏ cao ba thước, hướng đông nam nướng trâu bò.

Đại lễ tế thu chính thức bắt đầu.

Văn Huyền Xu bình tĩnh, chậm rãi tiến lên, từ cửa bên trái đài tế thiên bước vào, tới tầng thứ hai thắp hương, bái lạy.

Sau đấy tế trời cao, hiến ngọc và tơ lụa, dâng tặng lễ vật...tất cả trình tự đều được Văn Huyền Xu từng bước hoàn thành, chỉnh tề trong không khí trang nghiêm thành kính. Có nhiều quan viên cũng bắt đầu bình tĩnh lại, nhưng họ vẫn lo lắng suy đoán không biết thánh thượng đã gặp phải chuyện gì mà lại không đến chủ trì đại lễ quan trọng như vậy.

Sau dâng tặng lễ vật chính là đọc văn tế thiên.

Văn Huyền Xu nhận lấy văn tế thiên đựng trong khay ngọc từ tay một lễ quan, bắt đầu cao giọng tuyên đọc.

- Hiện nay ngoại tặc hoành hành, Vân Tần không yên. Nguyên nhân như vậy đều do Trưởng Tôn Cẩm Sắt làm sai, tội thần may mắn được lòng ý trời mà làm Thủ phụ Vân Tần, tất nhiên phải bất kể bản thân, nói ra bảy tội lớn của Trưởng Tôn Cẩm Sắt, mong trời cao xét xử.

- Tội lớn thứ nhất: Không phân biệt được thị phi, làm trái luật pháp tổ tông, giết công thần lập quốc.

- Tội lớn thứ hai: Bảo thủ, ham công, không nghe can gián, giết hại lương thần.

- Tội lớn thứ ba: Cấu kết địch quốc, trao đổi quân giới, vì tư quân của mình mà không chú ý đến thù hận nước nhà, sỉ nhục đế quốc.

- Tội lớn thứ tư: Bức bách học viện Thanh Loan, dùng võ làm loạn, sỉ nhục vinh quang.

- Tội lớn thứ năm: Lại trị bất lực, tham hủ hoành hành.

- Tội lớn thứ sáu: Đẩy lỗi cho người khác, tham lam hư danh, binh bại do quân lệnh mà trách tướng sĩ.

- Tội lớn thứ bảy: Không để ý đến nhân luân ngũ thường, làm huynh lại muốn dâm thân muội.

- Mong trời cao thánh chủ xem xét bảy tội lớn này, nếu như có lời nào sai, mong được thần lôi giáng tội. Tội thần kiến nghị trời cao thánh chủ bắt Trưởng Tôn Cẩm Sắt thoái vị, nhường ngôi cho Trưởng Tôn Mộ nguyệt, phục lại quang minh Vân Tần, mang đến hòa bình và ổn định cho đất nước.

...

Ngay khi câu nói đầu tiên của Văn Huyền Xu rơi vào trong tai mỗi quan viên đang đứng dưới đài tế thiên, tất cả đều cảm thấy như đang lâm vào giấc mộng, chấn động đến mức ngây người hoàn toàn, cả người không ngừng run rẩy.

Đây đâu phải là văn tế trời cầu mưa thuận gió hòa, rõ ràng là một bản án trần thuật lại các tội trạng của một hoàng đế, muốn phế đế trước trời cao!

Văn Huyền Xu muốn làm phản!

Một lão quan viên Lễ ti kinh ngạc đứng lên. Ông ta có cảm giác như mọi thứ đang xảy ra trong giấc mộng, không biết vì sao mọi việc lại như vậy hay là vì sao chuyện này lại xảy ra.

Sau đấy, ông ta nhìn thấy có rất nhiều người cũng phản ứng khác thường, chỉ là che giấu rất tốt, bọn họ thể hiện đang khẩn trương, nhưng lại không nhúc nhích.

Một cảm giác kỳ lạ xuất hiện trong đầu ông ta, những đồng liêu này ngày thường rất thân cận với ông ta, nhưng tại sao bây giờ lại xa lạ như vậy?

Tiếp đấy, ông ta mới nhớ đến những câu văn án mà Văn Huyền Xu đã đọc trước đó.

Ông ta vốn chỉ là một quan viên ngũ phẩm, ngày thường nhìn thấy Văn Huyền Xu đều phải khom người khúm núm, không dám nói câu nào, nhưng vào thời khắc này ông ta lại chỉ tay ra trước, rống to lên:

- Văn Huyền Xu to gan! Ngươi muốn làm phản ư?

Chính tiếng rống lớn của lão quan viên Lễ ti này khiến cho nhiều quan viên đang trong trạng thái mê muội tỉnh lại, bọn họ cũng lập tức biết được chuyện gì đang xảy ra, hiểu được mình đang đối mặt với chuyện gì. Nhưng bởi vì quá khiếp sợ nên hai tay của họ không ngừng run rẩy, khẽ co lại vào trong.

