Kiền Khôn Võ Hiệp
biên dịch: á nam trần tuấn khải

Kiền Khôn Võ Hiệp

Lượt đọc: 31618 | 15 Đánh giá: 9,7/10 Sao
★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★
Dịch giả đề

❊ ❊ ❊

Chữ hoa đầu chương

ầu máu nóng sôi ran vũ trụ,

Lưỡi gươm sáng quắc chiếu nhân gian.

Người xưa chuyện cũ khi ôn lại,

Bao giống gian tà phải nát gan.

Cuộc đời thanh thản, nguy nan,

Trong cơn bĩ thái tuần hoàn vẫn chung.

Riêng ai hào hiệp anh hùng,

Nghìn thu gương vẫn soi cùng nước non.

Sưu tầm: casau
Nguồn: Nguồn: kiemhiepthuquan.com
Được bạn: Ct.Ly đưa lên
vào ngày: 15 tháng 12 năm 2014