Nghe thấy tiếng rống to của lão quan viên Lễ ti, Văn Huyền Xu khẽ lướt mắt nhìn qua các quan viên bình thường rất tôn kính, sợ hãi mình, nhưng bây giờ lại tràn ngập sự tức giận, oán độc và sát ý. Các quan viên ngày thường rất khiếp nhược này tựa hồ đã biến thành một đám lang sói, bất cứ lúc nào cũng có thể xé nát hắn.

Nhưng khuôn mặt ông ta lại càng bình tĩnh hơn, chậm rãi ngẩng đầu lên nhìn bầu trời xanh bao la, cuối cùng hỏi ngược lão quan viên Lễ ti:

- Hoàng Trung Thị, ngươi nói ta nghịch phản, xin hỏi ta nói sai câu nào?

- Ngươi...đồ nghịch thần nhà ngươi!

Lão quan viên Lễ ti nín hơi ngăn máu tươi đang dâng lên ở ngực, khuôn mặt đỏ như mặt trời, nhất thời không biết nói lại thế nào, cuối cùng đành quát lên:

- Những lời ngươi nói có gì đúng sao?

- Ta nói cho ngươi biết, từng câu từng chữ ta nói đều là sự thật.

Văn Huyền Xu bình tĩnh nhìn lão quan viên Lễ ti, lạnh lùng nói:

- Chín vị nguyên lão được tiên hoàng ban cho xe ngựa đen mạ vàng, ngồi sau các bức màn che, với ngụ ý chỉ bảo tiên hoàng, nhưng cuối cùng lại bị hủy bỏ. Các vị nguyên lão, bao gồm Giang đại nhân được tiên hoàng ban cho miễn tử kim bài, nhưng cuối cùng chết trên đường Trung Châu, như vậy ta nói làm trái với luật pháp tổ tông, giết công thần lập quốc là sai hay sao?

- Ai cũng biết nam phạt cấp bách, mấy vị đại nhân Lại ti can gián không có kết quả, Chu thủ phụ dâng diệu kệ lại bị cách chức. Tuy rằng ta không nói đến chuyện đế quốc Vân Tần đang chiến sự liên miên với Đường Tàng, Đại Mãng, nhưng lời nói " Bảo thủ, ham công, không nghe can gián, giết hại lương thần" có gì sai?

- Mọi người đều biết Trương cung phụng tới lăng Bích Lạc đã mang theo rất nhiều trọng khải Thiên Ma, mà ngày xưa Mộc Trầm Duẫn cũng là bù nhìn của Trưởng Tôn Cẩm Sắt. Ta nói hắn xây dựng tư quân của mình, kết nói với Đại Mãng là sai hay sao?

- Bức bách Hạ phó viện trưởng thối vị, khiến học viện Thanh Loan xảy ra tranh giành, tử thương vô số, đụng đến căn cơ Vân Tần ta, mà chiến công Lâm Tịch lại vang danh thiên hạ, Trưởng Tôn Cẩm Sắt chỉ vì tư thù của mình mà ngang ngược hãm hại, câu thứ tư của ta sai chỗ nào?

- Những năm gần đây tham hủ hoành hành, dân chúng kêu ca khắp nơi, ngươi nói tai nói sai hay không?

- Nam phạt bất lợi rõ ràng là do chuẩn bị không tốt, không nghe lời quan viên can gián, khiến vô số dân chúng Tân Vần chết trận sa trường, mọi người phải trôi giạt khắp nơi, đây rõ ràng là tội của Trưởng Tôn Cẩm Sắt, nhưng hắn lại quy cho Hồ Ích Dịch, ta nói có đúng hay không?

- Trưởng công chúa bị buộc phải rời khỏi thành Trung Châu, ngươi nói câu thứ bảy của ta sai hay sao?

"Phốc!"

Một tiếng động nhẹ vang lên.

Sau những câu hỏi ngược liên tục của Văn Huyền Xu, lão quan viên Lễ ti thật sự không biết nên nói lại từ chỗ nào, một ngụm máu tươi từ trong cuống họng phun ra bên ngoài, ngửa mặt té ngã về sau.

Mùa thu là mùa thu hoạch.

Đối với thế giới mà võ lực đã được người tu hành đưa lên một tầm cao mới, nhưng khả năng sản xuất lại không hề thua kém so với thế giới vũ khí lạnh mà Lâm Tịch đã từng biết, một mùa thu hoạch lại có ý nghĩa rất lớn.

Đối với dân chúng Vân Tần tầng lớp nghèo khó, một mùa thu hoạch tốt cũng có nghĩa năm sau họ có thể no bụng, trên bàn có nhiều thịt để ăn, khi lễ mừng năm mới tới, họ còn có đồ ăn để dành chia vui với mọi người.

Đối với một đế quốc khổng lồ, mùa thu hoạch còn là dòng máu chảy xuôi để ủng hộ cả đế quốc.

Nhiều năm mưa thuận gió hòa liên tiếp có thể giúp quốc khố sung túc.

Nhưng nếu nhiều năm liên tiếp thiên tai xảy ra, quốc khố sẽ trống rỗng.

Trong ba năm qua, từ đại loạn Huyệt Man ở biên quan Long xà, đến loạn lăng Bích Lạc, rồi Nam phạt thất bại...đại chiến liên tiếp như vậy đã khiến đế quốc Vân Tần phải khập khiễng bước đi, quân nhân ngã xuống quá nhiều, thanh niên trai tráng bị động viên đi lính, sức lao động giảm bớt, dẫn đến hậu quả là giá gạo Vân Tần tăng lên không it.

Nên một khi mùa thu hoạch được mưa thuận gió hòa, ý nghĩa của nó đối với đế quốc Vân Tần sẽ càng to lớn hơn.

Hàng năm vào thu, đế quốc Vân Tần sẽ cử hành nghi thức tế trời long trọng, mong muốn được mưa thuận gió hòa.

Địa điểm Vân Tần tế thu chính là đài tế thiên ở ngoài cửa nam thành Trung Châu.

Đài tế thiên có ba tầng, trên đài không xây cất phòng cốc, ngẩng trời mà tế, nên được gọi là "Lộ tế". Cách đài tế thiên khoảng ba dặm có một hành cung tên là Trai cung, bởi vì thời khắc tế thiên là bảy khắc trước khi mặt trời mọc, nên một ngày trước đó, hoàng đế sẽ ngủ trong Trai cung, trai giới tắm rửa xối hương, khi đến giờ sẽ lập tức cử hành đại lễ.

Bởi vì yếu tố mưa thuận gió hòa năm nay đối với cả đế quốc Vân Tần quá quan trọng, nên thu tế lần này cũng long trọng hơn lúc bình thường rất nhiều. Vài ngày trước, mọi thứ đã được chuẩn bị xong, các con đường dẫn thẳng từ thành Trung Châu đến đài tế thiên cũng được xây dựng lại một lần, hoàn toàn khác với thường ngày.

Đã gần đến giờ cử hành đại lễ, bầu trời vẫn còn hơi tối đen, từng cây cột dài được trang trí tinh tế cẩn thận được dựng lên, nối dài san sát từ đài tế thiên cho đến Trai cung.

Những bức màn màu xanh thẫm được dựng cao trên đài tế thiên, tầng trên cùng được để bài vị trời cao; tầng thứ hai được sắp các bài vị mặt trời, mặt trăng, ngôi sao và mây mưa, trước các bài vị này có một số khối ngọc, cẩm thạch, các loại thức ăn được sắp xếp hoàn chỉnh như thịt dê, thịt heo, cùng với vô số cống phẩm khác. Chỉ tính riêng dụng cụ để đựng cống phẩm và lễ khí đã có không ít hơn bảy trăm cái. Tầng dưới cùng được dùng để trưng bày các loại nhạc khí cổ xưa, tổng cộng có mười sáu loại chuông nhạc, hơn sáu mươi nhạc khí khác, tất cả đều được sắp xếp cẩn thận, thành kính nghiêm trang.

Ở ngay bên dưới đài tế thiên, văn võ bá quan đã vào vị trí. Lễ ti Thường Khanh đã tiến vào Trai cung nghênh mời hoàng đế. Theo lý, đáng lẽ hoàng đế đã sớm xuất hiện ở cửa Trai cung, nhưng cho đến lúc này, hoàng đế lại chậm chạp không xuất hiện.

Những quan viên phụ trách việc đốt hương và thổi nhạc đã cầm sẵn dụng cụ trên tay, nhưng đợi đến khi tay mỏi miệng run mà vẫn không thấy hoàng đế xuất hiện như mọi năm, người nào người nấy cũng cảm thấy ngạc nhiên.

...

Lễ ti Thường Khanh mặc y phục tế thiên cao quý và một số quan viên phụ trách nghênh mời đang đứng bên ngoài tẩm cung hoàng đế ở Trai cung.

Thấy đã đến giờ lành, nếu như hoàng đế không xuất hiện, giờ lành sẽ qua, nên Lễ ti Thường Khanh kiềm nén nỗi sợ cách chức giáng tội trong lòng vì mạo phạm long uy, quỳ xuống dưới đất, lớn tiếng nói về tẩm cung:

- Thánh thượng, giờ lành đã đến, chúng thần cung nghênh thánh thượng chủ trì đại lễ tế thu!

Vị Lễ ti Thường Khanh này dốc hết sức mình, âm thanh to lớn, đến nỗi các quan viên Vân Tần ở bên ngoài Trai cung cũng có thể nghe thấy vài tiếng.

Nhưng dù đã hô đến ba lần, bên trong tẩm cung cũng không có ai đáp lại.

Trong lúc nhất thời, tên Lễ ti Thường Khanh này sững người. Hắn ta rất muốn xông vào trong tẩm cung để xem thử có chuyện gì, nhưng vừa rồi hô lớn ba lần nhiều nhất chỉ bị thánh thượng cách chức giáng tội, mà một khi xông vào trong tẩm cung lại là tội mất đầu. Thánh thượng là người tu hành, nếu như trong lúc tu hành quan trọng mà bị cắt đứt, tội của hắn càng nặng hơn.

Không khí xung quanh Trai cung trầm lắng đến mức đáng sợ.

Thời gian trôi qua từng giây từng phút.

Có rất nhiều quan viên tái mặt, cuối cùng Lễ ti Thường Khanh không thể kiềm nén được nữa, ra lệnh hai cung nữ mở cửa cẩm cung.

- Thánh thượng đâu? Thánh thượng đâu rồi?

Ngay nháy mắt cửa tẩm cung được mở ra, tên Lễ ti Thường Khanh này đã thất hồn lạc phách hô lên.

Tẩm cung hoàn toàn trống rỗng, hoàng đế đã đi từ lúc nào?

...

- Cái gì? Thánh thượng không có trong Trai cung sao?

- Thánh thượng không ở trong Trai cung? Ngài đã đi đâu rồi?

Tin tức vừa truyền ra ngoài, các quan viên bên dưới đài tế thiên lập tức xôn xao.

Khắp thiên hạ ai cũng biết hoàng đế Vân Tần là một người tu hành mạnh mẽ đã đạt đến Thánh giai, thế gian này không có ai có thể không một tiếng động mà đưa hoàng đế Vân Tần đi. Nếu như thánh thượng không có ở Trai cung, vậy chỉ có thể là đã tự mình rời đi, mà nếu là thánh thượng tự mình rời đi, liệu có ai biết được thánh thượng đã đi đâu?

- Thánh thượng có chỉ, lệnh ta tay mặt chủ trì đại lễ tế thu.

Bỗng nhiên có một giọng nói bình tĩnh từ trong vô vàn âm thanh hỗn loạn vang lên.

Dưới đài tế thiên lập tức im lặng không một tiếng động, tất cả quan viên đều tập trung nhìn vào người vừa nói, Thủ phụ Vân Tần Văn Huyền Xu.

Rất nhiều người cảm thấy không tin. Nếu như có chỉ thật, tại sao đến lức lửa cháy sém lông mày, lòng quan đại loạn, Văn Huyền Xu mới nói ra? Nhưng rất nhiều người lại cảm thấy rằng nếu như không thực hiện đại lễ tế thu, vậy sẽ bỏ qua đại lễ năm nay, chính là chống lại trời cao, thật sự rất bất kính. Hiện giờ có Văn Huyền Xu đứng ra, ít nhất có thể kéo dài được thời gian.

Chỉ có một số quan viên tinh mắt, cảm nhận được phong thái bình tĩnh của Văn Huyền Xu mới biết được đang có chuyện lớn xảy ra.

- Giờ lành đã tới!

Trong lúc các quan viên Lễ ti đang do dự, bỗng nhiên có một tên quan viên Lễ ti đã lạnh mặt lại, lớn tiếng hô lên, ra lệnh với các nhạc công.

Tiếng chuông vang lên.

Tiếng nhạc cổ vang lên.

Củi lò được đốt cháy, hướng tây nam nến đỏ cao ba thước, hướng đông nam nướng trâu bò.

Đại lễ tế thu chính thức bắt đầu.

Văn Huyền Xu bình tĩnh, chậm rãi tiến lên, từ cửa bên trái đài tế thiên bước vào, tới tầng thứ hai thắp hương, bái lạy.

Sau đấy tế trời cao, hiến ngọc và tơ lụa, dâng tặng lễ vật...tất cả trình tự đều được Văn Huyền Xu từng bước hoàn thành, chỉnh tề trong không khí trang nghiêm thành kính. Có nhiều quan viên cũng bắt đầu bình tĩnh lại, nhưng họ vẫn lo lắng suy đoán không biết thánh thượng đã gặp phải chuyện gì mà lại không đến chủ trì đại lễ quan trọng như vậy.

Sau dâng tặng lễ vật chính là đọc văn tế thiên.

Văn Huyền Xu nhận lấy văn tế thiên đựng trong khay ngọc từ tay một lễ quan, bắt đầu cao giọng tuyên đọc.

- Hiện nay ngoại tặc hoành hành, Vân Tần không yên. Nguyên nhân như vậy đều do Trưởng Tôn Cẩm Sắt làm sai, tội thần may mắn được lòng ý trời mà làm Thủ phụ Vân Tần, tất nhiên phải bất kể bản thân, nói ra bảy tội lớn của Trưởng Tôn Cẩm Sắt, mong trời cao xét xử.

- Tội lớn thứ nhất: Không phân biệt được thị phi, làm trái luật pháp tổ tông, giết công thần lập quốc.

- Tội lớn thứ hai: Bảo thủ, ham công, không nghe can gián, giết hại lương thần.

- Tội lớn thứ ba: Cấu kết địch quốc, trao đổi quân giới, vì tư quân của mình mà không chú ý đến thù hận nước nhà, sỉ nhục đế quốc.

- Tội lớn thứ tư: Bức bách học viện Thanh Loan, dùng võ làm loạn, sỉ nhục vinh quang.

- Tội lớn thứ năm: Lại trị bất lực, tham hủ hoành hành.

- Tội lớn thứ sáu: Đẩy lỗi cho người khác, tham lam hư danh, binh bại do quân lệnh mà trách tướng sĩ.

- Tội lớn thứ bảy: Không để ý đến nhân luân ngũ thường, làm huynh lại muốn dâm thân muội.

- Mong trời cao thánh chủ xem xét bảy tội lớn này, nếu như có lời nào sai, mong được thần lôi giáng tội. Tội thần kiến nghị trời cao thánh chủ bắt Trưởng Tôn Cẩm Sắt thoái vị, nhường ngôi cho Trưởng Tôn Mộ nguyệt, phục lại quang minh Vân Tần, mang đến hòa bình và ổn định cho đất nước.

...

Ngay khi câu nói đầu tiên của Văn Huyền Xu rơi vào trong tai mỗi quan viên đang đứng dưới đài tế thiên, tất cả đều cảm thấy như đang lâm vào giấc mộng, chấn động đến mức ngây người hoàn toàn, cả người không ngừng run rẩy.

Đây đâu phải là văn tế trời cầu mưa thuận gió hòa, rõ ràng là một bản án trần thuật lại các tội trạng của một hoàng đế, muốn phế đế trước trời cao!

Văn Huyền Xu muốn làm phản!

Một lão quan viên Lễ ti kinh ngạc đứng lên. Ông ta có cảm giác như mọi thứ đang xảy ra trong giấc mộng, không biết vì sao mọi việc lại như vậy hay là vì sao chuyện này lại xảy ra.

Sau đấy, ông ta nhìn thấy có rất nhiều người cũng phản ứng khác thường, chỉ là che giấu rất tốt, bọn họ thể hiện đang khẩn trương, nhưng lại không nhúc nhích.

Một cảm giác kỳ lạ xuất hiện trong đầu ông ta, những đồng liêu này ngày thường rất thân cận với ông ta, nhưng tại sao bây giờ lại xa lạ như vậy?

Tiếp đấy, ông ta mới nhớ đến những câu văn án mà Văn Huyền Xu đã đọc trước đó.

Ông ta vốn chỉ là một quan viên ngũ phẩm, ngày thường nhìn thấy Văn Huyền Xu đều phải khom người khúm núm, không dám nói câu nào, nhưng vào thời khắc này ông ta lại chỉ tay ra trước, rống to lên:

- Văn Huyền Xu to gan! Ngươi muốn làm phản ư?

Chính tiếng rống lớn của lão quan viên Lễ ti này khiến cho nhiều quan viên đang trong trạng thái mê muội tỉnh lại, bọn họ cũng lập tức biết được chuyện gì đang xảy ra, hiểu được mình đang đối mặt với chuyện gì. Nhưng bởi vì quá khiếp sợ nên hai tay của họ không ngừng run rẩy, khẽ co lại vào trong.

Nghe thấy tiếng rống to của lão quan viên Lễ ti, Văn Huyền Xu khẽ lướt mắt nhìn qua các quan viên bình thường rất tôn kính, sợ hãi mình, nhưng bây giờ lại tràn ngập sự tức giận, oán độc và sát ý. Các quan viên ngày thường rất khiếp nhược này tựa hồ đã biến thành một đám lang sói, bất cứ lúc nào cũng có thể xé nát hắn.

Nhưng khuôn mặt ông ta lại càng bình tĩnh hơn, chậm rãi ngẩng đầu lên nhìn bầu trời xanh bao la, cuối cùng hỏi ngược lão quan viên Lễ ti:

- Hoàng Trung Thị, ngươi nói ta nghịch phản, xin hỏi ta nói sai câu nào?

- Ngươi...đồ nghịch thần nhà ngươi!

Lão quan viên Lễ ti nín hơi ngăn máu tươi đang dâng lên ở ngực, khuôn mặt đỏ như mặt trời, nhất thời không biết nói lại thế nào, cuối cùng đành quát lên:

- Những lời ngươi nói có gì đúng sao?

- Ta nói cho ngươi biết, từng câu từng chữ ta nói đều là sự thật.

Văn Huyền Xu bình tĩnh nhìn lão quan viên Lễ ti, lạnh lùng nói:

- Chín vị nguyên lão được tiên hoàng ban cho xe ngựa đen mạ vàng, ngồi sau các bức màn che, với ngụ ý chỉ bảo tiên hoàng, nhưng cuối cùng lại bị hủy bỏ. Các vị nguyên lão, bao gồm Giang đại nhân được tiên hoàng ban cho miễn tử kim bài, nhưng cuối cùng chết trên đường Trung Châu, như vậy ta nói làm trái với luật pháp tổ tông, giết công thần lập quốc là sai hay sao?

- Ai cũng biết nam phạt cấp bách, mấy vị đại nhân Lại ti can gián không có kết quả, Chu thủ phụ dâng diệu kệ lại bị cách chức. Tuy rằng ta không nói đến chuyện đế quốc Vân Tần đang chiến sự liên miên với Đường Tàng, Đại Mãng, nhưng lời nói " Bảo thủ, ham công, không nghe can gián, giết hại lương thần" có gì sai?

- Mọi người đều biết Trương cung phụng tới lăng Bích Lạc đã mang theo rất nhiều trọng khải Thiên Ma, mà ngày xưa Mộc Trầm Duẫn cũng là bù nhìn của Trưởng Tôn Cẩm Sắt. Ta nói hắn xây dựng tư quân của mình, kết nói với Đại Mãng là sai hay sao?

- Bức bách Hạ phó viện trưởng thối vị, khiến học viện Thanh Loan xảy ra tranh giành, tử thương vô số, đụng đến căn cơ Vân Tần ta, mà chiến công Lâm Tịch lại vang danh thiên hạ, Trưởng Tôn Cẩm Sắt chỉ vì tư thù của mình mà ngang ngược hãm hại, câu thứ tư của ta sai chỗ nào?

- Những năm gần đây tham hủ hoành hành, dân chúng kêu ca khắp nơi, ngươi nói tai nói sai hay không?

- Nam phạt bất lợi rõ ràng là do chuẩn bị không tốt, không nghe lời quan viên can gián, khiến vô số dân chúng Tân Vần chết trận sa trường, mọi người phải trôi giạt khắp nơi, đây rõ ràng là tội của Trưởng Tôn Cẩm Sắt, nhưng hắn lại quy cho Hồ Ích Dịch, ta nói có đúng hay không?

- Trưởng công chúa bị buộc phải rời khỏi thành Trung Châu, ngươi nói câu thứ bảy của ta sai hay sao?

"Phốc!"

Một tiếng động nhẹ vang lên.

Sau những câu hỏi ngược liên tục của Văn Huyền Xu, lão quan viên Lễ ti thật sự không biết nên nói lại từ chỗ nào, một ngụm máu tươi từ trong cuống họng phun ra bên ngoài, ngửa mặt té ngã về sau.

TVE 4U
Được bạn:Mot Sach đưa lên
vào ngày: 3 tháng 4 năm 2024

« Lùi
Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 61 Chương 62 Chương 63 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70 Chương 71 Chương 72 Chương 73 Chương 74 Chương 75 Chương 76 Chương 77 Chương 78 Chương 79 Chương 80 Chương 81 Chương 82 Chương 83 Chương 84 Chương 85 Chương 86 Chương 87 Chương 88 Chương 89 Chương 90 Chương 91 Chương 92 Chương 93 Chương 94 Chương 95 Chương 96 Chương 97 Chương 98 Chương 99 Chương 100 Chương 101 Chương 102 Chương 103 Chương 104 Chương 105 Chương 106 Chương 107 Chương 108 Chương 109 Chương 110 Chương 111 Chương 112 Chương 113 Chương 114 Chương 115 Chương 116 Chương 117 Chương 118 Chương 119 Chương 120 Chương 121 Chương 122 Chương 123 Chương 124 Chương 125 Chương 126 Chương 127 Chương 128 Chương 129 Chương 130 Chương 131 Chương 132 Chương 133 Chương 134 Chương 135 Chương 136 Chương 137 Chương 138 Chương 139 Chương 140 Chương 141 Chương 142 Chương 143 Chương 144 Chương 145 Chương 146 Chương 147 Chương 148 Chương 149 Chương 150 Chương 151 Chương 152 Chương 153 Chương 154 Chương 155 Chương 156 Chương 157 Chương 158 Chương 159 Chương 160 Chương 161 Chương 162 Chương 163 Chương 164 Chương 165 Chương 166 Chương 167 Chương 168 Chương 169 Chương 170 Chương 171 Chương 172 Chương 173 Chương 174 Chương 175 Chương 176 Chương 177 Chương 178 Chương 179 Chương 180 Chương 181 Chương 182 Chương 183 Chương 184 Chương 185 Chương 186 Chương 187 Chương 188 Chương 189 Chương 190 Chương 191 Chương 192 Chương 193 Chương 194 Chương 195 Chương 196 Chương 197 Chương 198 Chương 199 Chương 200 Chương 201 Chương 202 Chương 203 Chương 204 Chương 205 Chương 206 Chương 207 Chương 208 Chương 209 Chương 210 Chương 211 Chương 212 Chương 213 Chương 214 Chương 215 Chương 216 Chương 217 Chương 218 Chương 219 Chương 220 Chương 221 Chương 222 Chương 223 Chương 224 Chương 225 Chương 226 Chương 227 Chương 228 Chương 229 Chương 230 Chương 231 Chương 232 Chương 233 Chương 234 Chương 235 Chương 236 Chương 237 Chương 238 Chương 239 Chương 240 Chương 241 Chương 242 Chương 243 Chương 244 Chương 245 Chương 246 Chương 247 Chương 248 Chương 249 Chương 250 Chương 251 Chương 252 Chương 253 Chương 254 Chương 255 Chương 256 Chương 257 Chương 258 Chương 259 Chương 260 Chương 261 Chương 262 Chương 263 Chương 264 Chương 265 Chương 266 Chương 267 Chương 268 Chương 269 Chương 270 Chương 271 Chương 272 Chương 273 Chương 274 Chương 275 Chương 276 Chương 277 Chương 278 Chương 279 Chương 280 Chương 281 Chương 282 Chương 283 Chương 284 Chương 285 Chương 286 Chương 287 Chương 288 Chương 289 Chương 290 Chương 291 Chương 292 Chương 293 Chương 294 Chương 295 Chương 296 Chương 297 Chương 298 Chương 299 Chương 300 Chương 301 Chương 302 Chương 303 Chương 304 Chương 305 Chương 306 Chương 307 Chương 308 Chương 309 Chương 310 Chương 311 Chương 312 Chương 313 Chương 314 Chương 315 Chương 316 Chương 317 Chương 318 Chương 319 Chương 320 Chương 321 Chương 322 Chương 323 Chương 324 Chương 325 Chương 326 Chương 327 Chương 328 Chương 329 Chương 330 Chương 331 Chương 332 Chương 333 Chương 334 Chương 335 Chương 336 Chương 337 Chương 338 Chương 339 Chương 340 Chương 341 Chương 342 Chương 343 Chương 344 Chương 345 Chương 346 Chương 347 Chương 348 Chương 349 Chương 350 Chương 351 Chương 352 Chương 353 Chương 354 Chương 355 Chương 356 Chương 357 Chương 358 Chương 359 Chương 360 Chương 361 Chương 362 Chương 363 Chương 364 Chương 365 Chương 366 Chương 367 Chương 368 Chương 369 Chương 370 Chương 371 Chương 372 Chương 373 Chương 374 Chương 375 Chương 376 Chương 377 Chương 378 Chương 379 Chương 380 Chương 381 Chương 382 Chương 383 Chương 384 Chương 385 Chương 386 Chương 387 Chương 388 Chương 389 Chương 390 Chương 391 Chương 392 Chương 393 Chương 394 Chương 395 Chương 396 Chương 397 Chương 398 Chương 399 Chương 400 Chương 401 Chương 402 Chương 403 Chương 404 Chương 405 Chương 406 Chương 407 Chương 408 Chương 409 Chương 410 Chương 411 Chương 412 Chương 413 Chương 414 Chương 415 Chương 416 Chương 417 Chương 418 Chương 419 Chương 420 Chương 421 Chương 422 Chương 423 Chương 424 Chương 425 Chương 426 Chương 427 Chương 428 Chương 429 Chương 430 Chương 431 Chương 432 Chương 433 Chương 434 Chương 435 Chương 436 Chương 437 Chương 438 Chương 439 Chương 440 Chương 441 Chương 442 Chương 443 Chương 444 Chương 445 Chương 446 Chương 447 Chương 448 Chương 449 Chương 450 Chương 451 Chương 452 Chương 453 Chương 454 Chương 455 Chương 456 Chương 457 Chương 458 Chương 459 Chương 460 Chương 461 Chương 462 Chương 463 Chương 464 Chương 465 Chương 466 Chương 467 Chương 468 Chương 469 Chương 470 Chương 471 Chương 472 Chương 473 Chương 474 Chương 475 Chương 476 Chương 477 Chương 478 Chương 479 Chương 480 Chương 481 Chương 482 Chương 483 Chương 484 Chương 485 Chương 486 Chương 487 Chương 488 Chương 489 Chương 490 Chương 491 Chương 492 Chương 493 Chương 494 Chương 495 Chương 496 Chương 497 Chương 498 Chương 499 Chương 500 Chương 501 Chương 502 Chương 503 Chương 504 Chương 505 Chương 506 Chương 507 Chương 508 Chương 509 Chương 510 Chương 511 Chương 512 Chương 513 Chương 514 Chương 515 Chương 516 Chương 517 Chương 518 Chương 519 Chương 520 Chương 521 Chương 522 Chương 523 Chương 524 Chương 525 Chương 526 Chương 527 Chương 528 Chương 529 Chương 530 Chương 531 Chương 532 Chương 533 Chương 534 Chương 535 Chương 536 Chương 537 Chương 538 Chương 539 Chương 540 Chương 541 Chương 542 Chương 543 Chương 544 Chương 545 Chương 546 Chương 547 Chương 548 Chương 549 Chương 550 Chương 551 Chương 552 Chương 553 Chương 554 Chương 555 Chương 556 Chương 557 Chương 558 Chương 559 Chương 560 Chương 561 Chương 562 Chương 563 Chương 564 Chương 565 Chương 566 Chương 567 Chương 568 Chương 569 Chương 570 Chương 571 Chương 572 Chương 573 Chương 574 Chương 575 Chương 576 Chương 577 Chương 578 Chương 579 Chương 580 Chương 581 Chương 582 Chương 583 Chương 584 Chương 585 Chương 586 Chương 587 Chương 588 Chương 589 Chương 590 Chương 591 Chương 592 Chương 593 Chương 594 Chương 595 Chương 596 Chương 597 Chương 598 Chương 599 Chương 600 Chương 601 Chương 602 Chương 603 Chương 604 Chương 605 Chương 606 Chương 607 Chương 608 Chương 609 Chương 610 Chương 611 Chương 612 Chương 613 Chương 614 Chương 615 Chương 616 Chương 617 Chương 618 Chương 619 Chương 620 Chương 621 Chương 622 Chương 623 Chương 624 Chương 625 Chương 626 Chương 627 Chương 628 Chương 629 Chương 630 Chương 631 Chương 632 Chương 633 Chương 634 Chương 635 Chương 636 Chương 637 Chương 638 Chương 639 Chương 640 Chương 641 Chương 642 Chương 643 Chương 644 Chương 645 Chương 646 Chương 647 Chương 648 Chương 649 Chương 650 Chương 651 Chương 652 Chương 653 Chương 654 Chương 655 Chương 656 Chương 657 Chương 658 Chương 659 Chương 660 Chương 661 Chương 662 Chương 663 Chương 664 Chương 665 Chương 666 Chương 667 Chương 668 Chương 669 Chương 670 Chương 671 Chương 672 Chương 673 Chương 674 Chương 675 Chương 676 Chương 677 Chương 678 Chương 679 Chương 680 Chương 681 Chương 682 Chương 683 Chương 684 Chương 685 Chương 686 Chương 687 Chương 688 Chương 689 Chương 690 Chương 691 Chương 692 Chương 693 Chương 694 Chương 695 Chương 696 Chương 697 Chương 698 Chương 699 Chương 700 Chương 701 Chương 702 Chương 703 Chương 704 Chương 705 Chương 706 Chương 707 Chương 708 Chương 709 Chương 710 Chương 711 Chương 712 Chương 713 Chương 714 Chương 715 Chương 716 Chương 717 Chương 718 Chương 719 Chương 720 Chương 721 Chương 722 Chương 723 Chương 724 Chương 725 Chương 726 Chương 727 Chương 728 Chương 729 Chương 730 Chương 731 Chương 732 Chương 733 Chương 734 Chương 735 Chương 736 Chương 737 Chương 738 Chương 739 Chương 740 Chương 741 Chương 742 Chương 743 Chương 744 Chương 745 Chương 746 Chương 747 Chương 748 Chương 749 Chương 750 Chương 751 Chương 752 Chương 753 Chương 754 Chương 755 Chương 756 Chương 757 Chương 758 Chương 759 Chương 760 Chương 761 Chương 762 Chương 763 Chương 764 Chương 765 Chương 766 Chương 767 Chương 768 Chương 769 Chương 770 Chương 771 Chương 772 Chương 773 Chương 774 Chương 775 Chương 776 Chương 777 Chương 778 Chương 779 Chương 780 Chương 781 Chương 782 Chương 783 Chương 784 Chương 785 Chương 786 Chương 787 Chương 788 Chương 789 Chương 790 Chương 791 Chương 792 Chương 793 Chương 794 Chương 795 Chương 796 Chương 797 Chương 798 Chương 799 Chương 800 Chương 801 Chương 802 Chương 803 Chương 804 Chương 805 Chương 806 Chương 807 Chương 808 Chương 809 Chương 810 Chương 811 Chương 812 Chương 813 Chương 814 Chương 815 Chương 816 Chương 817 Chương 818 Chương 819 Chương 820 Chương 821 Chương 822 Chương 823 Chương 824 Chương 825 Chương 826 Chương 827 Chương 828 Chương 829 Chương 830 Chương 831 Chương 832 Chương 833 Chương 834 Chương 835 Chương 836 Chương 837 Chương 838 Chương 839 Chương 840 Chương 841 Chương 842 Chương 843 Chương 844 Chương 845 Chương 846 Chương 847 Chương 848 Chương 849 Chương 850 Chương 851 Chương 852 Chương 853 Chương 854 Chương 855 Chương 856 Chương 857 Chương 858 Chương 859 Chương 860 Chương 861 Chương 862 Chương 863 Chương 864 Chương 865 Chương 866 Chương 867 Chương 868 Chương 851 Chương 852 Chương 853 Chương 854 Chương 855 Chương 856 Chương 857 Chương 858 Chương 859 Chương 860 Chương 861 Chương 862 Chương 863 Chương 864 Chương 865 Chương 866 Chương 867 Chương 868 Chương 851 Chương 852 Chương 853 Chương 854 Chương 855 Chương 856 Chương 857 Chương 858 Chương 859 Chương 860 Chương 861 Chương 862 Chương 863 Chương 864 Chương 865 Chương 866 Chương 867 Chương 868 Chương 851 Chương 852 Chương 853 Chương 854 Chương 855 Chương 856 Chương 857 Chương 858 Chương 859 Chương 860 Chương 861 Chương 862 Chương 863 Chương 864 Chương 865 Chương 866 Chương 867 Chương 868
Tiến »